"y la democracia en el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والديمقراطية في
        
    • والديمقراطية على
        
    Seguiremos contribuyendo al fortalecimiento de la Organización y de su irreemplazable papel al servicio de la paz, la seguridad, el progreso y la Democracia en el mundo entero. UN وسنواصل اﻹسهام في تعزيز المنظمة ودورها الذي لا بديل له في خدمة السلــم واﻷمن والتقدم والديمقراطية في جميع أنحاء العالم.
    Este convenio viene a fortalecer las relaciones entre ellas, lo que favorece, principalmente, la paz, los derechos humanos y la Democracia en el mundo. UN وإن هذا الاتفاق يعزز العلاقات بين المنظمتين، ويعزز، في الدرجة اﻷولى، السلام وحقوق اﻹنسان والديمقراطية في العالم.
    Este proyecto de decisión se ha preparado a la luz de la nueva situación —es decir, la paz y la democracia— en el África meridional. UN لقد تم إعداد مشروع المقرر هذا في ضوء الحالة الجديدة التي تتسم بالسلام والديمقراطية في الجنوب اﻷفريقي.
    Si en verdad estamos seriamente decididos a lograr esos objetivos críticos de establecer la paz y la Democracia en el mundo, entonces no tenemos excusa alguna para permitir que se siga postergando una reestructuración fundamental de las Naciones Unidas. UN وإذا كنا بالفعل نلتزم التزاما جادا بتحقيق هذه اﻷهداف الهامة المتمثلة في إحلال السلام والديمقراطية في العالم، حينئذ ليس لنا عذر بأن نرجئ أكثر فأكثر عملية إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة على نحو معقول.
    Finalmente, el progreso económico y social del Chad es el único camino para sustentar la libertad y la Democracia en el país. UN وأخيرا فالتقدم الاقتصادي والاجتماعي في تشاد هو السبيل الوحيد لدعم الحرية والديمقراطية في البلد.
    Centro Subregional para los Derechos Humanos y la Democracia en el África Central UN المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا
    Centro Subregional para los Derechos Humanos y la Democracia en el África Central UN المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا
    Estas medidas, junto con la celebración de elecciones libres y un marco económico moderno, servirán sin duda para fortalecer la paz y la Democracia en el país. UN ومن المؤكد أن هذه الخطوات إلى جانب الانتخابات الحرة والإطار الاقتصادي الحديث، ستعزز السلام والديمقراطية في ذلك البلد.
    Informe del Secretario General sobre el Centro Subregional para los Derechos Humanos y la Democracia en el África central UN تقرير الأمين العام عن المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا
    El Centro Subregional para los Derechos Humanos y la Democracia en el África Central, en Yaundé, atenderá a nueve países de la subregión. UN وسيخدم المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا بياوندي 9 بلدان تابعة للإقليم الفرعي.
    56/230 Centro Subregional para los Derechos Humanos y la Democracia en el África Central UN المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا
    El Comité tomó nota del informe del Centro Subregional de los Derechos Humanos y la Democracia en el África Central sobre sus actividades. UN أحاطت اللجنة علما بتقرير المركز دون الإقليمي التابع للأمم المتحدة لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا حول أنشطته.
    Centro Subregional para los Derechos Humanos y la Democracia en el África Central UN المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا
    El Gobierno de Su Majestad tiene el deber de proteger la vida y la libertad de la población y de defender la libertad y la Democracia en el país. UN يقع على عاتق حكومة جلالته واجب حماية حيــاة وحرية الشعب والدفاع عن الحرية والديمقراطية في البلاد.
    El orador se felicita igualmente de la creación de un equipo dedicado a estudiar el Estado de derecho y la Democracia en el seno del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN وأعرب عن ترحيبه أيضا بإنشاء فريق معني بسيادة القانون والديمقراطية في مفوضية حقوق الإنسان.
    Celebrando los logros del Centro Subregional de los Derechos Humanos y la Democracia en el África Central, UN وإذ ترحب بإنجازات المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا،
    La Unión Europea acoge con agrado la captura de Saddam Hussein como un nuevo paso crucial hacia la paz, la estabilidad y la Democracia en el Iraq y en la región. UN يرحب الاتحاد الأوروبي بوقوع صدام حسين في قبضة الأسر باعتبار أن أسره خطوة هامة أخرى على طريق إرساء دعائم السلام والاستقرار والديمقراطية في العراق وفي المنطقة.
    Informe del Secretario General sobre el Centro Subregional para los Derechos Humanos y la Democracia en el África Central UN تقرير الأمين العام عن إنشاء مركز دون إقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في أفريقيا الوسطى
    Informe del Secretario General sobre un centro subregional para los derechos humanos y la Democracia en el África central UN تقرير الأمين العام عن مركز الأمم المتحدة دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا
    Centro Subregional para los Derechos Humanos y la Democracia en el África Central UN المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا
    En América Latina, los programas 21 locales han servido para promover la igualdad y la Democracia en el gobierno local. UN وفي أمريكا اللاتينية، تشكل جداول أعمال القرن 21 المحلية أداة لتعزيز المساواة والديمقراطية على مستوى الحكومات المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus