La paz y la estabilidad en el Oriente Medio revisten importancia crítica no solamente para esa región sino también para el mundo en su conjunto. | UN | إن السلم والاستقرار في الشرق اﻷوسط لهما أهمية حاسمة ليس فقط بالنسبة لتلك المنطقة، بل أيضا بالنسبة للعالم كله. |
El proceso ya ha comenzado y no cabe duda de que contribuirá a la promoción de la paz y la estabilidad en el Oriente Medio. | UN | لقد بدأت العملية بالفعل، ولا يوجد شك في أنها ستسهم في تعزيز السلم والاستقرار في الشرق اﻷوسط. |
Para garantizar la seguridad y la estabilidad en el Oriente Medio es necesario que la región esté libre de todas las armas de destrucción en masa, incluidas las armas nucleares. | UN | فاﻷمن والاستقرار في الشرق اﻷوسط يقتضيان جعل المنطقة خالية من جميع أسلحة التدمير الشامل، بما فيها اﻷسلحة النووية. |
La continuidad y el fortalecimiento de sus actividades reviste enorme importancia para lograr la paz, la prosperidad y la estabilidad en el Oriente Medio. | UN | واستمرار وتعزيز هذه اﻷنشطة هام للغاية لضمان تحقيق السلام والازدهار والاستقرار في الشرق اﻷوسط. |
Esto sentará las bases para la seguridad y la estabilidad en el Oriente Medio. | UN | وهذا ما يؤدي الى إرساء قواعد ثابتة لضمان اﻷمن والاستقرار في منطقة الشرق اﻷوسط. |
Esto es fundamental para la paz y la estabilidad en el Oriente Medio. | UN | وهو أمر حيوي للغاية للسلام والاستقرار في الشرق اﻷوسط. |
Los acontecimientos actuales también suponen el riesgo de comprometer el proceso de paz y la estabilidad en el Oriente Medio. | UN | واﻷحداث الحالية تعرض للخطر أيضا عملية السلام والاستقرار في الشرق اﻷوسط. |
Singapur expresa su constante apoyo al proceso de paz y a la prosperidad y la estabilidad en el Oriente Medio. | UN | وتعرب سنغافورة عن تأييدها المستمر لعملية السلام وللرخاء والاستقرار في الشرق اﻷوسط. |
Subrayaron que los países de la región tenían sumo interés en promover la paz y la estabilidad en el Oriente Medio. | UN | وأكدوا لبلدان المنطقة مصلحة هامة في تعزيز السلم والاستقرار في الشرق اﻷوسط. |
Bahrein hoy un socio fuerte que ha demostrado la valentía y la capacidad necesarias para trabajar en pro de la paz y la estabilidad en el Oriente Medio. | UN | إن البحرين شريك قوي اليوم أبدى شجاعة وقدرة على العمل من أجل السلام والاستقرار في الشرق اﻷوسط. |
Su legado vivirá a través de nuestros esfuerzos comunes por lograr la paz y la estabilidad en el Oriente Medio. | UN | وتركته ستبقى خالــدة من خلال جهودنا الجماعية ﻹحلال السلم والاستقرار في الشرق اﻷوسط. |
Sobre esa base Rusia está abierta a la cooperación con todos los países interesados en establecer la paz y la estabilidad en el Oriente Medio. | UN | وعلى هذا الأساس، فإن روسيا على استعداد للتعاون مع جميع البلدان المهتمة بإقرار السلام والاستقرار في الشرق الأوسط. |
Sólo mediante la creación del tan esperado Estado palestino, que coexista junto a Israel con fronteras seguras y reconocidas, se podrá lograr la paz y la estabilidad en el Oriente Medio. | UN | ولا يمكن أن يحقق السلام والاستقرار في الشرق الأوسط إلا تأسيس الدولة الفلسطينية التي طال انتظارها، جنبا إلى جنب مع إسرائيل داخل حدود آمنة ومعترف بها. |
La estabilidad en el Iraq tiene mucho que ver con la paz y la estabilidad en el Oriente Medio en su conjunto. | UN | إن الاستقرار في العراق وثيق الصلة بالسلام والاستقرار في الشرق الأوسط ككل. |
No es posible lograr paz y la estabilidad en el Oriente Medio a menos que se resuelvan de manera justa y razonable las cuestiones palestinas. | UN | وليس من المرجح تحقيق السلام والاستقرار في الشرق الأوسط ما لم تحل المسائل الفلسطينية بطريقة عادلة ومعقولة. |
Sin embargo, el logro de la paz y la estabilidad en el Oriente Medio sigue siendo una preocupación. | UN | بيد أن تأمين السلام والاستقرار في الشرق الأوسط لا يزال يشكل قلقا مستمرا. |
También valora la silenciosa labor de la diplomacia bilateral en su búsqueda de la paz y la estabilidad en el Oriente Medio. | UN | كما يعرب عن تقديره للعمل الهادئ الذي تقوم به الدبلوماسية الثنائية في السعي إلى تحقيق السلام والاستقرار في الشرق الأوسط. |
La paz y la estabilidad en el Oriente Medio siguen siendo nuestro principal motivo de preocupación. | UN | وما زال السلام والاستقرار في الشرق الأوسط في مقدمة شواغلنا. |
La paz y la estabilidad en el Oriente Medio no se logrará a menos que la cuestión de Palestina sea resuelta de manera justa y sensata. | UN | ومن غير المرجح تحقيق السلام والاستقرار في الشرق الأوسط ما لم تتم تسوية المسألة الفلسطينية بطريقة عادلة ومعقولة. |
Egipto seguirá trabajando en pro del establecimiento de la paz y la estabilidad en el Oriente Medio y en el mundo. | UN | ستظل مصر تعمل على تحقيق السلام والاستقرار في منطقة الشرق الأوسط والعالم. |
Su Gobierno está deseoso de sentar las bases de la seguridad y la estabilidad en el Oriente Medio y en todo el mundo. | UN | وقال إن حكومة بلده حريصة على إرساء دعائم الأمن والاستقرار في منطقة الشرق الأوسط وجميع أنحاء العالم. |