Denuncias de uso indebido de los recursos de tecnología de la información y las comunicaciones en el ONUVT | UN | إساءة استخدام مبلغ عنها لموارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك |
Denuncias de uso indebido de los recursos de tecnología de la información y las comunicaciones en el ONUVT | UN | إساءة استخدام مبلغ عنها لموارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك |
Un ejemplo aún más importante es el empleo de las tecnologías de la información y las comunicaciones en el proceso electoral. | UN | وهناك مثال أهم، وهو استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في العملية الانتخابية. |
Integración de las políticas en materia de tecnología de la información y las comunicaciones en el contexto general del desarrollo | UN | إدراج سياسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في إطار التنمية العام |
La Santa Sede se alegra mucho de que la Asamblea General dedique una reunión a examinar el papel de la tecnología de la información y las comunicaciones en el desarrollo. | UN | ومن دواعي سرور الكرسي الرسولي أن تكرس الجمعية العامة جلسة للنظر في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية. |
También se formularon y aprobaron una estrategia y un plan de trabajo generales para el Servicio de Tecnología de la Información y las comunicaciones en el bienio 2006-2007. | UN | ووُضعت استراتيجية شاملة وخطة عمل من أجل دائرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لفترة السنتين 2006-2007 وتمت الموافقة عليها. |
Los organismos de desarrollo deben asignar recursos suficientes para apoyar el desarrollo de la tecnología de la información y las comunicaciones en el mundo en desarrollo. | UN | وينبغي لوكالات التنمية أن تخصص موارد كافية لدعم نشر تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في العالم النامي. |
El diálogo entre religiones y las comunicaciones en el mundo digital | UN | الحوار بين الأديان والاتصالات في العالم الرقمي |
Documento técnico sobre la integración de las políticas y estrategias relativas a la tecnología de la información y las comunicaciones en el marco general del desarrollo | UN | ورقة تقنية عن دمج سياسات واستراتيجيات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الإطار الإنمائي الشامل |
Estudio sobre el uso de tecnologías de la información y las comunicaciones en el sector de los servicios | UN | دراسـة بشأن استعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في قطاع الخدمات |
Examen de los servicios de tecnología de la información y las comunicaciones en el sistema de las Naciones Unidas | UN | استعراض خدمات التعميم بواسطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
Iniciativa de regionalización en materia de tecnología de la información y las comunicaciones en el Oriente Medio | UN | مبادرة التوحيد الإقليمي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الشرق الأوسط |
La IX Conferencia mundial anual sobre la pobreza informativa se centró en el papel que representa la tecnología de la información y las comunicaciones en el apoyo a los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | وركز المؤتمر على دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في دعم الأهداف الإنمائية للألفية. |
:: La proporción que representa el sector de la tecnología de la información y las comunicaciones en el PIB está aumentando rápidamente. | UN | :: إن أهمية قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الناتج المحلي الإجمالي آخذة في الارتفاع بسرعة. |
:: La adopción de una política visionaria de incorporar el uso de las tecnologías de la información y las comunicaciones en el aprendizaje y la educación de adultos; | UN | :: العمل على تبني سياسة بعيدة النظر لاستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تعلم وتعليم الكبار. |
En las reuniones mensuales se analizaron los comentarios formulados sobre la justicia procesal y las comunicaciones en el contexto de la reducción de las misiones. | UN | وشملت هذه الاجتماعات الشهرية إبداء تعليقات على العدالة الإجرائية والاتصالات في البعثات التي تشهد تقليصا. |
Señaló la utilidad de la iniciativa regional de tecnología de la información y las comunicaciones en el contexto de las economías financieras y la mejora de la prestación de servicios. | UN | وأشارت إلى فائدة المبادرة الإقليمية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في سياق الوفورات المالية وتحسين تقديم الخدمات. |
Centro Mundial para las Tecnologías de la Información y las comunicaciones en el Parlamento | UN | المركز العالمي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البرلمان |
La UNSOA apoyó la conectividad de la tecnología de la información y las comunicaciones en el nuevo cuartel general de la AMISOM en Nairobi. | UN | كما قام المكتب بتقديم دعم الربط الشبكي لدوائر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مقر البعثة الجديد في نيروبي. |
Reunión de la Asamblea General dedicada a examinar el papel de la tecnología de la información y las comunicaciones en el desarrollo | UN | اجتماع الجمعية العامة المكرس لتسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية |
Además, se creó un proceso para el exámen técnico de los presupuestos de la TIC por la Oficina de Tecnología de la Información y las comunicaciones en el bienio 2010-2011. | UN | 32 - وبالإضافة إلى ذلك، أُنشئت عملية للاستعراض التقني لميزانيات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من جانب مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لفترة السنتين 2010 - 2011. |
Reunión de la Asamblea General dedicada a examinar el papel de la tecnología de la información y las comunicaciones en el | UN | اجتماع الجمعية العامة المكرس لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية |
Considerando la necesidad urgente de acelerar la ejecución de los proyectos y programas restantes para desarrollar los sectores del transporte y las comunicaciones en el marco del Plan Básico de Almaty, | UN | وإذ يضعون في اعتبارهم الحاجة الملحة للتعجيل بتنفيذ المشاريع والبرامج المتبقية لتنمية قطاعي النقل والاتصالات ضمن إطار خطة ألما - آتا التمهيدية، |