Recordando sus resoluciones pertinentes y las resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos, | UN | وإذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة وقرارات لجنة حقوق اﻹنسان، |
Recordando sus resoluciones pertinentes y las resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos, | UN | وإذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة وقرارات لجنة حقوق اﻹنسان، |
Recordando sus resoluciones pertinentes y las resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos, | UN | إذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة وقرارات لجنة حقوق اﻹنسان، |
Es importante que los debates y las resoluciones de la Asamblea General procuren reflejar los acontecimientos positivos que han tenido lugar en el Oriente Medio. | UN | من المهم أن مناقشات وقرارات الجمعية العامة تحاول أن تعكس التطورات اﻹيجابية في الشرق اﻷوسط. |
Recordando sus resoluciones pertinentes y las resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos, | UN | إذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة وقرارات لجنة حقوق اﻹنسان، |
De conformidad con las decisiones plasmadas en los reglamentos y las resoluciones de la Asamblea General, la utilización de tales idiomas debe realizarse en igualdad de condiciones. | UN | وتمشيا مع اﻷحكام التي نصت عليها قواعد النظام الداخلي للجمعية العامة وقرارات هذه الجمعية، فإن هذه اللغات يتعين أن تستخدم على قدم المساواة. |
Para concluir, quiero recordar al Comité sus obligaciones en virtud de la Carta de las Naciones Unidas y las resoluciones de la Asamblea General sobre descolonización. | UN | وختاما أود أن أذكر اللجنة بالتزاماتها بمقتضى ميثاق اﻷمم المتحدة وقرارات الجمعية العامة المتعلقة بإنهاء الاستعمار. |
Recordando sus resoluciones pertinentes y las resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos, | UN | إذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة وقرارات لجنة حقوق اﻹنسان، |
Los debates y las resoluciones de la Asamblea General deben reflejar la situación real y los acontecimientos en el Oriente Medio. | UN | وينبغي أن تكون مناقشات وقرارات الجمعية العامة معبرة عن الحالة الواقعية والتطورات الحادثة في الشرق اﻷوسط. |
Recordando sus resoluciones pertinentes y las resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos, | UN | إذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة وقرارات لجنة حقوق اﻹنسان، |
A pesar de no haber conseguido ningún dato más sobre los tres sospechosos, la Comisión siguió su trabajo para aplicar la resolución del Consejo y las resoluciones de la Organización de la Unidad Africana. | UN | ورغم عدم وصول معلومات إضافية عن المتهمين الثلاثة واصلت اللجنة عملها تنفيذا لقرار المجلس وقرارات منظمة الوحدة الافريقية. |
Recordando sus resoluciones pertinentes, incluidas las aprobadas en el décimo período extraordinario de sesiones de emergencia, y las resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos, | UN | إذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة، بما في ذلك القرارات التي اتخذتها في دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة، وقرارات لجنة حقوق اﻹنسان، |
Recordando sus resoluciones pertinentes y las resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos, | UN | إذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة وقرارات لجنة حقوق اﻹنسان، |
Recordando sus resoluciones pertinentes, incluidas las aprobadas en el décimo período extraordinario de sesiones de emergencia, y las resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos, | UN | إذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة بما في ذلك قرارات دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة، وقرارات لجنة حقوق اﻹنسان، |
Recordando sus resoluciones pertinentes, incluidas las aprobadas en el décimo período extraordinario de sesiones de emergencia, y las resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos, | UN | إذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة، بما في ذلك القرارات التي اتخذتها في دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة، وقرارات لجنة حقوق اﻹنسان، |
Conformidad total con el estatuto y el reglamento del personal de las Naciones Unidas y las resoluciones de la Asamblea General sobre gestión de los recursos humanos. | UN | التقيد التام بالنظامين اﻷساسي واﻹداري لموظفي اﻷمم المتحدة وقرارات الجمعية العامة بشأن إدارة الموارد البشرية |
Recordando sus resoluciones pertinentes, incluidas las aprobadas en el décimo período extraordinario de sesiones de emergencia, y las resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos, | UN | إذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة بما في ذلك قرارات دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة، وقرارات لجنة حقوق اﻹنسان، |
Recordando sus resoluciones pertinentes, incluidas las aprobadas en el décimo período extraordinario de sesiones de emergencia, y las resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos, | UN | إذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة بما في ذلك قرارات دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة، وقرارات لجنة حقوق اﻹنسان، |
Durante el período del presente informe examinó todas las conclusiones convenidas y las resoluciones de la Comisión relativas al seguimiento de la aplicación de la Plataforma de Acción. | UN | وقد استعرض على مدى تلك الفترة كل الاستنتاجات المتفق عليها وقرارات لجنة مركز المرأة المتعلقة بمتابعة منهاج العمل. |
Se hizo hincapié en que el programa se regía por los principios de la Carta de las Naciones Unidas y las resoluciones de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad. | UN | وشُدد كذلك على أن البرنامج يقوم على مبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقرارات الصادرة عن الجمعية العامة ومجلس الأمن. |
Recordando también las resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos 1993/7, de 23 de febrero de 1993, y 1994/76, de 9 de marzo de 1994, y las resoluciones de la Asamblea General 49/204, de 23 de diciembre de 1994, y 50/190, de 22 de diciembre de 1995, | UN | وإذ تشير أيضاً إلى قراري لجنة حقوق اﻹنسان ٣٩٩١/٧ المؤرخ في ٣٢ شباط/فبراير ٣٩٩١ و٤٩٩١/٦٧ المؤرخ في ٩ آذار/مارس ٤٩٩١، وإلى قراري الجمعية العامة ٩٤/٤٠٢ المؤرخ في ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ و٠٥/٠٩١ المؤرخ في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، |