Todo futuro debate sobre posibles medidas preventivas deberá centrarse principalmente en la cuestión de la cooperación y la asistencia técnicas. | UN | وسينصب التركيز الأساسي لأية مناقشات مقبلة بشأن التدابير الوقائية الممكنة على مسألة التعاون والمساعدة التقنيين. |
La cooperación y la asistencia técnicas son fundamentales en la formación de la capacidad para velar por la efectividad de los marcos jurídicos y las estrategias nacionales. | UN | إن التعاون والمساعدة التقنيين لا غنى عنهما في بناء القدرات لضمان فعالية الأطر والاستراتيجيات القانونية الوطنية. |
La delegación de China se complace al observar que, en los últimos años, el Organismo ha iniciado algunas medidas tentativas de reforma en la esfera de la cooperación y la asistencia técnicas. | UN | ويسعد الوفد الصيني أن يلاحظ أن الوكالة شرعت في السنوات اﻷخيرة في اتخاذ بعض التدابير الاصلاحية اﻷولية في مجال التعاون والمساعدة التقنيين. |
Nota de la Secretaría sobre la cooperación y la asistencia técnicas, inclusive el derecho del transporte | UN | مذكّرة من الأمانة عن التعاون التقني والمساعدة التقنية،بما في ذلك قانون النقل |
Fondo fiduciario para promover la cooperación y la asistencia técnicas en materia de ordenación de la industria, el medio ambiente y las materias primas | UN | الصندوق الاستئماني لتعزيز التعاون التقني وتقديم المساعدة فـي مجال إدارة الصناعة والبيئة والمواد الخام |
En esta sección se prestará particular atención a la cooperación y la asistencia técnicas en relación con las esferas críticas de interés, el éxito logrado y los problemas con que se haya tropezado. | UN | ينبغي التركيز في هذا الفرع على التعاون والمساعدة التقنيين المتعلقين بمجالات الاهتمام الحاسمة وحالات النجاح، والمشاكل التي جرى مواجهتها. |
El mandato está lejos de haberse agotado, en especial en lo que toca a la cooperación y la asistencia técnicas, los costos y las cuestiones de diseño relacionadas con la tecnología y la naturaleza de los iniciadores y de las espoletas. | UN | وتنطوي هذه الولاية على جوانب كثيرة لم تستنفد بعد، وخاصة الجوانب المتعلقة بالتعاون والمساعدة التقنيين ومسائل التكاليف والتصاميم المتصلة بالتكنولوجيا وطبيعة الصواعق وصمامات التفجير. |
3. La función de la cooperación y la asistencia técnicas en relación con las posibles medidas preventivas. | UN | 3- دور التعاون والمساعدة التقنيين فيما يتعلق بالتدابير الوقائية الممكنة |
3. La función de la cooperación y la asistencia técnicas en relación con las posibles medidas preventivas. | UN | 3- دور التعاون والمساعدة التقنيين فيما يتعلق بالتدابير الوقائية الممكنة |
3. La función de la cooperación y la asistencia técnicas en relación con las posibles medidas preventivas. | UN | 3- دور التعاون والمساعدة التقنيين فيما يتعلق بالتدابير الوقائية الممكنة |
3. La función de la cooperación y la asistencia técnicas en relación con las posibles medidas preventivas. | UN | 3- دور التعاون والمساعدة التقنيين فيما يتصل بالتدابير الوقائية الممكنة |
Alentamos y exhortamos firmemente al establecimiento de alianzas eficaces para reforzar las ventajas de la cooperación y la asistencia técnicas en los usos de las ciencias, las tecnologías y las aplicaciones nucleares, químicas y biológicas con fines pacíficos. | UN | ونحن ندعو بقوة، مع الترحيب، إلى إنشاء شراكات فعالة لتعزيز فوائد التعاون والمساعدة التقنيين في مجال الاستخدامات السلمية للعلوم والتكنولوجيات والتطبيقات النووية والكيميائية والبيولوجية. |
Al respecto, la oradora hace suyas las sugerencias que se le han presentado acerca de adoptar medidas a fin de mejorar la cooperación y la asistencia técnicas sobre el terreno. | UN | وقد سجلت في هذا الصدد الاقتراحات التي وجهت إليها بأن تتخذ تدابير تسمح بتحسين التعاون والمساعدة التقنيين على أرض الميدان. |
La cooperación y la asistencia técnicas que ofrece el Organismo no deben someterse a condiciones políticas, económicas o militares ni a ninguna otra condición en violación de su mandato, que se establece en el Estatuto del OIEA. | UN | وأكد أن التعاون والمساعدة التقنيين اللذين تقدمهما الوكالة يجب ألا يخضعا لأية شروط سياسية أو اقتصادية أو عسكرية أو غيرها في انتهاك لولايتها بصيغتها المبيّنة في نظامها الأساسي. |
Al considerar la cooperación y la asistencia técnicas a los Estados Miembros para el próximo período, el OIEA también debe tener en cuenta su disciplina financiera. | UN | وعند النظر في التعاون التقني والمساعدة التقنية للدول اﻷعضاء في الفترة القادمة ينبغي للوكالة الدولية أن تأخذ بعين الاعتبار الانضباط المالي في هذه الدول أيضا. |
El orador de la Organización Marítima Internacional destacó la necesidad de promover la cooperación y la asistencia técnicas y de establecer un entorno en que pudieran florecer las sinergias entre todas las organizaciones. | UN | وشدد المراقب عن المنظمة البحرية الدولية على الحاجة إلى تعزيز التعاون التقني والمساعدة التقنية وانشاء بيئة يمكن أن تزدهر فيها أوجه التآزر بين جميع المنظمات. |
En la Conferencia también se aprobaron cuatro resoluciones sobre la constitución del Fondo, la promoción de la cooperación y la asistencia técnicas, la evitación de situaciones en que estén vigentes dos regímenes de tratados contradictorios y la aplicación del Protocolo de 2010 del Convenio. | UN | واعتمد المؤتمر أيضا أربعة قرارات بشأن إقامة صندوق المواد الخطرة والضارة، وتعزيز التعاون التقني والمساعدة التقنية، وتفادي حالة يسري فيها نظامان تعاهديان متعارضان، وتنفيذ بروتوكول عام 2010. |
Fondo fiduciario para promover la cooperación y la asistencia técnicas en materia de ordenación de la industria, el medio ambiente y las materias primas | UN | الصندوق الاستئماني لتعزيز التعاون التقني وتقديم المساعدة فـي مجال إدارة الصناعة والبيئة والمواد الخام |
Fondo fiduciario para promover la cooperación y la asistencia técnicas en materia de ordenación de la industria, el medio ambiente y las materias primas | UN | الصندوق الاستئماني لتعزيز التعاون التقني وتقديم المساعدة فـي مجال إدارة الصناعة والبيئة والمواد الخام |
El artículo 10 debe leerse conjuntamente con el siguiente, el artículo 11, que trata de la cooperación y la asistencia técnicas. | UN | ويتعين قراءة المادة 10 بالاقتران مع المادة 11 التي تليها، والتي تعالج موضوع التعاون والمساعدة التكنولوجيين. |
Tema 3 - La cooperación y la asistencia técnicas en relación con las posibles medidas preventivas | UN | البند 3- التعاون والمساعدة التقنيان فيما يتعلق بالتدابير الوقائية الممكنة |