En el Senado y la Cámara de Representantes resulta evidente el consenso a favor de cambiar esta política. | UN | ففي مجلس الشيوخ ومجلس النواب هناك توافق واضح في الآراء على تأييد تغيير هذه السياسة. |
También se incluyen algunas resoluciones que han tomado el Gobierno y la Cámara de Representantes restablecida hace poco tiempo. | UN | ومع ذلك، وردت أيضاً بعض القرارات المتخذة من الحكومة ومجلس النواب الذي أُعيد إلى العمل مؤخراً. |
El Gobierno y la Cámara de Representantes deliberarán conjuntamente sobre este proyecto de ley. | UN | وستقوم الحكومة ومجلس النواب بالتداول بصورة مشتركة للنظر في مشروع القانون هذا. |
El Gobierno es responsable ante el Presidente de la República y la Cámara de Representantes del Sabor de la República de Croacia. | UN | والحكومة مسؤولة أمام رئيس الجمهورية ومجلس النواب في سابور جمهورية كرواتيا. |
Hace pocos días, el Senado y la Cámara de Representantes de los Estados Unidos aprobaron una resolución que autorizaba al Presidente Bush a utilizar la fuerza armada contra el Iraq, un Estado independiente y Miembro de las Naciones Unidas, sin referirse a las Naciones Unidas. | UN | كما اعتمد مجلسا الشيوخ والنواب الأمريكيين قبل أيام قليلة قرارا يخول الرئيس بوش باستخدام القوة المسلحة ضد العراق، الدولة المستقلة العضو في الأمم المتحدة، دون الرجوع إلى الأمم المتحدة. |
62. El poder legislativo del Gobierno federal es el Congreso, que tiene dos cámaras: el Senado y la Cámara de Representantes. | UN | ٢- الفرع التشريعي ٦٢- والفرع التشريعي للحكومة الاتحادية هو الكونغرس الذي يتألف من مجلسين: مجلس الشيوخ ومجلس النواب. |
El Congreso de la República es bicameral, y está integrado por el Senado y la Cámara de Representantes. | UN | ويتألف كونجرس الجمهورية من مجلسين هما مجلس الشيوخ ومجلس النواب. |
Su candidatura debe ser aprobada por la Cámara de Consejeros y la Cámara de Representantes, pero son designados por el Primer Ministro. | UN | ويجب أن يوافق على ترشيحهم مجلس المستشارين ومجلس النواب ولكن رئيس الوزراء هو الذي يعينهم. |
Examinar las leyes y formular recomendaciones al Gobierno y la Cámara de Representantes en materia de reforma y actualización legislativa; | UN | استعراض القوانين وتقديم توصيات إلى الحكومة ومجلس النواب بشأن الإصلاح والتحديث؛ |
Observaron que el Senado y la Cámara de Representantes habían sido disueltos en 2006 y que los miembros de la judicatura habían sido destituidos en 2009. | UN | وأشارت إلى حل مجلس الشيوخ ومجلس النواب في عام 2009. |
Se espera que el Gobierno y la Cámara de Representantes inicien cuanto antes un examen conjunto del proyecto de ley. | UN | ونأمل أن تبدأ الحكومة ومجلس النواب النظر في مشروع القانون بصورة مشتركة في أقرب وقت ممكن. |
En el proceso legislativo de Filipinas intervienen dos cámaras: el Senado y la Cámara de Representantes. | UN | يشترك في العملية التشريعية الفلبينية مجلسان: مجلس الشيوخ ومجلس النواب. |
El Presidente designa también 10 miembros del Parlamento y la Cámara de Representantes. | UN | ويعين الرئيس أيضاً 10 أشخاص أعضاء غير منتخبين في البرلمان ومجلس النواب. |
El poder legislativo del Gobierno federal es el Congreso, que tiene dos cámaras: el Senado y la Cámara de Representantes. | UN | الجهاز التشريعي للحكومة الاتحادية هو الكونغرس، الذي يتألف من غرفتين: مجلس الشيوخ ومجلس النواب. |
16. El poder legislativo está a cargo del Congreso de Filipinas, constituido por el Senado y la Cámara de Representantes. | UN | ٦١- والسلطة التشريعية من اختصاص كونغرس الفلبين الذي يتكون من مجلس الشيوخ ومجلس النواب. |
- El Parlamento de Jamaica está dividido en dos secciones, el Senado o Cámara alta y la Cámara de Representantes o Cámara baja. | UN | - ينقسم برلمان جامايكا إلى فرعين، مجلس الشيوخ أو المجلس اﻷعلى، ومجلس النواب أو المجلس اﻷدنى. |
El Gobierno se está esforzando por cambiar esta situación, y la Cámara de Representantes está debatiendo un proyecto de ley que otorgará a las mujeres y los hombres marroquíes el mismo derecho a transmitir su nacionalidad a sus hijos. | UN | وتبذل الحكومة جهوداً كبيرة لتغيير هذا الوضع، ومجلس النواب بصدد مناقشة مشروع قانون يعطي المرأة المغربية والرجل المغربي ذات الحق في انتقال جنسيتهما إلى أطفالهما. |
El Estado Parte señala que la utilización de la técnica de la lista recomendada para proceder a un nombramiento o a una presentación corresponde a una práctica establecida del Senado y la Cámara de Representantes. | UN | وتشير الدولة الطرف إلى أن نهج أسلوب القوائم الموصى به في إجراءات التعيين والتنصيب ممارسة جارية في مجلس الشيوخ ومجلس النواب. |
El ejecutivo introdujo modificaciones en esa Ley, que fueron examinadas por un comité mixto del Senado y la Cámara de Representantes en agosto de 2010. | UN | وأدخل الفرع التنفيذي تنقيحات على القانون استعرضتها اللجنة المشتركة بين مجلسي الشيوخ والنواب خلال آب/أغسطس 2010. |
El poder legislativo reside en el Parlamento, que incluye el Senado y la Cámara de Representantes, que tienen a su cargo la elaboración de las leyes. El poder ejecutivo reside en el Consejo de Ministros, que tiene a su cargo la administración de los asuntos de Estado y la aplicación de las leyes. | UN | ويمثل البرلمان الذي يتألف من مجلسي الشيوخ والنواب السلطة التشريعية وهو مسؤول عن سن القوانين، بينما تتجسد السلطة التنفيذية في مجلس الوزراء المسؤول عن إدارة شؤون الدولة وإنفاذ القوانين. |