LA QUE SE INDICAN LOS ASUNTOS QUE SE HALLAN SOMETIDOS AL CONSEJO DE SEGURIDAD y la etapa ALCANZADA EN SU ESTUDIO Adición | UN | بيــان موجــز أعــده اﻷميــن العام عن المسائل المعروضة على مجلس اﻷمن وعن المرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل |
LA QUE SE INDICAN LOS ASUNTOS QUE SE HALLAN SOMETIDOS AL CONSEJO DE SEGURIDAD y la etapa ALCANZADA EN SU ESTUDIO Adición | UN | بيــان موجــز أعـده اﻷمين العام عن المسائل المعروضة على مجلس اﻷمن وعن المرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل |
y la etapa ALCANZADA EN SU ESTUDIO | UN | اﻷمن وعن المرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل |
CONSEJO DE SEGURIDAD y la etapa ALCANZADA EN SU ESTUDIO | UN | اﻷمن وعن المرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل |
LA QUE SE INDICAN LOS ASUNTOS QUE SE HALLAN SOMETIDOS AL CONSEJO DE SEGURIDAD y la etapa ALCANZADA EN SU ESTUDIO | UN | بيان موجز أعده اﻷمين العام عن المسائل المعروضة على مجلس اﻷمن والمرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل |
SE INDICAN LOS ASUNTOS QUE SE HALLAN SOMETIDOS AL CONSEJO DE SEGURIDAD y la etapa ALCANZADA EN SU ESTUDIO | UN | بيــان موجــز أعـده اﻷمين العام عن المسائل المعروضة على مجلس اﻷمن وعن المرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل |
CONSEJO DE SEGURIDAD y la etapa ALCANZADA EN SU ESTUDIO | UN | وعن المرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل |
SEGURIDAD y la etapa ALCANZADA EN SU ESTUDIO | UN | وعن المرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل |
CONSEJO DE SEGURIDAD y la etapa ALCANZADA EN SU ESTUDIO | UN | وعن المرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل |
SEGURIDAD y la etapa ALCANZADA EN SU ESTUDIO Adición | UN | مجلس اﻷمن وعن المرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل |
CONSEJO DE SEGURIDAD y la etapa ALCANZADA EN SU ESTUDIO | UN | مجلس اﻷمن وعن المرحلة التي بلغها من النظر في تلك المسائل |
RELACION SUMARIA DEL SECRETARIO GENERAL SOBRE LOS ASUNTOS QUE SE HALLAN SOMETIDOS AL CONSEJO DE SEGURIDAD y la etapa ALCANZADA EN SU ESTUDIO | UN | بيان موجز من اﻷمين العام عن المسائل المعروضة على مجلس اﻷمن وعن المرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل |
QUE SE HALLAN SOMETIDOS AL CONSEJO DE SEGURIDAD y la etapa | UN | وعن المرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل |
QUE SE HALLAN SOMETIDOS AL CONSEJO DE SEGURIDAD y la etapa | UN | وعن المرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل |
QUE SE HALLAN SOMETIDOS AL CONSEJO DE SEGURIDAD y la etapa | UN | على مجلس اﻷمن وعن المرحلة التي بلغها النظـر فـي |
QUE SE HALLAN SOMETIDOS AL CONSEJO DE SEGURIDAD y la etapa | UN | وعن المرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل |
QUE SE HALLAN SOMETIDOS AL CONSEJO DE SEGURIDAD y la etapa | UN | وعن المرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل |
SEGURIDAD y la etapa ALCANZADA EN SU ESTUDIO | UN | وعن المرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل |
QUE SE HALLAN SOMETIDOS AL CONSEJO DE SEGURIDAD y la etapa | UN | وعن المرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل |
LA QUE SE INDICAN LOS ASUNTOS QUE SE HALLAN SOMETIDOS AL CONSEJO DE SEGURIDAD y la etapa ALCANZADA EN SU ESTUDIO | UN | بيان موجز أعده اﻷمين العام عن المسائل المعروضة على مجلس اﻷمن والمرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل |
Relación sumaria comunicada por el Secretario General en la que se indican los asuntos que se hallan sometidos al Consejo de Seguridad y la etapa alcanzada en su estudio | UN | بيان موجز أعده الأمين العام بشأن المسائل المعروضة على مجلس الأمن وبشأن المرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل |
Los gastos efectivos de elaboración del sistema se determinarían una vez finalizada la evaluación de las necesidades del sistema y la etapa de diseño. | UN | وستحدد التكلفة الفعلية لاستحداث هذا النظام بعد إنجاز احتياجات النظم ومرحلة التصميم. |
La etapa 2, relativa a los pagos y prestaciones del personal, y la etapa 3, referente servicios financieros y de apoyo, se aplicaron en abril de 1995 y de 1996 respectivamente. | UN | ونفد اﻹصدار ٢، مستحقات الموظفين في نيسان/أبريل ١٩٩٥ واﻹصدار ٣، البرامج التطبيقية المتعلقة بالخدمات المالية وخدمات الدعم في نيسان/أبريل ١٩٩٦. |
Como principio básico, una evaluación de la seguridad a largo plazo deberá poder demostrar que la construcción, el funcionamiento y la etapa posterior al funcionamiento de una instalación de evacuación subterránea no causará degradación alguna de la bioesfera. | UN | ومن حيث المبدأ الأساسي في هذا الصدد، ينبغي أن يمكّن تقييم الأمان على المدى الطويل من البرهان على أن مراحل التشييد والتشغيل وكذلك مرحلة ما بعد التشغيل الخاصة بمرفق التخلّص الواقع تحت سطح الأرض لن تؤدي إلى أي تدهور في المحيط الحيوي. |
Tengo el honor de dirigirme a usted en relación con el documento publicado con la signatura S/2014/10, de fecha 2 de enero de 2014, relativo a los asuntos que se hallan sometidos al Consejo de Seguridad y la etapa alcanzada en su estudio. | UN | يشرفني أن أكتب إليكم بالإشارة إلى الوثيقة S/2014/10 المؤرخة 2 كانون الثاني/ يناير 2014، المتعلقة بالمسائل المعروضة على مجلس الأمن وبالمرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل. |
Las dos dependencias de Temelin están funcionando al 100% de su capacidad y la etapa de prueba continúa. | UN | وتعمل الآن كل من وحدتي محطة الطاقة النووية في تيميلين بكامل طاقتها، ولا تزال مرحلة التشغيل التجريبي مستمرة. |