Por ejemplo, China y Filipinas han entablado un diálogo regular sobre cuestiones del cambio climático con sus instancias normativas y los políticos. | UN | فعلى سبيل المثال، أجرت كل من الصين والفلبين حوارات منتظمة بشأن قضايا تغير المناخ مع صناع القرار والسياسيين فيهما. |
Los de las discográficas son proxenetas, como los abogados y los políticos. | Open Subtitles | كل منهم الرجال قياسي والقوادين، تماما مثل معظم المحامين والسياسيين. |
Sin embargo, para ello los desplazados necesitarían capital, además de la cooperación de la comunidad y los políticos locales. | UN | ولكن ربما يحتاج المشردون الى رأس مال للقيام بذلك، بالاضافة الى تعاون المجتمع المحلي والسياسيين. |
Cuando se incluyen los indicadores sociales y físicos, estos reflejan mucho mejor las desigualdades e influyen en los encargados de adopción de decisiones y los políticos. | UN | فالمؤشرات الاجتماعية والطبيعية، إذا جُردت، تعكس الفوارق على أحسن وجه، وتؤثر على صناع القرار والساسة. |
El público en general, los profesionales y los políticos ya no consideran que estos problemas constituyan una cuestión privada. | UN | ولم يعد الجمهور العريض والفنيون والسياسيون ينظرون إلى هذه المسائل على أنها قضايا خاصة. |
Así, Argelia posee instituciones republicanas legítimas en cuyo marco trabajan las autoridades públicas y los políticos para fortalecer y enriquecer los valores de la democracia multipartidista. | UN | وهكذا، فإن لدى الجزائر مؤسسات جمهورية شرعية يعمل في إطارها كل من السلطات العامة ورجال السياسة على تعزيز قيم الديمقراطية المتعددة اﻷحزاب وإثرائها. |
Es cierto que los gobiernos y los políticos no tienen una varita mágica con la que puedan arreglar el mundo. | UN | صحيح أن الحكومات والسياسيين لا يملكون عصى سحرية يصلحون بها العالم. |
Los grupúsculos contrarrevolucionarios y los políticos y funcionarios a ellos estrechamente vinculados, desataron inmediatamente una frenética e histérica campaña para estigmatizar a los jóvenes prisioneros. | UN | إن مختلف الفصائل والسياسيين المناهضين للثورة والموظفين الحكوميين الشديدي الصلة بهم أطلقوا على الفور حملة مسعورة جنونية لتشويه سمعة السجناء الخمسة. |
Esa terrible hambruna se vio acompañada de purgas devastadoras entre los intelectuales, los dirigentes religiosos y los políticos ucranianos. | UN | وصاحبت هذه المجاعة المروعة حملة تطهير مدمرة على المثقفين الأوكرانيين، والزعماء الدينيين والسياسيين. |
Sin embargo, también tienen que demostrar a la población que la comunidad internacional y los políticos albaneses de Kosovo responden a sus exigencias. | UN | بيد أنهم في حاجة أيضا إلى أن يبرهنوا للسكان أن المجتمع الدولي والسياسيين من ألبان كوسوفو يستجيبون لمطالبهم. |
Esta catástrofe mundial ha desencadenado debates entre los científicos y los políticos sobre la manera de crear un sistema eficaz de alerta temprana para hacer frente a esta clase de situaciones. | UN | وقد أثارت هذه الكارثة العالمية مناقشات بين أوساط العلماء والسياسيين بشأن كيفية إقامة نظام للإنذار المبكر يكون أكثر فعالية في التعامل مع حالات من هذا القبيل. |
Señaló que la labor de aplicación se ve obstaculizada por los limitados recursos financieros y humanos y por la falta de sensibilización sobre cuestiones relativas al cambio climático entre las instancias normativas y los políticos. | UN | وأوضح أن الموارد المالية والبشرية المحدودة وقلة وعي واضعي السياسات والسياسيين بقضايا تغير المناخ تعوق جهود التنفيذ. |
Se habían actualizado las disposiciones relativas a la buena gobernanza, los derechos humanos y las funciones del Gobernador y los políticos elegidos a nivel local. | UN | وجرى تحديث الأحكام المتعلقة بالحكم الرشيد، وحقوق الإنسان وأدوار الحكومة والسياسيين المنتخبين محليا. |
Se habían actualizado las disposiciones relativas a la buena administración pública, los derechos humanos y las funciones del Gobernador y los políticos locales. | UN | وتم تحديث الأحكام المتصلة بالإدارة الرشيدة وحقوق الإنسان وأدوار الحاكم والسياسيين المنتخبين محليا. |
Pero también es una convención generalmente aceptada que los parlamentarios y los políticos no deben criticar las decisiones judiciales, pese a que el Parlamento tiene la facultad de anular por ley sus efectos generales. | UN | بيد أن من الأعراف المقبولة بصفة عامة أنه ينبغي ألا ينتقد أعضاء البرلمان والسياسيين أحكاماً معينة من أحكام القضاء، رغم أن للبرلمان سلطة إبطال مفعولها العام بواسطة تشريع ما. |
Los destinatarios de estas actividades han sido el personal de la administración y los políticos del Parlamento, las aldeas y las asociaciones samis. | UN | واستهدفت هذه الأنشطة موظفي الإدارة والسياسيين في برلمان السامي وفي قرى السامي وجمعيات السامي. |
Se habían actualizado las disposiciones relativas a la buena gobernanza, los derechos humanos y las funciones del Gobernador y los políticos elegidos a nivel local. | UN | وأشارت إلى استكمال الأحكام المتعلقة بالحكم الرشيد وحقوق الإنسان ودور الحاكم والساسة المنتخبين محليا. |
No nos hemos extendido con lo de la SAC y los políticos. | Open Subtitles | لم نكسب ما يكفي حول الـ "أس إيه سي" والساسة. |
El Ministerio había formulado un plan de acción nacional para potenciar el papel de las nepalesas. El objetivo inmediato del plan era sensibilizar a ese respecto a los planificadores, los encargados de formular políticas y los políticos que se ocupaban de cuestiones de género y desarrollo. | UN | وقد وضعت الوزارة خطة عمل وطنية لتمكين المرأة النيبالية، استهدفت تعزيز وعي المخططين وصناع السياسات والساسة بالمسائل المتعلقة بالجنس والتنمية. |
La política y los políticos no tendrán éxito si de verdad no intentan tratar a la gente como es, en lugar de como les gustaría que fuera. | TED | السياسة والسياسيون سينجحون فقط أذا كانو فعلا يحاولون أن يعالجوا الأشخاص كما هم وليس كما يودون أن يكونوا عليه |
y los políticos, cualquiera sea su credo, siempre resienten una monarquía. | Open Subtitles | والسياسيون مهما كان مذهبهم يستأون دائماً من الحكم الملكي |
Cerca del 60% de los gastos de educación siguen siendo sufragados por los padres; la ayuda exterior, las organizaciones no gubernamentales y los políticos aportan 27%; y el Estado sólo 13%. | UN | ومازال يتحمل اﻵباء حوالي ٦٠ في المائة من تكاليف التعليم وتساهم المساعدة الخارجية والمنظمات غير الحكومية ورجال السياسة ﺑ ٢٠ في المائة وتساهم الحكومة بحوالي ١٣ في المائة فقط. |
Este ejercicio ha demostrado su utilidad potencial y ha puesto de manifiesto todas las ventajas que podrían derivarse de un profundo diálogo entre los Miembros y de la confraternización intelectual de los expertos y los políticos. | UN | وبينت هذه المبادرة جدواها المحتملة وألقت الضوء على الفوائد التي يمكن جنيها من إجراء حوار معمق بين الأعضاء ومن وجود رابطة فكرية بين الخبراء وأهل السياسة. |
Me halaga, pero, me temo que la policía y los políticos no se mezclan. | Open Subtitles | أنا مسرور، ولكن أه أنا من رجال الشرطة تخشى والسياسة لا يختلطان. |
El ejecutivo y los políticos no desempeñan ningún papel en esos procedimientos. | UN | ولا تضطلع السلطة التنفيذية أو السياسيون بأي دور في هذه الإجراءات. |