"y las estimaciones revisadas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والتقديرات المنقحة
        
    • وبلغت التقديرات المنقحة
        
    La disparidad cada vez mayor entre las consignaciones iniciales y las estimaciones revisadas es indicativa de las deficiencias del actual proceso presupuestario. UN وقال إن تزايد اتساع الفجوة بين الاعتمادات الأولية والتقديرات المنقحة إنما هو دليل على الضعف في عملية الميزانية الحالية.
    Exposición consolidada de las consecuencias para el presupuesto por programas y las estimaciones revisadas UN البيــان المــوحد لﻵثار المترتبة فـي الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    las consecuencias para el presupuesto por programas y las estimaciones revisadas UN في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    Un análisis similar de los gastos efectivos y las estimaciones revisadas figura asimismo en el documento del Comité Ejecutivo del año siguiente. UN ويمكن الرجوع إلى تحليل مماثل للنفقات الفعلية والتقديرات المنقحة في وثيقة اللجنة التنفيذية للسنة التالية.
    consecuencias para el presupuesto por programas y las estimaciones revisadas UN في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    Fondo para imprevistos: exposición consolidada de las consecuencias para el presupuesto por programas y las estimaciones revisadas UN صندوق الطوارئ: البيان الموحد باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    Fondo para imprevistos: exposición consolidada de las consecuencias para el presupuesto por programas y las estimaciones revisadas UN صندوق الطـوارئ: البيـان الموحـد لﻵثـار المترتبـة فــي الميزانيــة البرنامجية والتقديرات المنقحة
    Informe del Secretario General sobre el fondo para imprevistos: exposición global de las consecuencias para el presupuesto por programas y las estimaciones revisadas UN تقرير الأمين العام عن صندوق الطوارئ: البيان الموحد للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    Fondo para imprevistos: exposición global de las consecuencias para el presupuesto por programas y las estimaciones revisadas UN صندوق الطوارئ: البيان الموحد بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    Nuevo cálculo de los costos incluidos en las exposiciones de las consecuencias para el presupuesto por programas y las estimaciones revisadas pendientes de aprobación UN إعادة تقدير التكاليف لما لم يبت فيه من بيانات الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    Podrá haber una revisión ulterior, según sea necesario, como resultado de las decisiones que adopte la Quinta Comisión sobre las consecuencias para el presupuesto por programas y las estimaciones revisadas. UN وقد يخضع هذا الجدول لمزيد من التنقيح، حسب الاقتضاء، في ضوء ما تتخذه اللجنة الخامسة من قرارات محددة بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة.
    Sus presupuestos están aumentando rápidamente, y será necesario examinar juntos el proyecto de presupuesto y las estimaciones revisadas. UN فميزانيتها تتصاعد بسرعة، وسيكون من اللازمة بحث مقترحات الميزانية الحالية والتقديرات المنقحة معا.
    Cambios de puestos relacionados con las consecuencias para el presupuesto por programas y las estimaciones revisadas UN تعديلات الوظائف ذات الصلة بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    Cambios de puestos relacionados con las consecuencias para el presupuesto por programas y las estimaciones revisadas UN التغيرات في الوظائف ذات الصلة بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    Cambios de puestos relacionados con las consecuencias para el presupuesto por programas y las estimaciones revisadas UN التغيرات في الوظائف ذات الصلة بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    Las cifras efectivas para 2010 y las estimaciones revisadas para 2011 se han combinado y se reflejan en ese cuadro con fines de comparación. UN وجرى الجمع بين الأرقام الفعلية لعام 2010 والتقديرات المنقحة لعام 2011 وعرض تلك الأرقام والتقديرات في الخطة المذكورة لأغراض المقارنة.
    Al final del presente período de sesiones de la Asamblea General se presentará a ésta una exposición consolidada de todas las consecuencias para el presupuesto por programas y las estimaciones revisadas. UN وسيقدم الى الجمعية العامة قرب نهايــة دورتهــــا الحالية بيان موحد بجميع اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة.
    A finales del actual bienio se presentará a la Asamblea General una exposición consolidada de todas la consecuencias para el presupuesto por programas y las estimaciones revisadas. UN وسيقدم الى الجمعية العامة قرب نهاية فترة السنتين الحالية بيان موحد عن جميع اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة.
    A finales del actual período de sesiones se presentará a la Asamblea General una exposición consolidada de todas la consecuencias para el presupuesto por programas y las estimaciones revisadas. UN وسيقدم الى الجمعية العامة قرب نهاية الدورة الحالية بيان موحد عن جميع اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة.
    A finales del actual bienio se presentará a la Asamblea General una exposición consolidada de todas la consecuencias para el presupuesto por programas y las estimaciones revisadas. UN وسيقدم الى الجمعية العامة قرب نهاية فترة السنتين الحالية بيان موحد عن جميع اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة.
    La consignación inicial para personal civil en el ejercicio económico comprendido entre el 1º de julio de 2009 y el 30 junio de 2010 ascendía a 10.274.000 dólares, y las estimaciones revisadas a 7.803.300 dólares, una reducción de 2.470.700 dólares. UN 9 - بلغ الاعتماد الأولي المخصص للموظفين المدنيين للفترة المالية من 1 تموز/ يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010، ما مجموعه 000 274 10 دولار؛ وبلغت التقديرات المنقحة ما مجموعه 300 803 7 دولار، أي بنقصان قدره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus