"y mantenimiento del sistema" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وصيانة نظام
        
    • وصيانة النظام
        
    • وتعهد نظام
        
    • النظام وصيانته
        
    • وصون نظام
        
    • ومواصلة استكمال نظام
        
    Operación y mantenimiento del sistema de fotografías y tarjetas de identificación y confiscación de pases vencidos UN تشغيل وصيانة نظام الصور وبطاقات التحقق من الهوية وسحب تصاريح الدخول القديمة
    15 talleres sobre instalación, actualización y mantenimiento del sistema SIGADE en los países. UN 15 حلقة عمل بشأن تركيب وتحديث وصيانة نظام إدارة الديون والتحليل المالي على المستوى القطري.
    Talleres sobre instalación, actualización y mantenimiento del sistema SIGADE en los países. UN حلقات عمل بشأن تركيب وتحديث وصيانة نظام إدارة الديون والتحليل المالي على المستوى القطري.
    Estas medidas afectarán los costos relacionados con el funcionamiento y mantenimiento del sistema. UN 128- وسيكون لهذه التدابير تأثيرات على التكاليف المتعلقة بتشغيل وصيانة النظام.
    :: Implantación y mantenimiento del sistema de reembolso de los gastos de los contingentes y las reclamaciones UN :: تنفيذ وتعهد نظام تسديد تكاليف القوات والمطالبات
    Ello reduce en forma significativa los costos de funcionamiento y mantenimiento del sistema; también incrementa la eficiencia del proceso de inscripción poniendo el control directo del momento de la inscripción en manos del acreedor garantizado. UN ويقلل هذا بكثير من تكلفة تشغيل النظام وصيانته. كما يعزز ذلك كفاءة عملية التسجيل عن طريق منح الدائن المضمون فرصة التحكم المباشر في توقيت التسجيل.
    Desarrollo y mantenimiento del sistema de bases de datos para la recopilación y contabilidad anuales de los inventarios de las emisiones y las cantidades atribuidas en virtud del Protocolo de Kyoto UN تطوير وصون نظام قاعدة البيانات المتعلقة بالتجميع والمحاسبة السنويين لقوائم جرد الانبعاثات والكميات المسندة بموجب بروتوكول كيوتو
    vi) El apoyo y mantenimiento del sistema IMIS; UN ' 6` دعم وصيانة نظام المعلومات الإدارية المتكامل؛
    26. Los costos del establecimiento, funcionamiento y mantenimiento del sistema de vigilancia del IEM serán sufragados por la Organización del Tratado. UN ٦٢- تتحمل منظمة المعاهدة تكلفة إنشاء وتشغيل وصيانة نظام رصد النبض الكهرومغناطيسي.
    29. Los costos del establecimiento, funcionamiento y mantenimiento del sistema de vigilancia del IEM serán sufragados por la Organización del Tratado. UN ٩٢- تتحمل منظمة المعاهدة تكلفة إنشاء وتشغيل وصيانة نظام رصد النبض الكهرومغناطيسي.
    iv) Servicios de pases y tarjetas de identificación: expedición de pases y tarjetas de identificación y mantenimiento de los registros pertinentes; operación y mantenimiento del sistema de fotografías y tarjetas de identificación; UN `4 ' خدمات تصاريح الدخول والهويات: إصدار بطاقات الهوية وتصاريح الدخول؛ والاحتفاظ بالسجلات المتصلة بذلك؛ وتشغيل وصيانة نظام الصور وبطاقات التحقق من الهوية؛
    El OOPS concertó un contrato por un importe de 1.370.345 dólares para la aplicación y mantenimiento del sistema combinado de financiación y de nóminas. UN 112 - وقد دخلت الأونروا في عقد قيمته 345 370 1 دولارا لتنفيذ وصيانة نظام كشوف المرتبات والمالية المدمج.
    iv) Servicios de pases y tarjetas de identificación: expedición de pases y tarjetas de identificación y mantenimiento de los registros pertinentes; y operación y mantenimiento del sistema de fotografías y tarjetas de identificación; UN ' 4` خدمات تصاريح الدخول والهويات: إصدار بطاقات الهوية وتصاريح الدخول؛ والاحتفاظ بالسجلات المتصلة بذلك؛ وتشغيل وصيانة نظام الصور وبطاقات التحقق من الهوية؛
    3. Creación y mantenimiento del sistema de información sobre los GEI UN 3- تطوير وصيانة نظام معلومات غازات الدفيئة
    iv) Servicios de pases y tarjetas de identificación. Expedición de pases y tarjetas de identificación y mantenimiento de los registros pertinentes; operación y mantenimiento del sistema de fotografías y tarjetas de identificación; UN ' ٤` خدمات تصاريح الدخول والهويات - إصدار بطاقات الهوية وتصاريح الدخول؛ والاحتفاظ بالسجلات المتصلة بذلك؛ وتشغيل وصيانة نظام الصور وبطاقات التحقق من الهوية؛
    iv) Servicios de pases y tarjetas de identificación. Expedición de pases y tarjetas de identificación y mantenimiento de los registros pertinentes; operación y mantenimiento del sistema de fotografías y tarjetas de identificación; UN ' ٤ ' خدمات تصاريح الدخول والهويات - إصدار بطاقات الهوية وتصاريح الدخول؛ والاحتفاظ بالسجلات المتصلة بذلك؛ وتشغيل وصيانة نظام الصور وبطاقات التحقق من الهوية؛
    Estas medidas afectarán los costos relacionados con el funcionamiento y mantenimiento del sistema. UN 135- وسيكون لهذه التدابير تأثيرات على التكاليف المتعلقة بتشغيل وصيانة النظام.
    Cuando no existe un plan de recuperación en casos de desastre oficialmente documentado, aprobado y ensayado, se corre un riesgo muy alto de que, ante un desastre, se interrumpa el funcionamiento y mantenimiento del sistema por un período considerable de tiempo. UN وبدون خطة لاستئناف التشغيل بعد الكارثة، موثقة ومعتمدة ومجربة، يكون الاحتمال كبير بأن يصبح الاستمرار في تشغيل وصيانة النظام غير ممكن لفترة طويلة عند حدوث كارثة.
    Implantación y mantenimiento del sistema de reembolso de los gastos de los contingentes y las reclamaciones UN تنفيذ وتعهد نظام سداد تكاليف ومطالبات القوات
    Las operaciones aún tenían que autorizarse a través de la infraestructura existente para los pagos, o sea que la agregación de una nueva CRL de titular de tarjeta no aportaría ningún beneficio y en cambio incrementaría notablemente los gastos de construcción y mantenimiento del sistema. UN وكان يشترط مع ذلك وجود اذن باجراء المعاملات عن طريق مرافق الدفع الموجودة . ولذا فان اضافة قائمة الغاء الشهادات بشأن أصحاب البطاقات ، ما كان ليحقق فائدة في حين أنه كان سيضيف تكاليف كبيرة في انشاء النظام وصيانته .
    Desarrollo y mantenimiento del sistema de bases de datos para la recopilación y contabilidad anuales de los inventarios de las emisiones y las cantidades atribuidas en virtud del Protocolo de Kyoto UN تطوير وصون نظام قاعدة البيانات المتعلقة بالتجميع والمحاسبة السنويين لقوائم جرد الانبعاثات والكميات المسندة بموجب بروتوكول كيوتو
    Estadística Demorados: elaboración y mantenimiento del sistema de información estadística de la CESPAO; servicios especiales de información estadística mediante medios convencionales y acceso en línea, y distribución de datos en disquetes y/o CD-ROM. UN تأخير: تطوير ومواصلة استكمال نظام المعلومــات اﻹحصائيــة للجنــة الاقتصاديــة والاجتماعيـة ﻵسيا والمحيط الهادئ؛ وتوفير خدمات مخصصة في مجــال المعلومات اﻹحصائية من خــلال الوسائل التقليديــة والاتصال المباشر بالحاسوب؛ وتوزيع البيانــات على قريصات و/أو على أقراص مدمجة - ذاكرة قراءة فقط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus