El 82% de esos fondos provenía de mecanismos de financiación de la ayuda humanitaria, tales como el Fondo central para la Acción en casos de emergencia de las Naciones Unidas y los fondos humanitarios comunes para la República Democrática del Congo y el Sudán. | UN | ومن هذا التمويل، جاءت نسبة 82 في المائة من آليات التمويل الإنسانية مثل صندوق الأمم المتحدة المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ والصناديق الإنسانية المشتركة من أجل جمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان. |
De los fondos de las Naciones Unidas, el 97% se obtuvo a través de los mecanismos de financiación de la ayuda humanitaria mancomunados: el Fondo central para la acción en casos de emergencia (CERF) y los fondos humanitarios comunes para la República Democrática del Congo y el Sudán. | UN | وكان 97 في المائة من أموال الأمم المتحدة مقدما من آلية التمويل المجمَّع للعمليات الإنسانية: هي الصندوق المركزي للاستجابة للطوارئ والصناديق الإنسانية المشتركة للسودان/جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
En el examen se identificaron varias buenas prácticas que han contribuido a mejorar la celeridad, la previsibilidad, la planificación y la eficiencia de la financiación de las actividades humanitarias, como el CERF en el plano mundial y los fondos para la acción en casos de emergencia y los fondos humanitarios comunes a nivel de los países. | UN | وحدد الاستعراض عدداً من الممارسات الحميدة التي ساعدت على زيادة سرعة التمويل للأغراض الإنسانية وتحسين إمكانية التنبؤ به والتخطيط له وكفاءته، وهي من قبيل الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ، على الصعيد العالمي، وصناديق مواجهة حالات الطوارئ والصناديق الإنسانية المشتركة على الصعيد القطري. |
La reforma humanitaria también dio lugar al establecimiento de los fondos para la acción en casos de emergencia y los fondos humanitarios comunes para las actividades sobre el terreno, basados en contribuciones voluntarias de los gobiernos y donantes privados. | UN | 37- كما أدى الإصلاح الإنساني إلى إنشاء صناديق الاستجابة لحالات الطوارئ والصناديق الإنسانية المشتركة في الميدان، على أساس التبرعات المقدمة من الحكومات والجهات المانحة المنتمية للقطاع الخاص. |
Los fondos para la acción en casos de emergencia y los fondos humanitarios comunes son fondos mancomunados a los que contribuyen múltiples donantes sobre el terreno. | UN | 147- صناديق مواجهة حالات الطوارئ والصناديق الإنسانية المشتركة هي صناديق مجمعة تساهم جهات مانحة متعددة بتمويلها في الميدان. |
En el examen se identificaron varias buenas prácticas que han contribuido a mejorar la celeridad, la previsibilidad, la planificación y la eficiencia de la financiación de las actividades humanitarias, como el CERF en el plano mundial y los fondos para la acción en casos de emergencia y los fondos humanitarios comunes a nivel de los países. | UN | وحدد الاستعراض عدداً من الممارسات الحميدة التي ساعدت على زيادة سرعة التمويل للأغراض الإنسانية وتحسين إمكانية التنبؤ به والتخطيط له وكفاءته، وهي من قبيل الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ، على الصعيد العالمي، وصناديق مواجهة حالات الطوارئ والصناديق الإنسانية المشتركة على الصعيد القطري. |
La reforma humanitaria también dio lugar al establecimiento de los fondos para la acción en casos de emergencia y los fondos humanitarios comunes para las actividades sobre el terreno, basados en contribuciones voluntarias de los gobiernos y donantes privados. | UN | 37 - كما أدى الإصلاح الإنساني إلى إنشاء صناديق الاستجابة لحالات الطوارئ والصناديق الإنسانية المشتركة في الميدان، على أساس التبرعات المقدمة من الحكومات والجهات المانحة المنتمية للقطاع الخاص. |
Los fondos para la acción en casos de emergencia y los fondos humanitarios comunes son fondos mancomunados a los que contribuyen múltiples donantes sobre el terreno. | UN | 147 - صناديق مواجهة حالات الطوارئ والصناديق الإنسانية المشتركة هي صناديق مجمعة تساهم جهات مانحة متعددة بتمويلها في الميدان. |
Los fondos de respuesta de emergencia y los fondos humanitarios comunes son fondos mancomunados en el ámbito del país, bajo la gestión y la supervisión general del coordinador de asuntos humanitarios, en cuya gestión cotidiana desempeña una importante función la OCAH. | UN | وصناديق الاستجابة لحالات الطوارئ والصناديق الإنسانية المشتركة هي صناديق مجمعة على الصعيد القطري تخضع عموما لإشراف وإدارة منسق الشؤون الإنسانية، مع وجود عمليات إدارية يومية يقوم بها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. |
Al mes de noviembre de 2006, las Naciones Unidas, incluido el Fondo central para la acción en casos de emergencia y los fondos humanitarios comunes, representaron el tercer donante más importante del PMA, con una contribución de 126,5 millones de dólares, frente a los 7 millones de dólares de 2005. | UN | وفي نوفمبر/تشرين الثاني 2006، كانت الأمم المتحدة، بما فيها الصندوق المركزي للاستجابة للطوارئ والصناديق الإنسانية المشتركة، هي أكبر الجهات المانحة للبرنامج، إذ ساهمت بمبلغ 5,126 مليون دولار، مقابل 7 ملايين دولار في 2005. |
d) Mejorar la participación del ACNUR en las actividades coordinadas de las Naciones Unidas, incluido el enfoque de gestión por grupos y los fondos humanitarios comunes, con el fin de lograr mayor eficacia. | UN | (د) تعزيز مشاركة المفوضية في الأنشطة المنسقة التي تباشـرها الأمم المتحدة، بما في ذلك النهج العنقودي والصناديق الإنسانية المشتركة، بغية تعزيز فعاليتها. |
Las evaluaciones de los fondos de respuesta de emergencia y los fondos humanitarios comunes las inicia la OCAH, en consulta con el Coordinador de Asuntos Humanitarios, los donantes y los órganos rectores de los distintos fondos (juntas consultivas). | UN | أما تقييمات صناديق مواجهة الطوارئ والصناديق الإنسانية المشتركة فقد جرت بمبادرة من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالتشاور مع منسق الشؤون الإنسانية والجهات المانحة وهيئات إدارة الصناديق المختلفة (مجالسها الاستشارية). |
Las evaluaciones de los fondos de respuesta de emergencia y los fondos humanitarios comunes las inicia la OCAH, en consulta con el Coordinador de Asuntos Humanitarios, los donantes y los órganos rectores de los distintos fondos (juntas consultivas). | UN | أما تقييمات صناديق مواجهة الطوارئ والصناديق الإنسانية المشتركة فقد جرت بمبادرة من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالتشاور مع منسق الشؤون الإنسانية والجهات المانحة وهيئات إدارة الصناديق المختلفة (مجالسها الاستشارية). |
Las directrices actuales del CERF y los fondos humanitarios comunes recomiendan que cuando existen fondos humanitarios comunes y fondos para la acción en casos de emergencia, se utilicen las estructuras de prioridad y consulta vigentes respecto de esos fondos para facilitar el examen de las asignaciones del CERF según corresponda. | UN | 151- وتوصي المبادئ التوجيهية الراهنة للصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ والصناديق الإنسانية المشتركة بضرورة اللجوء عند وجود صناديق إنسانية مشتركة وصناديق لمواجهة حالة الطوارئ إلى استخدام ما لدى هذين النوعين من الصناديق من هياكل مخصصة لتحديد الأولويات وللتشاور في تيسير مناقشات الصندوق المركزي المتعلقة بالتخصيص، حسب الاقتضاء والاتصال بالموضوع. |
Las directrices actuales del CERF y los fondos humanitarios comunes recomiendan que cuando existen fondos humanitarios comunes y fondos para la acción en casos de emergencia, se utilicen las estructuras de prioridad y consulta vigentes respecto de esos fondos para facilitar el examen de las asignaciones del CERF según corresponda. | UN | 151 - وتوصي المبادئ التوجيهية الراهنة للصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ والصناديق الإنسانية المشتركة بضرورة اللجوء عند وجود صناديق إنسانية مشتركة وصناديق لمواجهة حالة الطوارئ إلى استخدام ما لدى هذين النوعين من الصناديق من هياكل مخصصة لتحديد الأولويات وللتشاور في تيسير مناقشات الصندوق المركزي المتعلقة بالتخصيص، حسب الاقتضاء والاتصال بالموضوع. |