"y la eficacia en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وفعالية
        
    • والفعالية في
        
    • والكفاءة في
        
    • والفعالية من
        
    • والفعالية على
        
    • وفعاليتها من
        
    • والفعالية داخل
        
    • والفاعلية في
        
    • والكفاءة من
        
    • ولفعالية
        
    • ونجاعة
        
    • وكفاءتهم لدى
        
    • وفعاليته من
        
    • وزيادة الفعالية في
        
    • وتحقيق فعالية
        
    Fondo Fiduciario Sueco sobre Medidas para Mejorar la Eficiencia y la eficacia en el PNUD UN الصندوق الاستئماني السويدي ﻷجل كفاءة وفعالية تدابير التعزيز ضمن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Es necesario destacar hoy, más que nunca, la celeridad y la eficacia en la reacción del Consejo ante estos terribles acontecimientos. UN ومن الضروري أن نبرز اليوم، أكثر من أي وقت مضـى، سرعة وفعالية المجلس في التصدي لتلك الأحداث المروعــة.
    Fondo Fiduciario Sueco sobre medidas para mejorar la eficiencia y la eficacia en el PNUD UN الصندوق الاستئماني السويدي المعني بتدابير تعزيز الكفاءة والفعالية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Fondo Fiduciario Sueco sobre medidas para aumentar la eficiencia y la eficacia en el PNUD UN الصندوق الاستئماني السويدي المعني بتدابير تعزيز الكفاءة والفعالية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Este módulo sigue, también, la recomendación del Comité de los Derechos del Niño que invita a la elaboración de instrumentos de actuación que garanticen la coordinación y la eficacia en estos casos. UN وتتبع هذه الوحدة أيضا توصية لجنة حقوق الطفل بوضع صكوك بشأن الإجراءات الرامية لضمان التنسيق والكفاءة في هذه الحالات.
    Optimización de la gestión operacional, la administración y la eficacia en función de los costos. UN :: بلوغ الحد الأمثل في التنظيم والإدارة والفعالية من حيث التكلفة في العمليات؛
    El sistema de las Naciones Unidas se basará en estos exámenes y evaluaciones para evaluar la coherencia y la eficacia en el conjunto del sistema. UN وستُتاح هذه الاستعراضات والتقييمات لمنظومة الأمم المتحدة بصفتها أساسا لتقييم التماسك والفعالية على نطاق المنظومة.
    La reforma de las Naciones Unidas debe seguir adelante para asegurar la eficiencia, la racionalización de funciones y la eficacia en función de los costos. UN ويجب أن يستمر إصلاح اﻷمم المتحدة لضمان الكفاءة، وتبسيط المهام وفعالية التكاليف.
    Deben considerarse el sentido práctico, la utilidad y la eficacia en función de los costos de cada operación. UN وينبغـــي النظر في كل عملية من حيث تنفيذها علــى أرض الواقـــع وفائدتهــــا وفعالية تكلفتها.
    Es preciso adoptar un enfoque integral para evaluar la pertinencia, la capacidad de respuesta y la eficacia en relación con los costos. UN ورأى أنه يلزم إيجاد منهج أشمل لتقييم مدى اﻷهمية، وسرعة الاستجابة، وفعالية التكلفة.
    Proseguirán los esfuerzos encaminados a mejorar la seguridad, la coordinación y la eficacia en función de los costos de la operación. UN وستتواصل الجهود الرامية إلى تحسين سلامة العملية وتنسيقها وفعالية تكلفتها.
    Fondo Fiduciario de Suecia sobre medidas de aumento de la eficiencia y la eficacia en el PNUD UN الصندوق الاستئماني السويدي المعني بكفاءة وفعالية تعزيز التدابير داخل البرنامج الانمائي
    A este respecto, los aspectos más significativos son la pertinencia y congruencia, la necesidad relativa y la eficacia en función de los costos. UN وأهم ما في اﻷمر من هذه الناحية هو الاتساق والحاجة النسبية وفعالية الكلفة.
    Fondo Fiduciario Sueco sobre medidas para aumentar la eficiencia y la eficacia en el PNUD UN الصندوق الاستئماني السويدي المعني بتدابير تعزيز الكفاءة والفعالية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Fondo Fiduciario Sueco sobre medidas para aumentar la eficiencia y la eficacia en el PNUD UN الصندوق الاستئماني السويدي المعني بتدابير تعزيز الكفاءة والفعالية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Medidas de aumento de la eficiencia y la eficacia en el PNUD UN تدابيــر تعزيز الكفــاءة والفعالية في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Importancia de la coherencia y la eficacia en las actividades de desarrollo UN أهمية التماسك والفعالية في العمليات اﻹنمائية
    Por esa razón, la organización tendría que realizar ingentes esfuerzos para aumentar la productividad y la eficacia en la sede a fin de hacer más con menos. UN وقال إن المنظمة ستسعى من ثم إلى تعزيز الإنتاجية والكفاءة في المقر لكي تنجز أكثر بموارد أقل.
    Optimización de la gestión operacional, la administración y la eficacia en función de los costos. UN :: بلوغ الحد الأمثل في التنظيم والإدارة والفعالية من حيث التكلفة في العمليات؛
    Para el PNUD, esto supone la obligación de seguir abogando por medidas de reforma en el seno del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y de continuar mejorando el rendimiento y la eficacia en los países. UN وبالنسبة للبرنامج الإنمائي، ينطوي ذلك على الالتزام بمواصلة مناصرة جهود الإصلاح داخل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وتعزيز الأداء والفعالية على الصعيد القطري.
    Es importante que se examinen detalladamente, como está previsto, la eficiencia y la eficacia en función del costo de esas comisiones. UN ومن المهم أن يدرس هذا الاستعراض دراسة دقيقة، كما هو مقصود منه، كفاءة اللجان وفعاليتها من حيث التكلفة.
    Medidas de aumento de la eficiencia y la eficacia en el PNUD UN تدابير تعزيز الكفاءة والفعالية داخل البرنامج اﻹنمائي
    IV. MEDIDAS PARA ASEGURAR LA EFICIENCIA y la eficacia en LA ACCIÓN DE EMERGENCIA UN رابعا- ضمان الكفاءة والفاعلية في إجراءات الطوارئ
    Los indicadores tendrán relación con la seguridad aérea, las operaciones de vuelo y la eficacia en función de los costos. UN وتتعلق المؤشرات بالسلامة الجوية، والعمليات الجوية، والكفاءة من حيث التكلفة.
    El aumento de la aptitud y la capacidad de los países en desarrollo y la eficacia en función de los costos de las iniciativas regionales han tenido un efecto amplio en las actividades operacionales de las Naciones Unidas para el desarrollo, el socorro humanitario y la paz y la seguridad. UN 68 - وكان لتزايد الكفاءة والقدرات لدى البلدان النامية ولفعالية تكلفة المبادرات الإقليمية أثر واسع على الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية، والإغاثة الإنسانية، والسلم والأمن.
    :: Optimización de la gestión operacional, la administración y la eficacia en función de los costos. UN :: بلوغ المستوى الأمثل في تنظيم العمليات وإدارتها ونجاعة تكاليفها.
    d) Que adopte las medidas necesarias para velar por que el personal de las Naciones Unidas y otro personal que lleva a cabo actividades en cumplimiento del mandato de una operación de las Naciones Unidas reciban una información y un entrenamiento adecuados para aumentar su seguridad y la eficacia en el cumplimiento de sus funciones; UN )د( يتخذ التدابير اللازمة لكفالة حصول موظفي اﻷمم المتحدة وغيرهم من اﻷفراد المرتبطين بها الذين يضطلعون بأنشطة من شأنها الوفاء بولاية إحدى عمليات اﻷمم المتحدة على المعلومات الملائمة والتدريب المناسب من أجل زيادة أمنهم وكفاءتهم لدى القيام بمهامهم؛
    La Junta recomienda que el Departamento examine la previsión de vida útil y la eficacia en función de los costos de sus vehículos de reconocimiento. UN 210 - ويوصي المجلس الإدارة باستعراض عمر الاستخدام المتوقع لأسطوله من سيارات الاستطلاع وفعاليته من حيث التكاليف.
    El Consejo de Seguridad celebra la creación de la Junta Internacional de Coordinación Policial, dirigida por el Afganistán, con el propósito de aumentar la coordinación y la eficacia en ese ámbito, que es fundamental para el proceso de empoderamiento del Gobierno del Afganistán. UN ويرحب مجلس الأمن بإنشاء مجلس تنسيق الشرطة الدولية بقيادة أفغانية لتعزيز التنسيق وزيادة الفعالية في هذا المجال، الذي يعد أمرا أساسيا في عملية تمكين الحكومة الأفغانية.
    El Comité Ejecutivo, entre otras cosas, fortalece la coherencia en las políticas y la eficacia en función de los costos en la esfera económica y social. UN وتعمل اللجنة التنفيذية، في جملة أمور، على تعزيز اتساق السياسات وتحقيق فعالية التكاليف في المجال الاقتصادي والاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus