De conformidad con el artículo 11 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad y la nota del Presidente de fecha 31 de diciembre de 2008 (S/2008/847), el Secretario General presenta la siguiente relación sumaria. | UN | عملا بالمادة 11 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، ووفقا لمذكرة رئيس المجلس المؤرخة 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 (S/2008/847)، يقدم الأمين العام البيان الموجز التالي. |
De conformidad con el artículo 11 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad y la nota del Presidente de fecha 31 de diciembre de 2008 (S/2008/847), el Secretario General presenta la siguiente relación sumaria. | UN | عملا بالمادة 11 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، ووفقا لمذكرة رئيس المجلس المؤرخة 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 (S/2008/847)، يقدم الأمين العام البيان الموجز التالي. |
En cuanto a ambos párrafos, se observó que las cuestiones incluidas en los párrafos 5 a 11 ya habían sido consideradas en otros instrumentos, especialmente en la resolución 51/242 y la nota del Presidente del Consejo de Seguridad12. | UN | وفيما يتعلق بالفقرتين كلتيهما، لوحظ أن المسائل التي تغطيها الفقرات ٥ إلى ١١ سبق أن تمت تغطيتها في صكوك أخرى، ولا سيما في القرار ٥١/٢٤٢ المؤرخ ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ ومذكرة رئيس مجلس اﻷمن)١٢(. |
Habiendo examinado el informe de la Dependencia Común de Inspección correspondiente a 2004 y su programa de trabajo para 20051, y la nota del Presidente de la Dependencia Común de Inspección, | UN | وقد نظرت في تقرير وحدة التفتيش المشتركة لعام 2004 وبرنامج العمل لعام 2005() ومذكرة رئيس وحدة التفتيش المشتركة()، |
Como un primer paso, solicitaron la implantación efectiva del mecanismo establecido por la Resolución 1353 (2001) del Consejo de Seguridad y la nota del Presidente del Consejo de Seguridad con fecha del 14 de enero de 2002 (S/2002/56). | UN | ودعوا، كخطوة أولى، إلى التنفيذ الفعال للآليات المنصوص عليها في قرار مجلس الأمن رقم 1353 (2001) وفي مذكرة رئيس مجلس الأمن الصادرة يوم 14 يناير /كانون الثاني 2002 (S/2002/56). |
De conformidad con el artículo 11 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad y la nota del Presidente de fecha 31 de diciembre de 2008 (S/2008/847), el Secretario General presenta la siguiente relación sumaria. | UN | عملا بالمادة 11 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، ووفقا لمذكرة رئيس المجلس المؤرخة 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 (S/2008/847)، يقدم الأمين العام البيان الموجز التالي. |
De conformidad con el artículo 11 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad y la nota del Presidente de fecha 31 de diciembre de 2008 (S/2008/847), el Secretario General presenta la siguiente relación sumaria. | UN | عملا بالمادة 11 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، ووفقا لمذكرة رئيس المجلس المؤرخة 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 (S/2008/847)، يقدم الأمين العام البيان الموجز التالي. |
De conformidad con el artículo 11 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad y la nota del Presidente de fecha 31 de diciembre de 2008 (S/2008/847), el Secretario General presenta la siguiente relación sumaria. | UN | عملا بالمادة 11 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، ووفقا لمذكرة رئيس المجلس المؤرخة 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 (S/2008/847)، يقدم الأمين العام البيان الموجز التالي. |
De conformidad con el artículo 11 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad y la nota del Presidente de fecha 31 de diciembre de 2008 (S/2008/847), el Secretario General presenta la siguiente relación sumaria. | UN | عملا بالمادة 11 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن ووفقا لمذكرة رئيس المجلس المؤرخة 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 (S/2008/847)، يقدم الأمين العام البيان الموجز التالي. |
A este respecto se mencionaron informes anteriores del Secretario General, así como resoluciones de la Asamblea General y la nota del Presidente del Consejo de Seguridad (S/1999/92) que contiene los elementos de las mencionadas recomendaciones del grupo especial de expertos. | UN | وفي هذا الصدد، جرت الإحالة إلى التقارير السابقة للأمين العام، وكذلك إلى قرارات الجمعية العامة ومذكرة رئيس مجلس الأمن (S/1999/92) التي تتضمن عناصر التوصيات السابق الإشارة إليها لفريق الخبراء المخصص. |
El Comité Especial cree que las reuniones y mecanismos establecidos por la resolución 1353 (2001) del Consejo de Seguridad y la nota del Presidente del Consejo de Seguridad de 14 de enero de 2002 (S/2002/56) han mejorado el proceso de consulta. | UN | وتعتقد اللجنة أن الاجتماعات والآليات المنشأة بموجب قرار مجلس الأمن 1353 (2001) ومذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 14 كانون الثاني/يناير 2002، (S/2002/56)، قد حسنت من عملية المشاورات. |
Después de estas reuniones, se recibieron observaciones de 58 empresas y particulares para ser publicadas de conformidad con la resolución 1457 (2003) y la nota del Presidente del Consejo de Seguridad de 24 de marzo de 2003 (S/2003/340). | UN | 19 - ونتيجة لهذه الاجتماعات، ورد أكثر من 58 ردا من شركات وأفراد وذلك كي تُنشر وفقا للقرار 1457 ومذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 24 آذار/مارس 2003 (S/2002/340). |
Pidieron la aplicación plena y efectiva de los mecanismos vigentes y establecidos en la resolución 1353 (2001) del Consejo de Seguridad y la nota del Presidente del Consejo de Seguridad, de fecha 14 de enero de 2002 (S/2002/56); | UN | ودعوا إلى التنفيذ الكامل والفعال للآليات الحالية المنصوص عليها في قرار مجلس الأمن رقم 1353 (2001)، وفي مذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 14 كانون الثاني/يناير 2002 (S/2002/56)؛ |
El Comité Especial subraya la necesidad de que se cumplan estrictamente las disposiciones de la resolución 1353 (2001) del Consejo de Seguridad, y la nota del Presidente del Consejo de Seguridad de 14 de enero de 2002 (S/2002/56), a fin de hacer un aprovechamiento óptimo de esos mecanismos para forjar una relación más sólida con los países que aportan contingentes. | UN | 75 - وتؤكد اللجنة الخاصة على ضرورة التنفيذ الكامل بالأحكام الواردة في قرار مجلس الأمن 1353 (2001) وفي مذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 14 كانون الثاني/يناير 2002 (S/2002/56) من أجل الاستخدام الأمثل لهذه الآليات وإقامة علاقة أقوى مع البلدان المساهمة بقوات. |
De conformidad con el artículo 11 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad y la nota del Presidente de fecha 31 de diciembre de 2008 (S/2008/847), el Secretario General presenta la siguiente relación sumaria. | UN | عملاً بالقاعدة 11 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، ووفقاً لمذكرة رئيس المجلس المؤرخة 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 (S/2008/847)، يقدم الأمين العام البيان الموجز التالي. |