"y los viajes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والسفر
        
    • وسفر
        
    • وتكاليف السفر
        
    • والأسفار
        
    • ولسفر
        
    • والرحلات
        
    • وتكاليف سفر
        
    • وعلى سفر
        
    • وسفرهم
        
    • ومصروفات سفر
        
    • وإدارة السفر
        
    • ودعم سفر
        
    • وسُلف السفر
        
    • وبسفر
        
    • وبالسفر
        
    Estas categorías incluyen los consultores, el personal temporario general y los viajes oficiales. UN وتشمل هذه الفئات الاستشاريين والمساعدة العامة المؤقتة والسفر في مهام رسمية.
    Los gastos de las oficinas locales se definen como todos los gastos periódicos de oficina, salvo los gastos correspondientes al personal internacional y los viajes internacionales. UN وتعرف تكاليف المكاتب المحلية بأنها كل التكاليف المتكررة للمكاتب، مع استبعاد تكاليف الموظفين الدوليين والسفر الدولي.
    En los presupuestos judiciales se asignan sumas muy limitadas a los gastos de funcionamiento, como la investigación y los viajes. UN وميزانيات المحاكم محدودة جدا فيما يتعلق بالنفقات التنفيذية كالتحقيقات والسفر.
    Gastos estimados, incluidas las consultorías, las donaciones y los viajes del personal 10.000 UN :: النفقات المقدرة، بما في ذلك تقديم المشورة والمنح وسفر الموظفين
    Es legítimo suponer que se les transfiere a algún lugar de Dinamarca; de ser así, ¿qué medidas se adoptan para facilitar las visitas y los viajes de las familias? UN فمن الشرعي افتراض نقلهم إلى مكان ما في الدانمرك، فإذا كان الحال كذلك، هل تتخذ إجراءات لتسهيل زيارات وسفر أسرهم؟
    El ejército llevó a cabo controles de seguridad esporádicos para los transportes y los viajes a Timor Oriental y dentro del Territorio y ocasionalmente impusieron toques de queda en relación con operaciones militares. UN وكانت القوات العسكرية تقوم بين حين وآخر بأعمال تفتيش أثرت على النقل والسفر إلى تيمور الشرقية وداخلها، وكانت تفرض، بين آن وآخر، حظر تجول ذا صلة بالعمليات العسكرية.
    Debía darse preferencia a la creación de capacidades, y no a los seminarios y los viajes. UN وينبغي التركيز على بناء القدرات، لا على الحلقات الدراسية والسفر.
    Párrafos 129 a 162, sobre la representación de la UNITA y los viajes al extranjero. UN الفقرات 129 إلى 162: تمثيل يونيتا والسفر إلى الخارج.
    ii) Expedición de certificaciones médicas para la contratación, los cambios de destino, las asignaciones a operaciones de mantenimiento de la paz y los viajes en misión; UN `2 ' شهادة اللياقة الطبية في حالات التعيين وإعادة الانتداب ومهمات حفظ السلام والسفر في البعثات؛
    Sin embargo, aunque compartimos un mundo en el que el comercio, las comunicaciones y los viajes parecen habernos convertido en una sola comunidad mundial, grandes partes del mundo siguen sufriendo de pobreza, marginación y deterioro ambiental. UN ولكن مع أننا نتقاسم عالماً يبدو فيه وكأن التجارة والاتصالات والسفر قد جعلت منا مجتمعاً عالمياً واحداً، فإن أجزاء كبيرة من هذا العالم ما زالت تعاني من الفقر والتهميش والانهيار البيئي.
    Las consultas políticas y los viajes dentro de la zona de la Misión solamente representan 316.000 dólares. UN وأن المبلغ المخصص للمشاورات السياسية والسفر ضمن منطقة البعثة لا يزيد عن 000 316 دولار.
    :: Proporcionar reconocimientos médicos para la contratación, la redistribución y los viajes oficiales para 200 funcionarios UN :: توفير فحص اللياقة الطبية من أجل التوظيف وإعادة التعيين والسفر في بعثات لـ 200 موظف
    :: Proporcionar reconocimientos médicos para la contratación, la redistribución y los viajes oficiales para 200 funcionarios UN :: توفير فحص اللياقة الطبية من أجل التوظيف وإعادة التعيين والسفر في بعثات لـ 200 موظف
    Uno de ellos es que se facilita más el trabajo y los viajes de los inspectores de la OPAQ. UN وإحدى المنافع هي زيادة تيسير عمل وسفر مفتشي منظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Gastos estimados, incluidas las donaciones y los viajes del personal 250.000 UN :: النفقات المقدرة بما في ذلك المنح وسفر الموظفين
    El aumento abarca las necesidades relacionadas con los gastos de personal y los viajes del personal para asistir a reuniones. UN وتغطي الزيادة الاحتياجات المتعلقة بتكاليف الموظفين وسفر الموظفين إلى الاجتماعات.
    En ese sentido, la Comisión Consultiva entiende que los créditos consignados para partidas tales como el Defensor de oficio y los viajes de los acusados y de los testigos sólo se precisarían, en caso necesario, bien entrada la segunda parte del bienio. UN وعلى هذا النحو، تفهم اللجنة الاستشارية أنه لن ينشأ احتياج، إن وجد، لرصد اعتماد لبنود من قبيل مستشار الدفاع وسفر المتهمين والشهود حتى انقضاء فترة طويلة من النصف الثاني من فترة السنتين.
    Las necesidades adicionales obedecen a la prórroga de los mandatos de los magistrados, el aumento del personal temporario general para ocupar los puestos que estaba previsto suprimir, los honorarios de los defensores letrados y los viajes. UN ويترتب عن الاحتياجات الإضافية الناشئة عن تمديد ولايات القضاة زيادة في المساعدة المؤقتة العامة المتعلقة بالوظائف المقرر إلغاؤها وأتعاب محاميي الدفاع وتكاليف السفر.
    La asignación presupuestaria correspondiente a esta partida para 2005 se ha reducido para que se corresponda con las necesidades globales de los grupos, teniendo en cuenta los viajes ya realizados y los viajes previstos en lo que queda del año. UN تم تقليل تخصيص الميزانية المرصود لهذا الباب في عام 2005 ليعكس المتطلبات الإجمالية لأفرقة الخبراء في 2005 استناداً إلى الأسفار التي سجلت بالفعل والأسفار المتوقعة خلال باقية العام.
    22. Las necesidades de recursos incluyen fondos para la prestación de servicios de conferencias, el apoyo sustantivo y los viajes de los participantes de países en desarrollo que reúnan los requisitos. UN 22- وتشمل الاحتياجات من الموارد أموالاً لخدمة المؤتمرات، والدعم الفني ولسفر من يستوفي الشروط من مشاركي البلدان النامية.
    La Sra. Elaine Solowey del Instituto Arava se hizo cargo de las conferencias y los viajes de campo que configuraban el núcleo del programa del MASHAV. UN وتولت الدكتورة إيلين سولوفي تيسير المحاضرات والرحلات الميدانية التي تشكل صلب برنامج ماشاف.
    29G.25 Los recursos del presupuesto ordinario se complementan con recursos extrapresupuestarios por un valor estimado de 4.265.200 dólares para financiar 12 puestos y los viajes del personal. UN 29 زاي-25 وتستكمل موارد الميزانية العادية بموارد خارجة عن الميزانية تقدر بمبلغ قدره 200 265 4 دولار لتمويل 12 وظيفة وتكاليف سفر الموظفين.
    El Mecanismo no puede exagerar la importancia que da a ese análisis y a la aplicación de las sanciones contra la representación de la UNITA y los viajes del personal de la UNITA. UN وتولي الآلية قدرا بالغا من الأهمية لهذا التحليل ولتنفيذ الجزاءات المفروضة على تمثيل يونيتا وعلى سفر أفرادها.
    Los arreglos relativos a la remuneración y los viajes de los magistrados también son responsabilidad de la administración. UN وتندرج الترتيبات المتعلقة بأجور القضاة وسفرهم تحت مسؤولية هذه الإدارة.
    1.20 Las necesidades estimadas, de 328.700 dólares, corresponden al pago de gastos de viaje y dietas de los miembros que asisten a los períodos de sesiones de la Comisión y los viajes y dietas de su Presidente por un período de cuatro semanas durante cada período de sesiones de la Asamblea General. UN تقـديـــــر التكـاليــف المبلـــــغ ١-٢٠ تتعلق الاحتياجات المقدرة البالغة ٧٠٠ ٣٢٨ دولار بدفع مصروفات سفر وإقامة اﻷعضاء الذين يحضرون دورات اللجنة ومصروفات سفر وإقامة رئيسها لمدة أربعة أسابيع خلال كل دورة من دورتي الجمعية العامة.
    Auditoría de la gestión de los recursos humanos y los viajes en la ONUVT. UN مراجعة إدارة الموارد البشرية وإدارة السفر في هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    3. Invita a todos los Estados Miembros y otros posibles donantes a que consideren la posibilidad de contribuir generosamente al Fondo Fiduciario para el Seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, a fin de apoyar las actividades que entrañan los preparativos de la Conferencia, y los viajes y la participación de representantes de los países en desarrollo, en particular los países menos adelantados; UN ' ' 3 - تدعو جميع الدول الأعضاء والجهات المانحة المحتملة الأخرى إلى النظر في المساهمة بسخاء في الصندوق الاستئماني لمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، من أجل دعم الأنشطة التي تتضمنها الأعمال التحضيرية للمؤتمر، ودعم سفر ومشاركة ممثلي البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا؛
    Los pagos anticipados son pagos realizados por adelantado en relación con el ejercicio al que corresponde el gasto e incluyen acuerdos con los asociados en la ejecución de proyectos, el pago anticipado de renta, los subsidios de educación y los viajes. UN 73 - المدفوعات هي المبالغ المدفوعة قبل حلول الفترة التي ترتبط بها المصروفات وتشمل اتفاقات الشركاء المنفذين والإيجار المدفوع مقدما وسُلف منح التعليم وسُلف السفر.
    Las principales razones de las excepciones autorizadas a lo largo de los años han sido los problemas médicos y los viajes de personas eminentes. UN والأسباب الرئيسية لهذه الاستثناءات على مر السنين كانت تتعلق بالأوضاع الطبية وبسفر شخصيات بارزة.
    El saldo no utilizado de gastos de personal de contratación internacional quedó contrarrestado por las necesidades de personal temporario general y los viajes. UN ويقابل الرصيد غير المستخدم في إطار نفقات الموظفين الدوليين احتياجات تتصل بالمساعدة المؤقتة العامة وبالسفر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus