ويكيبيديا

    "y la etapa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وعن المرحلة
        
    • والمرحلة
        
    • وبشأن المرحلة
        
    • ومرحلة
        
    • واﻹصدار
        
    • وكذلك مرحلة
        
    • وبالمرحلة
        
    • ولا تزال مرحلة
        
    LA QUE SE INDICAN LOS ASUNTOS QUE SE HALLAN SOMETIDOS AL CONSEJO DE SEGURIDAD y la etapa ALCANZADA EN SU ESTUDIO Adición UN بيــان موجــز أعــده اﻷميــن العام عن المسائل المعروضة على مجلس اﻷمن وعن المرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل
    LA QUE SE INDICAN LOS ASUNTOS QUE SE HALLAN SOMETIDOS AL CONSEJO DE SEGURIDAD y la etapa ALCANZADA EN SU ESTUDIO Adición UN بيــان موجــز أعـده اﻷمين العام عن المسائل المعروضة على مجلس اﻷمن وعن المرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل
    y la etapa ALCANZADA EN SU ESTUDIO UN اﻷمن وعن المرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل
    CONSEJO DE SEGURIDAD y la etapa ALCANZADA EN SU ESTUDIO UN اﻷمن وعن المرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل
    LA QUE SE INDICAN LOS ASUNTOS QUE SE HALLAN SOMETIDOS AL CONSEJO DE SEGURIDAD y la etapa ALCANZADA EN SU ESTUDIO UN بيان موجز أعده اﻷمين العام عن المسائل المعروضة على مجلس اﻷمن والمرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل
    SE INDICAN LOS ASUNTOS QUE SE HALLAN SOMETIDOS AL CONSEJO DE SEGURIDAD y la etapa ALCANZADA EN SU ESTUDIO UN بيــان موجــز أعـده اﻷمين العام عن المسائل المعروضة على مجلس اﻷمن وعن المرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل
    CONSEJO DE SEGURIDAD y la etapa ALCANZADA EN SU ESTUDIO UN وعن المرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل
    SEGURIDAD y la etapa ALCANZADA EN SU ESTUDIO UN وعن المرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل
    CONSEJO DE SEGURIDAD y la etapa ALCANZADA EN SU ESTUDIO UN وعن المرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل
    SEGURIDAD y la etapa ALCANZADA EN SU ESTUDIO Adición UN مجلس اﻷمن وعن المرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل
    CONSEJO DE SEGURIDAD y la etapa ALCANZADA EN SU ESTUDIO UN مجلس اﻷمن وعن المرحلة التي بلغها من النظر في تلك المسائل
    RELACION SUMARIA DEL SECRETARIO GENERAL SOBRE LOS ASUNTOS QUE SE HALLAN SOMETIDOS AL CONSEJO DE SEGURIDAD y la etapa ALCANZADA EN SU ESTUDIO UN بيان موجز من اﻷمين العام عن المسائل المعروضة على مجلس اﻷمن وعن المرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل
    QUE SE HALLAN SOMETIDOS AL CONSEJO DE SEGURIDAD y la etapa UN وعن المرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل
    QUE SE HALLAN SOMETIDOS AL CONSEJO DE SEGURIDAD y la etapa UN وعن المرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل
    QUE SE HALLAN SOMETIDOS AL CONSEJO DE SEGURIDAD y la etapa UN على مجلس اﻷمن وعن المرحلة التي بلغها النظـر فـي
    QUE SE HALLAN SOMETIDOS AL CONSEJO DE SEGURIDAD y la etapa UN وعن المرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل
    QUE SE HALLAN SOMETIDOS AL CONSEJO DE SEGURIDAD y la etapa UN وعن المرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل
    SEGURIDAD y la etapa ALCANZADA EN SU ESTUDIO UN وعن المرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل
    QUE SE HALLAN SOMETIDOS AL CONSEJO DE SEGURIDAD y la etapa UN وعن المرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل
    LA QUE SE INDICAN LOS ASUNTOS QUE SE HALLAN SOMETIDOS AL CONSEJO DE SEGURIDAD y la etapa ALCANZADA EN SU ESTUDIO UN بيان موجز أعده اﻷمين العام عن المسائل المعروضة على مجلس اﻷمن والمرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل
    Relación sumaria comunicada por el Secretario General en la que se indican los asuntos que se hallan sometidos al Consejo de Seguridad y la etapa alcanzada en su estudio UN بيان موجز أعده الأمين العام بشأن المسائل المعروضة على مجلس الأمن وبشأن المرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل
    Los gastos efectivos de elaboración del sistema se determinarían una vez finalizada la evaluación de las necesidades del sistema y la etapa de diseño. UN وستحدد التكلفة الفعلية لاستحداث هذا النظام بعد إنجاز احتياجات النظم ومرحلة التصميم.
    La etapa 2, relativa a los pagos y prestaciones del personal, y la etapa 3, referente servicios financieros y de apoyo, se aplicaron en abril de 1995 y de 1996 respectivamente. UN ونفد اﻹصدار ٢، مستحقات الموظفين في نيسان/أبريل ١٩٩٥ واﻹصدار ٣، البرامج التطبيقية المتعلقة بالخدمات المالية وخدمات الدعم في نيسان/أبريل ١٩٩٦.
    Como principio básico, una evaluación de la seguridad a largo plazo deberá poder demostrar que la construcción, el funcionamiento y la etapa posterior al funcionamiento de una instalación de evacuación subterránea no causará degradación alguna de la bioesfera. UN ومن حيث المبدأ الأساسي في هذا الصدد، ينبغي أن يمكّن تقييم الأمان على المدى الطويل من البرهان على أن مراحل التشييد والتشغيل وكذلك مرحلة ما بعد التشغيل الخاصة بمرفق التخلّص الواقع تحت سطح الأرض لن تؤدي إلى أي تدهور في المحيط الحيوي.
    Tengo el honor de dirigirme a usted en relación con el documento publicado con la signatura S/2014/10, de fecha 2 de enero de 2014, relativo a los asuntos que se hallan sometidos al Consejo de Seguridad y la etapa alcanzada en su estudio. UN يشرفني أن أكتب إليكم بالإشارة إلى الوثيقة S/2014/10 المؤرخة 2 كانون الثاني/ يناير 2014، المتعلقة بالمسائل المعروضة على مجلس الأمن وبالمرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل.
    Las dos dependencias de Temelin están funcionando al 100% de su capacidad y la etapa de prueba continúa. UN وتعمل الآن كل من وحدتي محطة الطاقة النووية في تيميلين بكامل طاقتها، ولا تزال مرحلة التشغيل التجريبي مستمرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد