En las próximas semanas llegarán a Timor Oriental fuerzas de Alemania, Canadá, Irlanda y la República de Corea. | UN | وسوف تصل قوات من ألمانيا وأيرلندا وجمهورية كوريا وكندا الى تيمور الشرقية خلال اﻷسابيع القادمة. |
China y la India se muestran relativamente inmunes, mientras que Australia, Nueva Zelandia y la República de Corea todavía crecen a un ritmo razonable. | UN | فالصين والهند في مأمن من ذلك نسبيا، في حين لا تزال كل من استراليا ونيوزيلندا وجمهورية كوريا تنمو بمعدل معقول. |
Asimismo, formularon declaraciones los observadores del Canadá, Azerbaiyán y la República de Corea. | UN | وألقى كلمة أيضا كل من المراقبين عن كندا وأذربيجان وجمهورية كوريا. |
Australia, Indonesia y la República de Corea también decidieron sumarse a esa iniciativa. | UN | وقررت كل من أستراليا، وإندونيسيا وجمهورية كوريا المشاركة في هذا الجهد. |
China y la República de Corea son buenos ejemplos de esa estrategia. | UN | وتُعد الصين وجمهورية كوريا من الأمثلة الجيدة على هذه الاستراتيجية. |
Se iniciaron nuevos proyectos con la Argentina y la República de Corea. | UN | واستهلت مشاريع جديدة مع اﻷرجنتين وجمهورية كوريا. |
Nueva Zelandia reconoce las importantes medidas adoptadas por el Japón y la República de Corea, en particular. | UN | وخص بتقدير نيوزيلندا التدابير الهامة التي اتخذتها اليابان وجمهورية كوريا. |
Varias delegaciones se refirieron en detalle a algunos de los arreglos triangulares apoyados por Alemania, Francia, el Japón, los Países Bajos y la República de Corea. | UN | وأيدت بعض الوفود بعض الترتيبات الثلاثية التي تدعمها كل من المانيا وجمهورية كوريا وفرنسا وهولندا واليابان. |
Asimismo, se aprobaron préstamos para fortalecer las instituciones que se ocupan de las cuestiones ambientales en Gambia, Marruecos y la República de Corea. | UN | كما ووفق على قروض لتعزيز المؤسسات البيئية في غامبيا وجمهورية كوريا والمغرب. |
. El Japón y la República de Corea han aprovechado esta disposición para demorar la arancelización en el caso del arroz. | UN | واستفادت اليابان وجمهورية كوريا من هذا النص لفرض التعريفة المتأخر في حالة اﻷرز. |
Hong Kong es el principal exportador de películas de la región, sobre todo a Singapur, Malasia, la provincia china de Taiwán y la República de Corea. | UN | وهونغ كونغ هي المصدر الرئيسي لﻷفلام السينمائية في المنطقة، وخاصة لسنغافورة وماليزيا ومقاطعة تايوان وجمهورية كوريا. |
Varias delegaciones se refirieron en detalle a algunos de los arreglos triangulares apoyados por Alemania, Francia, el Japón, los Países Bajos y la República de Corea. | UN | وأيدت بعض الوفود بعض الترتيبات الثلاثية التي تدعمها كل من المانيا وجمهورية كوريا وفرنسا وهولندا واليابان. |
En ejercicio del derecho a contestar formulan declaraciones los representantes de la República Popular Democrática de Corea y la República de Corea. | UN | وأدلى ببيانين ممارسـة لحــق الــرد ممثـلا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وجمهورية كوريا. |
En ejercicio del derecho a contestar formulan declaraciones los representantes de la República Popular Democrática de Corea y la República de Corea. | UN | وأدلــــى ببيانات ممارســـــة لحــق الرد كل من ممثلي جمهوريــــة كوريــــا الشعبية الديمقراطية وجمهورية كوريا. |
Para finales del año 1995 se realizaban estudios piloto en Francia, el Japón y la República de Corea. | UN | وفي نهاية عام ١٩٩٥، جرت دراسات نموذجية بشأن فرنسا واليابان وجمهورية كوريا. |
Asistieron a la reunión representantes del Japón y la República de Corea en calidad de observadores. | UN | وحضر الاجتماع كل من اليابان وجمهورية كوريا بصفة مراقب. |
Diez Estados, entre los que figuran Alemania, los Estados Unidos de América, la India, el Japón y la República de Corea, están realizando estudios monográficos de países. | UN | وتقدم اﻵن عشرة بلدان، بينها ألمانيا وجمهورية كوريا والهند والولايات المتحدة اﻷمريكية واليابان دراسات حالة قطرية. |
Las delegaciones de Australia, el Canadá, los Estados Unidos, Finlandia, Francia, el Japón, los Países Bajos y la República de Corea compartían esa posición. | UN | وأيدت هذا الموقف وفود استراليا وجمهورية كوريا وفرنسا وفنلندا وكندا وهولندا والولايات المتحدة واليابان. |
En ejercicio del derecho a contestar formulan declaraciones los representantes de la República Popular Democrática de Corea, la Federación de Rusia y la República de Corea. | UN | وأدلى ممثلو جمهوريــة كوريــا الديمقراطية الشعبية والاتحاد الروسي وجمهورية كوريا ببيانات ممارسة لحق الرد. |
Austria, China, Grecia y la República de Corea señalaron que temían que el artículo 3 diera lugar a un número sin precedentes de comunicaciones. | UN | وأعربت جمهورية كوريا والصين والنمسا واليونان عن قلقها من أن تؤدي المادة 3 إلى تقديم عدد غير مسبوق من البلاغات. |
China, Japón y la República de Corea informaron sobre programas nacionales de vigilancia de COP. | UN | أبلغت الصين واليابان وكوريا الجنوبية عن وجود برامج رصد وطنية للملوثات العضوية الثابتة لديها. |
Algunos países, como el Japón y la República de Corea, han dependido en gran medida de tecnologías importadas en las etapas iniciales de su desarrollo. | UN | فبلدان كاليابان والجمهورية الكورية اعتمدت على التكنولوجيات المستوردة بشكل كبير في المراحل الأولى من مسيرتها الإنمائية. |
Manifestó también que el Gobierno de la República Popular Democrática de Corea estaba dispuesto a reanudar las conversaciones entre la República Popular Democrática de Corea y la República de Corea con respecto al intercambio de enviados especiales. | UN | وذكر أيضا أن حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على استعداد ﻷن تستأنف المحادثات بين الكوريتين فيما يتعلق بتبادل المبعوثين الخاصين. |
A este respecto, el Centro y la República de Corea organizaron conjuntamente una conferencia sobre el desarme y la no proliferación titulada " Evolución de la dinámica de la seguridad y consecuencias para el desarme y la no proliferación " , que se celebró del 3 al 5 de diciembre de 2002 en la Isla de Jeju, República de Corea. | UN | وفي هذا الصدد، قام المركز وجمهورية كوريا معا بتنظيم اجتماع إقليمي عن نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية، بعنوان " تغيير الديناميات الأمنية وما يترتب على ذلك من آثار فيما يتعلق بنزع السلاح وعدم الانتشار " ، انعقد في جزيرة جيجو بجمهورية كوريا من 3 إلى 5 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
Las huelgas laborales y las manifestaciones también interrumpieron la producción en Indonesia y la República de Corea. | UN | وكما أدت إضرابات العمال وأعمال الشغب إلى تعطيل اﻹنتاج في إندونيسيا وجهورية كوريا. |