"y las resoluciones de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • وقرارات
        
    • والقرارات الصادرة عن
        
    • وإلى قراري
        
    Recordando sus resoluciones pertinentes y las resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos, UN وإذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة وقرارات لجنة حقوق اﻹنسان،
    Recordando sus resoluciones pertinentes y las resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos, UN وإذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة وقرارات لجنة حقوق اﻹنسان،
    Recordando sus resoluciones pertinentes y las resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos, UN إذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة وقرارات لجنة حقوق اﻹنسان،
    Es importante que los debates y las resoluciones de la Asamblea General procuren reflejar los acontecimientos positivos que han tenido lugar en el Oriente Medio. UN من المهم أن مناقشات وقرارات الجمعية العامة تحاول أن تعكس التطورات اﻹيجابية في الشرق اﻷوسط.
    Recordando sus resoluciones pertinentes y las resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos, UN إذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة وقرارات لجنة حقوق اﻹنسان،
    De conformidad con las decisiones plasmadas en los reglamentos y las resoluciones de la Asamblea General, la utilización de tales idiomas debe realizarse en igualdad de condiciones. UN وتمشيا مع اﻷحكام التي نصت عليها قواعد النظام الداخلي للجمعية العامة وقرارات هذه الجمعية، فإن هذه اللغات يتعين أن تستخدم على قدم المساواة.
    Para concluir, quiero recordar al Comité sus obligaciones en virtud de la Carta de las Naciones Unidas y las resoluciones de la Asamblea General sobre descolonización. UN وختاما أود أن أذكر اللجنة بالتزاماتها بمقتضى ميثاق اﻷمم المتحدة وقرارات الجمعية العامة المتعلقة بإنهاء الاستعمار.
    Recordando sus resoluciones pertinentes y las resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos, UN إذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة وقرارات لجنة حقوق اﻹنسان،
    Los debates y las resoluciones de la Asamblea General deben reflejar la situación real y los acontecimientos en el Oriente Medio. UN وينبغي أن تكون مناقشات وقرارات الجمعية العامة معبرة عن الحالة الواقعية والتطورات الحادثة في الشرق اﻷوسط.
    Recordando sus resoluciones pertinentes y las resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos, UN إذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة وقرارات لجنة حقوق اﻹنسان،
    A pesar de no haber conseguido ningún dato más sobre los tres sospechosos, la Comisión siguió su trabajo para aplicar la resolución del Consejo y las resoluciones de la Organización de la Unidad Africana. UN ورغم عدم وصول معلومات إضافية عن المتهمين الثلاثة واصلت اللجنة عملها تنفيذا لقرار المجلس وقرارات منظمة الوحدة الافريقية.
    Recordando sus resoluciones pertinentes, incluidas las aprobadas en el décimo período extraordinario de sesiones de emergencia, y las resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos, UN إذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة، بما في ذلك القرارات التي اتخذتها في دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة، وقرارات لجنة حقوق اﻹنسان،
    Recordando sus resoluciones pertinentes y las resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos, UN إذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة وقرارات لجنة حقوق اﻹنسان،
    Recordando sus resoluciones pertinentes, incluidas las aprobadas en el décimo período extraordinario de sesiones de emergencia, y las resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos, UN إذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة بما في ذلك قرارات دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة، وقرارات لجنة حقوق اﻹنسان،
    Recordando sus resoluciones pertinentes, incluidas las aprobadas en el décimo período extraordinario de sesiones de emergencia, y las resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos, UN إذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة، بما في ذلك القرارات التي اتخذتها في دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة، وقرارات لجنة حقوق اﻹنسان،
    Conformidad total con el estatuto y el reglamento del personal de las Naciones Unidas y las resoluciones de la Asamblea General sobre gestión de los recursos humanos. UN التقيد التام بالنظامين اﻷساسي واﻹداري لموظفي اﻷمم المتحدة وقرارات الجمعية العامة بشأن إدارة الموارد البشرية
    Recordando sus resoluciones pertinentes, incluidas las aprobadas en el décimo período extraordinario de sesiones de emergencia, y las resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos, UN إذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة بما في ذلك قرارات دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة، وقرارات لجنة حقوق اﻹنسان،
    Recordando sus resoluciones pertinentes, incluidas las aprobadas en el décimo período extraordinario de sesiones de emergencia, y las resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos, UN إذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة بما في ذلك قرارات دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة، وقرارات لجنة حقوق اﻹنسان،
    Durante el período del presente informe examinó todas las conclusiones convenidas y las resoluciones de la Comisión relativas al seguimiento de la aplicación de la Plataforma de Acción. UN وقد استعرض على مدى تلك الفترة كل الاستنتاجات المتفق عليها وقرارات لجنة مركز المرأة المتعلقة بمتابعة منهاج العمل.
    Se hizo hincapié en que el programa se regía por los principios de la Carta de las Naciones Unidas y las resoluciones de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad. UN وشُدد كذلك على أن البرنامج يقوم على مبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقرارات الصادرة عن الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    Recordando también las resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos 1993/7, de 23 de febrero de 1993, y 1994/76, de 9 de marzo de 1994, y las resoluciones de la Asamblea General 49/204, de 23 de diciembre de 1994, y 50/190, de 22 de diciembre de 1995, UN وإذ تشير أيضاً إلى قراري لجنة حقوق اﻹنسان ٣٩٩١/٧ المؤرخ في ٣٢ شباط/فبراير ٣٩٩١ و٤٩٩١/٦٧ المؤرخ في ٩ آذار/مارس ٤٩٩١، وإلى قراري الجمعية العامة ٩٤/٤٠٢ المؤرخ في ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ و٠٥/٠٩١ المؤرخ في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more