"y los métodos de trabajo de la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وأساليب عمل
        
    • وأساليب عملها
        
    • وطرق عمل
        
    Esto exigirá un examen del mandato, la composición Y LOS MÉTODOS DE TRABAJO DE LA Comisión. UN وهذا سوف يتطلب استعراضا لولاية وتشكيل وأساليب عمل اللجنة.
    11. Ulterior promoción y fomento de los derechos humanos y las libertades fundamentales, incluida la cuestión del programa Y LOS MÉTODOS DE TRABAJO DE LA Comisión: UN ١١ زيادة تعزيز وتشجيع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، بما في ذلك مسألة برنامج وأساليب عمل اللجنة
    CUESTIÓN DEL PROGRAMA Y LOS MÉTODOS DE TRABAJO DE LA COMISIÓN UN بما في ذلك مسألة برنامج وأساليب عمل اللجنة
    La necesidad de las actas resumidas en el contexto de los procedimientos Y LOS MÉTODOS DE TRABAJO DE LA Comisión está determinada, entre otras cosas, por las funciones de la Comisión y su composición. UN فالحاجة الى المحاضر الموجزة في إطار اجراءات اللجنة وأساليب عملها تقررها أمور من بينها وظائف اللجنة وتكوينها.
    162. Algunas delegaciones formularon críticas con respecto a la organización, el funcionamiento Y LOS MÉTODOS DE TRABAJO DE LA Subcomisión de Asuntos Jurídicos. UN ٢٦١ ـ ووجهت بضعة وفود انتقادات فيما يتعلق بتنظيم اللجنة الفرعية القانونية وسير أدائها وأساليب عملها.
    :: Declaración conjunta sobre los derechos humanos y las libertades fundamentales, incluido el programa Y LOS MÉTODOS DE TRABAJO DE LA Comisión UN :: بيان شفوي مشترك عن حقوق الإنسان والحريات الأساسية اشتمل على برنامج وطرق عمل للجنة
    DEL PROGRAMA Y LOS MÉTODOS DE TRABAJO DE LA COMISIÓN UN بما في ذلك مسألة برنامج وأساليب عمل اللجنة
    DEL PROGRAMA Y LOS MÉTODOS DE TRABAJO DE LA COMISIÓN UN بما في ذلك مسألة برنامج وأساليب عمل اللجنة
    FUNDAMENTALES, EN PARTICULAR LA CUESTIÓN DEL PROGRAMA Y LOS MÉTODOS DE TRABAJO DE LA COMISIÓN: UN اﻷساسية، بما في ذلك مسألة برنامج وأساليب عمل اللجنة:
    DERECHOS HUMANOS Y LAS LIBERTADES FUNDAMENTALES, EN PARTICULAR LA CUESTIÓN DEL PROGRAMA Y LOS MÉTODOS DE TRABAJO DE LA COMISIÓN: UN زيادة تعزيـز وتشجيع حقــوق اﻹنســان والحريات اﻷساسية، بما في ذلك مسألة برنامج وأساليب عمل اللجنة:
    INTENSIFICACIÓN DE LA PROMOCIÓN Y EL FOMENTO DE LOS DERECHOS HUMANOS Y LAS LIBERTADES FUNDAMENTALES, EN PARTICULAR LA CUESTIÓN DEL PROGRAMA Y LOS MÉTODOS DE TRABAJO DE LA COMISIÓN: DERECHOS HUMANOS, ÉXODOS EN UN زيادة تعزيز وتشجيع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، بما في ذلك مسألة برنامج وأساليب عمل اللجنــة: حقوق اﻹنسان
    PARTICULAR LA CUESTIÓN DEL PROGRAMA Y LOS MÉTODOS DE TRABAJO DE LA COMISIÓN UN بما في ذلك مسألة برنامج وأساليب عمل اللجنة
    Y LAS LIBERTADES FUNDAMENTALES, EN PARTICULAR LA CUESTIÓN DEL PROGRAMA Y LOS MÉTODOS DE TRABAJO DE LA COMISIÓN UN بما في ذلك مسألة برنامج وأساليب عمل اللجنة
    Y LAS LIBERTADES FUNDAMENTALES, EN PARTICULAR LA CUESTIÓN DEL PROGRAMA Y LOS MÉTODOS DE TRABAJO DE LA COMISIÓN UN بما في ذلك مسألة برنامج وأساليب عمل اللجنة
    CUESTIÓN DEL PROGRAMA Y LOS MÉTODOS DE TRABAJO DE LA COMISIÓN UN بما في ذلك مسألة برنامج وأساليب عمل اللجنة
    CUESTIÓN DEL PROGRAMA Y LOS MÉTODOS DE TRABAJO DE LA COMISIÓN UN بما في ذلك مسألة برنامج وأساليب عمل اللجنة:
    Sr. Presidente: Mi delegación acoge con beneplácito su intención de organizar consultas en el transcurso de este período de sesiones en relación con la organización Y LOS MÉTODOS DE TRABAJO DE LA Primera Comisión. UN ويرحب وفدي باعتزامكم، يا سيادة الرئيس، عقد مشاورات أثناء هذه الدورة بشأن تنظيم اللجنة الأولى وأساليب عملها.
    En la sección I del informe se definen el mandato Y LOS MÉTODOS DE TRABAJO DE LA Relatora Especial. UN ويُعرّف التقرير في الفرع الأول منه ولاية المقررة الخاصة وأساليب عملها.
    En la evolución actual de la situación internacional, hay posibilidades de mejorar la eficiencia Y LOS MÉTODOS DE TRABAJO DE LA Primera Comisión. UN وفي الحالة الدولية المتغيرة في الوقت الحاضر ثمة مجال لتحسين نجاعة اللجنة الأولى وأساليب عملها.
    También pone de manifiesto la importancia de debatir los esfuerzos para mejorar la labor Y LOS MÉTODOS DE TRABAJO DE LA Comisión de Desarme. UN ويظهر أيضا أهمية مناقشة جهود تعزيز عمل هيئة نزع السلاح وأساليب عملها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus