El subprograma 1 del programa 1 y los subprogramas 1, 2 y 4 del programa 2 han sido designados de alta prioridad. | UN | وقد حددت أولوية عالية للبرنامج الفرعي ١ من البرنامج ١ والبرامج الفرعية ١ و ٢ و ٤ من البرنامج ٢. |
El subprograma 1 del programa 1 y los subprogramas 1, 2 y 4 del programa 2 han sido designados de alta prioridad. | UN | وقد حددت أولوية عالية للبرنامج الفرعي ١ من البرنامج ١ والبرامج الفرعية ١ و ٢ و ٤ من البرنامج ٢. |
Se opinó que en los párrafos 15.5 y 15.6 debía haberse expuesto claramente la relación entre los Comités y los subprogramas. | UN | ورئي أنه كان ينبغي لسرد الفقرتين ١٥-٥ و ١٥-٦ أن يشير بوضوح إلى العلاقة بين اللجان والبرامج الفرعية. |
Se opinó que en los párrafos 15.5 y 15.6 debía haberse expuesto claramente la relación entre los Comités y los subprogramas. | UN | ورئي أنه كان ينبغي لسرد الفقرتين ١٥-٥ و ١٥-٦ أن يشير بوضوح إلى العلاقة بين اللجان والبرامج الفرعية. |
Se brinda a nivel de las secciones y los subprogramas información detallada del objeto de los gastos y de los puestos | UN | ترد معلومات تفصيلية عن وجوه الإنفاق والوظائف، على مستوى الأبواب والبرامج الفرعية |
En general, es necesario fortalecer los vínculos entre las intervenciones de promoción y los subprogramas de estrategias de salud reproductiva, población y desarrollo. | UN | وعموما، ينبغي تعزيز الروابط القائمة بين أنشطة الدعوة والبرامج الفرعية لاستراتيجيات الصحة الإنجابية والسكان والتنمية. |
Los informes de evaluación y los mecanismos de retroalimentación tienen repercusiones en todos los objetivos estratégicos, los programas y los subprogramas. | UN | وتمارس تقارير التقييم وآليات التعقيب تأثيرا على جميع الأهداف الاستراتيجية والبرامج والبرامج الفرعية. |
Se ha establecido un ciclo continuo de evaluaciones de los logros previstos y los subprogramas. | UN | وقد استُحدثت دورة تقييم متجددة للإنجازات المتوقعة والبرامج الفرعية. |
Sobre la base de ese documento de perspectiva se podría preparar un segundo documento que se limitaría a enumerar los programas principales, los programas y los subprogramas y contendría directrices para la evaluación de la preparación y ejecución de los presupuestos por programas. | UN | واستنادا إلى هذا المنظور، يمكن إعداد وثيقة ثانية تقتصر على إعطاء قائمة بالبرامج الكبرى، والبرامج والبرامج الفرعية وتتضمن توجيهات من أجل تقييم إعداد وتنفيذ الميزانيات البرنامجية. |
La relación entre los recursos asignados y los subprogramas depende fundamentalmente del volumen de trabajo. | UN | ٤٨ - وأضاف يقول إن العلاقة بين الموارد المخصصة والبرامج الفرعية كل على حدة تعتمد أساسا على عبء العمل. |
2000 Tendencias, problemas y políticas del desarrollo mundial y enfoques mundiales de los problemas y políticas sociales y microeconómicos, y los subprogramas correspondientes en las comisiones regionales | UN | ٢٠٠٠ الاتجاهات والقضايا والسياسات الانمائية العالمية، النهج العالمية إزاء القضايا والسياسات الاجتماعية وقضايا سياسات الاقتصاد الجزئي والبرامج الفرعية المناظرة في اللجان اﻹقليمية. |
Se proporcionan servicios de apoyo a los programas a los órganos normativos, la dirección y gestión ejecutivas y los subprogramas sustantivos para ayudarlos a obtener los productos previstos. | UN | ١١ ألف - ٥٦ تقدم خدمات دعم البرنامج إلى أجهزة تقرير السياسة، والتوجيه التنفيذي واﻹدارة، والبرامج الفرعية الفنية من أجل مساعدتها على إنجاز النواتج. |
Se proporcionan servicios de apoyo a los programas a los órganos normativos, la dirección y gestión ejecutivas y los subprogramas sustantivos para ayudarlos a obtener los productos previstos. | UN | ١١ ألف - ٩٧ تقدم خدمات دعم البرنامج إلى أجهزة تقرير السياسة، والتوجيه التنفيذي واﻹدارة، والبرامج الفرعية الفنية من أجل مساعدتها على إنجاز النواتج. |
Se proporcionan servicios de apoyo a los programas a los órganos normativos, la dirección y gestión ejecutivas y los subprogramas sustantivos para ayudarlos a obtener los productos previstos. | UN | ١١ ألف - ٩٧ تقدم خدمات دعم البرنامج إلى أجهزة تقرير السياسة، والتوجيه التنفيذي واﻹدارة، والبرامج الفرعية الفنية من أجل مساعدتها على إنجاز النواتج. |
El desarrollo del programa y los subprogramas se efectuó aplicando el marco lógico, para permitir una determinación precisa de los objetivos prioritarios y realizables del programa. | UN | وقال إن وضع البرنامج والبرامج الفرعية تم باستخدام الإطار المنطقي، مما مكن من الوضوح في تحديد أولويات البرنامج وما يمكن تحقيقه. |
Las oficinas exteriores se ocupan principalmente de que los gastos de los programas y los subprogramas que se ejecutan en los países se mantengan dentro de los niveles aprobados por la Junta Ejecutiva. | UN | والمكاتب القطرية مهتمة بالأساس بالإبقاء على نفقات البرامج القطرية والبرامج الفرعية في حدود ما وافق عليه المجلس التنفيذي. |
Tendencias, cuestiones y políticas de desarrollo en el plano mundial, y enfoques mundiales de cuestiones políticas sociales y microeconómicas y los subprogramas correspondientes en las comisiones regionales | UN | الاتجاهات والقضايا والسياسات الإنمائية العالمية والنهج العالمية إزاء القضايا والسياسات الاجتماعية وقضايا سياسات الاقتصاد الجزئي والبرامج الفرعية المناظرة في اللجان الإقليمية |
Las oficinas exteriores se ocupan principalmente de que los gastos de los programas y los subprogramas que se ejecutan en los países se mantengan dentro de los niveles aprobados por la Junta Ejecutiva. | UN | والمكاتب القطرية مهتمة بالأساس بالإبقاء على نفقات البرامج القطرية والبرامج الفرعية في حدود ما وافق عليه المجلس التنفيذي. |
Las delegaciones tomaron conocimiento de las explicaciones de los cambios, que fueron introducidos en la orientación general del programa y los subprogramas 1 y 5. | UN | ولاحظت الوفود التفسيرات التي قُدمت للتغييرات التي أُدخلت في التوجه العام للبرنامج وللبرنامجين الفرعيين 1 و 5. |
El Comité también expresó su agradecimiento por las explicaciones proporcionadas sobre los cambios introducidos en la orientación general del programa y los subprogramas 2, 3 y 5. | UN | وأعربت أيضاً عن امتنانها لما قُدم من تفسيرات عن التغييرات التي أُدخلت على التوجه العام للبرنامج وفي البرامج الفرعية 2 و 3 و 5. |
De manera general, consideramos que los programas 12, 13, 21 y los subprogramas 5.2 y 5.4 reflejan de manera adecuada las prioridades incluidas en la base legislativa de los temas. | UN | ٤ - ونرى، بصفة عامة، أن البرامج ١٢ و ١٣ و ٢١ والبرنامجين الفرعيين ٢-٥ و ٤-٥ تعكس، على نحو كاف، اﻷولويات المحددة في السند التشريعي للمواضيع. |