"y la equidad en el plano" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والإنصاف على الصعيد
        
    • والإنصاف على المستوى
        
    • والعدل على المستوى
        
    • والعدل على الصعيد
        
    2. Reconoce que, además de la responsabilidad individual que cada Estado tiene respecto de su sociedad, incumbe a todos la responsabilidad colectiva de respetar y defender los principios de la dignidad humana, la igualdad y la equidad en el plano mundial; UN 2 - تسلم أنه، بالإضافة إلى ما يقع على الدول من مسؤوليات خاصة تجاه مجتمعاتها، يتعين عليها الاضطلاع بمسؤولية جماعية في الدفاع عن مبادئ الكرامة الإنسانية والمساواة والإنصاف على الصعيد العالمي؛
    2. Reconoce que, además de la responsabilidad individual que cada Estado tiene respecto de su sociedad, incumbe a todos la responsabilidad colectiva de respetar los principios de la dignidad humana, la igualdad y la equidad en el plano mundial; UN 2 - تسلم أنه، بالإضافة إلى ما يقع على عاتق الدول من مسؤوليات خاصة تجاه مجتمعاتها، يتعين عليها الاضطلاع بمسؤولية جماعية في الدفاع عن مبادئ الكرامة الإنسانية والمساواة والإنصاف على الصعيد العالمي؛
    2. Reconoce que, además de la responsabilidad individual que cada Estado tiene respecto de su sociedad, incumbe a todos la responsabilidad colectiva de respetar los principios de la dignidad humana, la igualdad y la equidad en el plano mundial; UN 2 - تسلم أنه، بالإضافة إلى ما يقع على عاتق الدول من مسؤوليات خاصة تجاه مجتمعاتها، يتعين عليها الاضطلاع بمسؤولية جماعية في الدفاع عن مبادئ الكرامة الإنسانية والمساواة والإنصاف على الصعيد العالمي؛
    También reconoce que los Estados tienen la responsabilidad colectiva de respetar los principios de la dignidad humana, la igualdad y la equidad en el plano mundial. UN ويعترف أيضا بأن الدول تتحمل مسؤولية جماعية عن الدفاع عن مبادئ كرامة الإنسان، والمساواة، والإنصاف على المستوى العالمي.
    2. Reconoce asimismo que, además de las responsabilidades de cada Estado con su propia sociedad, todos los Estados tienen la responsabilidad colectiva de defender los principios de la dignidad humana, la igualdad y la equidad en el plano mundial; UN 2- تعترف أيضاً بأنه فضلاً عن مسؤوليات الدول الفردية تجاه مجتمعاتها، تقع على عاتق الدول أيضاً مسؤولية جماعية عن دعم مبادئ كرامة الإنسان والمساواة والإنصاف على المستوى العالمي؛
    " respetar y defender los principios de la dignidad humana, la igualdad y la equidad en el plano mundial. UN " دعم مبادئ الكرامة الإنسانية والمساواة والعدل على المستوى العالمي.
    2. Reconoce que, además de la responsabilidad individual que cada Estado tiene respecto de su sociedad, incumbe a todos la responsabilidad colectiva de respetar los principios de la dignidad humana, la igualdad y la equidad en el plano mundial; UN 2 - تسلم بأنه، بالإضافة إلى المسؤوليات الخاصة المنوطة بالدول تجاه مجتمعاتها، يقع على عاتق الدول مسؤولية جماعية تتمثل في الدفاع عن مبادئ الكرامة الإنسانية والمساواة والإنصاف على الصعيد العالمي؛
    2. Reconoce que, además de la responsabilidad individual que cada Estado tiene respecto de su sociedad, incumbe a todos ellos la responsabilidad colectiva de defender los principios de la dignidad humana, la igualdad y la equidad en el plano mundial; UN 2 - تسلم بأن الدول، إضافة إلى المسؤوليات الخاصة المنوطة بها تجاه مجتمعاتها، مسؤولة مسؤولية جماعية عن إعلاء مبادئ الكرامة الإنسانية والمساواة والإنصاف على الصعيد العالمي؛
    2. Reconoce que, además de la responsabilidad individual que cada Estado tiene respecto de su sociedad, incumbe a todos ellos la responsabilidad colectiva de defender los principios de la dignidad humana, la igualdad y la equidad en el plano mundial; UN 2 - تسلم بأن الدول، إضافة إلى المسؤوليات الخاصة المنوطة بها تجاه مجتمعاتها، مسؤولة مسؤولية جماعية عن إعلاء مبادئ الكرامة الإنسانية والمساواة والإنصاف على الصعيد العالمي؛
    2. Reconoce que, además de la responsabilidad individual que cada Estado tiene respecto de su sociedad, incumbe a todos ellos la responsabilidad colectiva de defender los principios de la dignidad humana, la igualdad y la equidad en el plano mundial; UN 2 - تسلم بأن الدول، إضافة إلى المسؤوليات الخاصة المنوطة بها تجاه مجتمعاتها فُرادى، مسؤولة مسؤولية جماعية عن إعلاء مبادئ كرامة الإنسان والمساواة والإنصاف على الصعيد العالمي؛
    2. Reconoce que, además de la responsabilidad individual que cada Estado tiene respecto de su sociedad, incumbe a todos ellos la responsabilidad colectiva de defender los principios de la dignidad humana, la igualdad y la equidad en el plano mundial; UN 2 - تسلم بأن الدول، إضافة إلى المسؤوليات الخاصة المنوطة بها تجاه كل منها، مسؤولة مسؤولية جماعية عن إعلاء مبادئ الكرامة الإنسانية والمساواة والإنصاف على الصعيد العالمي؛
    2. Reconoce que, además de la responsabilidad individual que cada Estado tiene respecto de su sociedad, incumbe a todos ellos la responsabilidad colectiva de defender los principios de la dignidad humana, la igualdad y la equidad en el plano mundial; UN 2 - تسلم بأن الدول، بالإضافة إلى المسؤوليات الخاصة المنوطة بها تجاه مجتمعاتها فرادى، مسؤولة مسؤولية جماعية عن إعلاء مبادئ كرامة الإنسان والمساواة والإنصاف على الصعيد العالمي؛
    2. Reconoce que, además de la responsabilidad individual que cada Estado tiene respecto de su sociedad, incumbe a todos ellos la responsabilidad colectiva de defender los principios de la dignidad humana, la igualdad y la equidad en el plano mundial; UN 2 - تسلم بأن الدول مسؤولة مسؤولية جماعية، بالإضافة إلى المسؤوليات الخاصة المنوطة بها تجاه مجتمعاتها فرادى، عن إعلاء مبادئ كرامة الإنسان والمساواة والإنصاف على الصعيد العالمي؛
    2. Reafirma que, además de las responsabilidades de cada Estado respecto a su propia sociedad, todos los Estados tienen la responsabilidad colectiva de defender los principios de la dignidad humana, la igualdad y la equidad en el plano mundial; UN 2- تؤكد من جديد أنه فضلاً عن مسؤوليات الدول الفردية تجاه مجتمعاتها، تقع على عاتق الدول أيضاً مسؤولية جماعية عن دعم مبادئ كرامة الإنسان والمساواة والإنصاف على المستوى العالمي؛
    2. Reafirma que, además de las responsabilidades de cada Estado respecto a su propia sociedad, todos los Estados tienen la responsabilidad colectiva de defender los principios de la dignidad humana, la igualdad y la equidad en el plano mundial; UN 2- تؤكد من جديد أنه فضلاً عن مسؤوليات الدول الفردية تجاه مجتمعاتها، تقع على عاتق الدول أيضاً مسؤولية جماعية عن دعم مبادئ كرامة الإنسان والمساواة والإنصاف على المستوى العالمي؛
    2. Reafirma que, además de las responsabilidades de cada Estado respecto a su propia sociedad, todos los Estados tienen la responsabilidad colectiva de defender los principios de la dignidad humana, la igualdad y la equidad en el plano mundial; UN 2- تؤكد من جديد أنه، فضلاً عن مسؤوليات الدول الفردية تجاه مجتمعاتها، تقع على عاتق الدول أيضاً مسؤولية جماعية عن دعم مبادئ كرامة الإنسان والمساواة والإنصاف على المستوى العالمي؛
    4. Reconoce que, además de las responsabilidades de cada Estado respecto de su propia sociedad, los Estados tienen la responsabilidad colectiva de defender los principios de la dignidad humana, la igualdad y la equidad en el plano mundial; UN 4- تسلم بأن على الدول، بالإضافة إلى مسؤوليات كل منها إزاء مجتمعاتها كل على حدة، مسؤولية جماعية عن التمسك بمبادئ الكرامة الإنسانية والمساواة والإنصاف على المستوى العالمي؛
    4. Estima que, además de las responsabilidades de cada Estado respecto de su propia sociedad, los Estados tienen la responsabilidad colectiva de defender los principios de la dignidad humana, la igualdad y la equidad en el plano mundial; UN 4- تسلم بأن على الدول، بالإضافة إلى مسؤوليات كل منها إزاء مجتمعها، مسؤولية جماعية عن مساندة مبادئ الكرامة الإنسانية والمساواة والإنصاف على المستوى العالمي؛
    " Reconocemos que, además de las responsabilidades que todos tenemos respecto de nuestras sociedades, nos incumbe la responsabilidad colectiva de respetar y defender los principios de la dignidad humana, la igualdad y la equidad en el plano mundial. UN " إننا ندرك أنه تقع على عاتقنا، إلى جانب مسؤوليات كل منا تجاه مجتمعـه، مسؤولية جماعية هي مسؤولية دعم مبادئ الكرامة الإنسانية والمساواة والعدل على المستوى العالمي.
    8. En la resolución 55/2, la Asamblea General reconoce que, además de las responsabilidades que todos tenemos respecto de nuestras sociedades, nos incumbe la responsabilidad colectiva de respetar y defender los principios de la dignidad humana, la igualdad y la equidad en el plano mundial. UN 8- وفي القرار 55/2، تدرك الجمعية العامة أنه تقع على عاتقنا، إلى جانب مسؤوليات كل منا تجاه مجتمعه، مسؤولية جماعية هي مسؤولية دعم مبادئ الكرامة الإنسانية والمساواة والعدل على المستوى العالمي.
    Por conducto de la Declaración del Milenio, los líderes del mundo reafirmaron su fe en las Naciones Unidas y su Carta como cimientos indispensables de un mundo más pacífico, más próspero y más justo y reconocieron la responsabilidad colectiva de respetar y defender los principios de la dignidad humana, la igualdad y la equidad en el plano mundial. UN 3 - وأكد قادة العالم مجددا، عن طريق إعلان الألفية، إيمانهم بالأمم المتحدة وبميثاقها باعتبارهما ركيزتين لا غنى عنهما لتحقيق مزيد من السلام والرخاء والعدل في العالم. وقالوا إنهم يدركون مسؤوليتهم الجماعية عن دعم مبادئ الكرامة الإنسانية والمساواة والعدل على المستوى العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus