"y los centros de investigación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ومراكز البحوث
        
    • ومراكز البحث
        
    • ومؤسسات البحوث
        
    • ومراكز اﻷبحاث
        
    • والمراكز البحثية
        
    • ومعاهد البحث
        
    • ومؤسسات البحث
        
    • والمؤسسات البحثية
        
    • ومرافق البحث
        
    • ومعاهد البحوث
        
    Las universidades y los centros de investigación sobre la educación deben promover aún más la investigación y la reflexión respecto a las necesidades de la calidad en la educación. UN ينبغي أن تشجع الجامعات ومراكز البحوث التعليمية على المزيد من البحث والتفكير بشأن متطلبات جودة التعليم.
    Como iniciativa para el fomento de la capacidad, la Red aprovechará la experiencia de las universidades y los centros de investigación del Canadá; sus prioridades iniciales serán los programas educacionales y de capacitación con objetivos concretos. UN وستعتمد الشبكة، بوصفها مبادرة لبناء القدرات، على خبرة الجامعات ومراكز البحوث الكندية؛ وستكون أولوياتها المبدئية البرامج التعليمية وبرامج تدريب المجموعات المستهدفة.
    El Estado proporciona educación gratuita a todos los ciudadanos y residentes y satisface las necesidades de las universidades y los centros de investigación científica. UN وتوفر الدولة التعليم المجاني للمواطنين والمقيمين وترعى الجامعات ومراكز البحث العلمي؛
    En las recomendaciones también se pedía más cooperación y colaboración entre las instituciones y mecanismos nacionales, así como con la sociedad civil, los cargos públicos y los centros de investigación. UN ودعت التوصيات كذلك إلى تعزيز التعاون والتعاضد بين المؤسسات والآليات الوطنية، وكذلك مع المجتمع المدني وموظفي الحكومة ومؤسسات البحوث.
    Otro ha promovido los programas de fiscalización interna para las universidades y los centros de investigación a fin de evitar la transferencia tecnológica. UN وشجعت دولة أخرى برامج الامتثال الداخلي للجامعات والمراكز البحثية لتجنب نقل التكنولوجيا.
    Una de las principales causas de la crisis que ha afectado a todas las organizaciones internacionales ha sido su incapacidad de incorporar a sus actividades a las organizaciones no gubernamentales, el sector privado, el sector académico y los centros de investigación. UN وأن أحد اﻷسباب الرئيسية لﻷزمة التي حلت بجميع المنظمات الدولية كان عدم قدرتها على استيعاب المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والدوائر اﻷكاديمية ومراكز البحوث في أنشطتها.
    49. Se menciona en los informes que las instituciones universitarias y los centros de investigación han ofrecido su colaboración para el establecimiento de los sistemas de evaluación y seguimiento. UN 49- وأشارت التقارير إلى أنه قد تم إشراك المؤسسات الجامعية ومراكز البحوث في إطار إنشاء أنظمة التقييم والمتابعة.
    También facilita información a petición del público en general, las universidades, los medios de comunicación y los centros de investigación acerca de las actividades normativas y operacionales de las comisiones regionales. UN ويقدم أيضا المعلومات بناء على طلب الجمهور، والجامعات، ووسائط الإعلام، ومراكز البحوث بشأن أنشطة وضع المعايير والأنشطة التنفيذية للجان الإقليمية.
    Sirve de punto de acceso en América del Norte para transmitir información al público, las universidades, los medios de comunicación y los centros de investigación sobre la política de investigación y las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD. UN ويعمل المكتب كمركز يوفر المعلومات في أمريكا الشمالية للجمهور والجامعات ووسائط الإعلام ومراكز البحوث بشأن سياسة البحث وأنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد.
    Sirve de punto de acceso en América del Norte para transmitir información al público, las universidades, los medios de comunicación y los centros de investigación sobre la política de investigación y las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD. UN ويعمل المكتب كمركز يوفر المعلومات في أمريكا الشمالية للجمهور والجامعات ووسائط الإعلام ومراكز البحوث بشأن سياسة البحث وأنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد.
    La Oficina facilita información sobre la política de investigación y las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD al público, las universidades, los medios de comunicación y los centros de investigación de América del Norte. UN ويعمل المكتب كمركز يوفر المعلومات في أمريكا الشمالية للجمهور والجامعات ووسائط الإعلام ومراكز البحوث بشأن سياسات البحث وأنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد.
    La organización del control sobre el terreno es responsabilidad de los fabricantes, los exportadores, los usuarios y los centros de investigación y desarrollo, entre otras partes interesadas. UN وينظم المراقبة في الميدان الصناع والمصدرون والمستعملون البولنديون ومراكز البحث والتطوير البولندية، وما إلى ذلك.
    La conexión de las universidades y los centros de investigación locales con centros de excelencia mundiales constituye una forma eficaz de promover las capacidades en materia de ciencia y tecnología. UN ومن السبل الفعالة لبناء القدرات العملية والتكنولوجية ربط الجامعات ومراكز البحث المحلية بمراكز التميز ذات الصيت العالمي.
    Señalé que ninguno de los representantes de las facultades de derecho y los centros de investigación con los que me había reunido parecía conocer esa herramienta. UN ولاحظت أن جميع ممثلي كليات الحقوق ومراكز البحث الذين التقيت بهم ليسوا على ما يبدو على علم بهذه الأداة.
    El Comité alienta al Estado parte a colaborar con todas las partes interesadas, como las asociaciones de empleadores, los sindicatos, las organizaciones de derechos humanos y de mujeres, las universidades y los centros de investigación y los medios de comunicación. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التعاون مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، من قبيل رابطات أرباب العمل ونقابات العمال وحقوق الإنسان والمنظمات النسائية والجامعات ومؤسسات البحوث ووسائط الإعلام.
    3. Papel de las instituciones educativas y los centros de investigación: UN 3 - دور المؤسسات التعليمية والمراكز البحثية:
    Las universidades y los centros de investigación han incluido los derechos humanos en sus programas docentes y de investigación. UN وأدرجت الجامعات ومعاهد البحث حقوق اﻹنسان في برامجها التعليمية والبحثية.
    38. En ciertas áreas especializadas, la información y los análisis de la UNCTAD gozan de un gran reconocimiento del sector académico y los centros de investigación. UN 39- تعترف المؤسسات الأكاديمية ومؤسسات البحث بالقيمة الرفيعة لبيانات وتحليلات الأونكتاد في عدد من المجالات المتخصصة.
    b) Alentar a las universidades y los centros de investigación a seguir avanzando en la comprensión contemporánea de la economía, teniendo en cuenta el bienestar de toda la humanidad y de la naturaleza, en consonancia con la ciencia y la ética; UN (ب) تشجيع الجامعات والمؤسسات البحثية على طرح فهم معاصر للاقتصاد، مع الأخذ بعين الاعتبار خير البشرية جمعاء والطبيعة وفقا لكل من العلم والأخلاق؛
    Las organizaciones científicas y de ingeniería y los centros de investigación deben adoptar normas éticas explícitamente basadas en los derechos humanos; UN وينبغي للمنظمات العلمية والهندسية ومرافق البحث أن تعتمد معايير أخلاقية تستند صراحة إلى حقوق الإنسان؛
    En el plano nacional, las organizaciones no gubernamentales, las instituciones académicas y los centros de investigación desempeñan un papel importante en la creación de capacidad de los gobiernos para abordar la situación de las personas mayores. UN 32 - وعلى الصعيد الوطني، تضطلع المنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية ومعاهد البحوث بدور هام في بناء قدرة الحكومات على معالجة أوضاع المسنين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus