"y los detalles" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وتفاصيل
        
    • والتفاصيل
        
    • وتفاصيلها
        
    • و تفاصيل
        
    • وعلى إيضاحات
        
    • وعلى تفاصيل
        
    La Corte ha informado al Secretario General y a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto de la magnitud y los detalles de las dificultades financieras que la afligen. UN وتحيط المحكمة اﻷمين العام واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية علما بأبعاد وتفاصيل الصعوبات المالية التي تواجهها.
    Entre los problemas importantes que habrá que abordar estarán los aspectos sustantivos, las modalidades de participación y los detalles administrativos y logísticos. UN وثمة مسائل هامة سيتعين التصدي لها تشمل أبعادا جوهرية، وطرائق المشاركة، وتفاصيل إدارية ولوجستية.
    Expresa la esperanza de que se presente una justificación adecuada y los detalles técnicos correspondientes con respecto a la evaluación para que la Asamblea General pueda adoptar medidas apropiadas. UN وأعرب عن أمله في أن يتم تقديم تعليل كاف وتفاصيل تقنية بشأن التقييم كيما يتسنى للجمعية العامة اتخاذ الإجراء المناسب.
    Llegan a acuerdo acerca de los principios, acerca de las cuestiones importantes, y luego desmenuzan estas cuestiones en detalles y los detalles en más detalles. UN إنهم يتوصلون إلى اتفاق على مبادئ وعلى مسائل رئيسية، ومن ثم يجزئون المسائل الرئيسية هذه إلى تفاصيل والتفاصيل إلى تفاصيل أدق.
    La Unión Europea valora la lista de recomendaciones anteriores de la Junta y los detalles que se aportan en el informe acerca del tiempo transcurrido desde que se hicieron. UN وأنه يرحب بقائمة توصيات المجلس السابقة والتفاصيل المتعلقة بتاريخ التوصيات الواردة في التقرير.
    Algunos participantes consideraron también positivos el contenido del curso y los detalles y arreglos administrativos. UN وذكر المشاركون أيضاً أنهم يعتبرون أن مضمون الدورة وتفاصيلها وترتيباتها الإدارية كانت جيدة.
    Está pendiente la confirmación definitiva de los destinatarios finales y los detalles de la entrega de estos lotes de munición. UN ولم يبت بعد بالتأكيد النهائي بشأن الجهات المتلقية لهذه الدفعات من الذخائر وتفاصيل عملية تسليمها.
    Hasta la fecha, el Grupo no ha podido determinar las marcas exactas, los números de lote y los detalles sobre el embalaje de los artículos perdidos. UN ولم يتمكن الفريق حتى الآن من أن يعثر على العلامات وأرقام السجلات وتفاصيل تعبئة المواد المفقودة.
    Asimismo, se están extremando las medidas para limitar a un nivel adecuado la cantidad y los detalles de los productos propuestos. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتم بذل كل جهد ممكن للحد من عدد وتفاصيل النواتج المقترحة عند مستوى مناسب
    ¿Qué sucede si los autos empiezan a analizar y factorizar a los pasajeros de los autos y los detalles de sus vidas? TED ماذا سيحدث إذا بدأت السيارات بتحليل وحوسبة قائدي السيارات وتفاصيل حياتهم
    Los nombres de las personas, las circunstancias en que dichas personas se vieron involucradas y los detalles de la asistencia técnica que proporcionaron, intencionalmente o no, no se revelarán hasta que los gobiernos de los Estados Miembros no hayan adoptado las decisiones correspondientes con respecto a actuaciones judiciales en curso o realizadas en el pasado. UN ولا يفصح عن أسماء اﻷفراد وظروف اشتراكهم في هذا اﻷمر وتفاصيل المعونة التقنية التي قدموها عمدا أو عن غير عمد، ريثما تتخذ حكومات الدول اﻷعضاء قرارات بشأن اﻹجراءات القانونية السابقة أو الحالية.
    Durante la 22ª inspección se celebraron entrevistas con personal iraquí en el curso de las cuales se dieron al OIEA los nombres de las personas, las circunstancias en las cuales participaron en esas actividades y los detalles de la ayuda técnica que han proporcionado. UN وخلال عملية التفتيش الثانية والعشرين، أجريت مقابلات مع الموظفين العراقيين، واعطيت خلالها للوكالة، أسماء اﻷفراد، والظروف التي أصبحوا في ظلها مشتركين وتفاصيل المساعدة التقنية التي قاموا بتوفيرها.
    También observamos que los detalles de los puestos ocupados, por meses, y los detalles de gastos para 1996 no se habían integrado en el documento del proyecto de presupuesto, sino que se habían presentado como información complementaria. UN ولوحظ أيضا أن التفاصيل الشهرية المتعلقة بشغل الوظائف وتفاصيل المصروفات في عام ١٩٩٦ لم تدرج في وثيقة الميزانية المقترحة لكنها قدمت بوصفها معلومات تكميلية.
    Sabemos que existen diferentes opiniones acerca del ámbito y los detalles de un programa de trabajo completo pero vemos que hay tres cuestiones que se han puesto a la cabeza de la lista de prácticamente todos los aquí presentes, a saber, el desarme nuclear, el tratado de cesación de la producción de material fisible (TCPMF) y las minas terrestres. UN إننا ندرك أن هناك آراء مختلفة بشأن نطاق وتفاصيل برنامج عمل شامل لكن هناك ثلاث قضايا تصدرت قائمة كل واحد منا: نزع السلاح النووي ومعاهدة وقف انتاج المواد الانشطارية واﻷلغام اﻷرضية.
    Para el Comité es más importante conocer los resultados concretos y los detalles relativos a la indemnización adecuada de las víctimas. UN فالأهم بالنسبة إلى اللجنة هو معرفة النتائج المحققة بالتحديد والتفاصيل المتعلقة بتقديم التعويض المناسب للضحايا.
    La delegación pide que se presenten informes actualizados más frecuentes sobre la marcha de los trabajos y los detalles financieros del proyecto. UN وهو يدعو إلى إصدار إحاطات على فترات زمنية أقصر بشأن التقدم المحرز والتفاصيل المالية للمشروع.
    Se prevé que el informe y los detalles de organización relacionados con la Conferencia se aprueben en este período de sesiones. UN والمتوقع أن تعتمد تقرير أعمالها والتفاصيل التنظيمية الخاصة بالمؤتمر.
    Se prevé que el informe y los detalles de organización relacionados con la Conferencia se aprueben en este período de sesiones. UN والمتوقع أن تعتمد تقرير أعمالها والتفاصيل التنظيمية الخاصة بالمؤتمر.
    Al pasar al segundo peldaño filtramos la información específica y los detalles de nuestra experiencia. TED نصعد للدرجة الثانية هنا نقوم باستخلاص المعلومات المحددة والتفاصيل من تجربتنا.
    ¿Me da su nombre y los detalles, por favor? Open Subtitles ‫هل يمكنني فقط الحصول على اسمك ‫والتفاصيل من فضلك، سيدتي؟
    :: Las rutas y los detalles del transporte se planifican por adelantado. UN :: يجري التخطيط سلفا لطرق نقل الشحنات وتفاصيلها.
    Yeon Min le mostrará los materiales de lectura y los detalles de guía turístico. Open Subtitles يوون مين ستريك مواد القراءة و تفاصيل دليل الجولة
    Los calendarios para completar estos proyectos y los detalles sobre la ejecución se incluyen en los marcos de la adición de este informe UN وتشتمل الأطر الواردة في مرفق هذا التقرير على الجداول الزمنية لإنجاز هذه المشاريع وعلى إيضاحات عن الأداء.
    Aguardamos con interés el 13° período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y estimamos que la celebración de un período de sesiones sobre políticas debería arrojar opciones normativas orientadas a la práctica sobre la base de las decisiones adoptadas en el período de sesiones de examen y los detalles de cada uno de los exámenes temáticos. UN ونتطلع إلى الدورة الثالثة عشرة للجنة التنمية المستدامة، ونعتقد أن عقـد جلسة لمناقشـة السياسة الواجب اتباعها ينبغـي أن تنتج خيارات سياسية عملية المنحى، ترتكز على نتيجة الاستعراض السنوي، وعلى تفاصيل كل استعراض موضوعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus