"y la protección del derecho" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وحماية حق
        
    • وحماية الحق
        
    Empero, al hacerlo, deben equilibrar de manera absoluta la salvaguardia de los derechos humanos y la protección del derecho de un Estado a la autonomía. UN ولكن يتعين حتما عند القيام بذلك الموازنة بين حماية حقوق اﻹنسان وحماية حق الدولة في الاستقلال الذاتي.
    Convenio relativo a la Libertad Sindical y la protección del derecho de Sindicación UN اتفاقية الحرية النقابية وحماية حق التنظيم النقابي
    1948, No. 87 Convenio sobre la libertad sindical y la protección del derecho de sindicación UN 1948، الاتفاقية رقم 87 المتعلقة بحرية تكوين الجمعيات وحماية حق التنظيم
    También ha ratificado el Convenio Nº 87, de 1948, de la OIT, relativo a la libertad sindical y la protección del derecho de sindicación. UN وصدّقت لكسمبرغ كذلك على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٧٨ المتعلقة بالحرية النقابية وحماية الحق النقابي لعام ٨٤٩١.
    - el Convenio (Nº 87) de la OIT sobre la libertad sindical y la protección del derecho de sindicación, 1948; UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٧٨، الحرية النقابية وحماية الحق النقابي لعام ٨٤٩١؛
    El Convenio sobre la libertad sindical y la protección del derecho de sindicación, de 1948 (Nº 87); UN :: الاتفاقية رقم 87، الخاصة بالحرية النقابية وحماية حق التنظيم.
    Convenio Nº 87 de la Organización Internacional del Trabajo sobre la libertad sindical y la protección del derecho de sindicación, 1948 UN :: اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 87 المتعلقة بالحرية النقابية وحماية حق التنظيم، 1948
    - El Convenio sobre la libertad sindical y la protección del derecho de sindicación, de 1940; UN اتفاقية الحرية النقابية وحماية حق التنظيم لعام 1940
    Convenio sobre la libertad sindical y la protección del derecho de sindicación UN اتفاقية الحرية النقابية وحماية حق التنظيم؛
    Convenio Nº 87 de la OIT sobre la libertad sindical y la protección del derecho de sindicación UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٨٧ بشأن الحرية النقابية وحماية حق التنظيم
    Convenio de la OIT Nº 87 sobre la libertad sindical y la protección del derecho de sindicación UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 87 بشأن الحرية النقابية وحماية حق التنظيم
    Las disposiciones están en consonancia con las respectivas normas del Convenio Internacional del Trabajo Nº 87, sobre la libertad sindical y la protección del derecho de sindicación; UN وهذه الأحكام منسجمة مع الأحكام ذات الصلة الواردة في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 87 بشأن الحرية النقابية وحماية حق التنظيم؛
    - Convenio Nº 87 de la Organización Internacional del Trabajo, sobre la libertad sindical y la protección del derecho de sindicación, de fecha 9 de julio de 1948; UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 87 المتعلقة بالحرية النقابية وحماية حق التنظيم والمعتمدة في 9 تموز/يوليه 1948؛
    Cómo encontrar un equilibrio entre el desarrollo económico y social que está viviendo el país y la protección del derecho a la identidad étnica de las comunidades indígenas constituye uno de los grandes desafíos para Chile. UN ويعد إيجاد توازن بين التنمية الاقتصادية والاجتماعية التي يعيشها البلد وحماية حق الجماعات الأصلية في الهوية الإثنية أحد أكبر التحديات التي تواجهها شيلي.
    a) El Convenio (Nº 87) sobre la libertad sindical y la protección del derecho de sindicación, de 1948; UN (أ) اتفاقية منظمة العمل الدولية الخاصة بالحرية النقابية وحماية حق التنظيم رقم 87 لعام 1948؛
    Los objetivos fundamentales de este subprograma incluirán la promoción y la protección del derecho al desarrollo. UN تشمل اﻷهداف الرئيسية لهذا البرنامج الفرعي تعزيز وحماية الحق في التنمية.
    También ha ratificado el Convenio Nº 87, de 1948, de la OIT, relativo a la libertad sindical y la protección del derecho de sindicación. UN وصدّقت لكسمبرغ كذلك على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 87 المتعلقة بالحرية النقابية وحماية الحق النقابي لعام 1948.
    " Objetivo 1: Los objetivos fundamentales de este programa incluirán la promoción y la protección del derecho al desarrollo. UN " الهدف 1 : من الأهداف الرئيسية من هذا البرنامج الفرعي إعمال وحماية الحق في التنمية.
    El informe de la Alta Comisionada sobre la mundialización se centró en la promoción y la protección del derecho a la alimentación mediante el comercio de productos agrícolas. UN وركَّز تقرير المفوضة السامية عن العولمة على تعزيز وحماية الحق في الغذاء عن طريق التجارة في المنتجات الزراعية.
    También se esfuerza por alentar la adopción de medidas a nivel nacional para asegurar la promoción y la protección del derecho a la libertad de religión o de creencias. UN وتعمل المقررة الخاصة أيضاً على تشجيع اعتماد تدابير على المستوى الوطني تكفل تعزيز وحماية الحق في حرية الدين أو المعتقد.
    No debería causarse daño a otros, ni estos deberían causarlo, en lo que se refiere al respeto y la protección del derecho a una vivienda adecuada, incluida la seguridad de la tenencia: UN ينبغي الحرص على عدم التسبب في حدوث أضرار للآخرين بالنسبة لاحترام وحماية الحق في السكن اللائق، بما يشمل ضمان الحيازة:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus