Cada una de esas burbujas que ven, o voxels, como se les llama, puede contener millones y millones de neuronas. | TED | كل واحدة من هذه النقط التي ترونها، أو فوكسل، كما تسمى، يمكنها احتواء ملايين وملايين الخلايا العصبية. |
Los patólogos observan cientos de diapositivas y millones de células cada día. | TED | ينظر الأخصائيون إلى مئات من الشرائح وملايين من الخلايا يوميًّا. |
Nuestra nueva Constitución fue gestada en un proceso en el cual participaron todas las vertientes de opinión, incluyendo ex guerrilleros, indígenas, empresarios, defensores de los derechos humanos, ecologistas y millones de ciudadanos del común. | UN | وقد قام دستورنا الجديد بمشاركة جميع قطاعات الرأي العام، بما فيها الفدائيون السابقون، والشعب اﻷصلي، وأصحاب الصناعات والناشطون في الدفاع عن حقوق اﻹنسان، ودعاة حماية البيئة وملايين المواطنين العاديين. |
De hecho, en este momento hay en el mundo millones y millones de prisioneros. | UN | والواقع أنه يوجد في العالم في هذه اللحظة الملايين والملايين من المسجونين. |
Es un regalo que millones y millones jamás experimentarán en el mundo. | TED | إنها هدية لن يستطيع الملايين و الملايين في العالم أن يجربوها أبدا. |
Lo que estos dos idiotas no saben es que están a menos de un año de valer millones y millones de dólares. | Open Subtitles | ماهو الشي الذي لايعلمانه هاذان المغفلان انه هم سيصبحون في اقل من سنه قادمة يسوون ملايين و ملايين الدولارات |
Decenas de millones de turistas ingresan cada año, y millones de polacos viajan al exterior en todas direcciones. | UN | وعشرات الملايين من السائحين يندفعون إلينا كل عام، وملايين البولنديين يسافرون إلى الخـارج في جميـع الاتجاهـــات. |
Como usted sabe, el paso del huracán Mitch en Centroamérica dejó una estela de miles de muertos y millones de damnificados. | UN | وكما تعرفون، خلﱠف اجتياح اﻹعصار ميتش ﻷمريكا الوسطى آلاف الوفيات وملايين من الضحايا. |
En un mundo de abundancia, los flagelos de la guerra, el hambre y el éxodo siguen amenazando a millones y millones de personas. | UN | وفي عالم الوفرة، لا يزال شبح الحرب والمجاعة والهجرة الجماعية يخيم على ملايين وملايين من اﻷفراد. |
Millones y millones de personas las leerán, con emoción y gratitud. | UN | وسيقرؤها ملايين وملايين من الناس فتبعث فيهم شعورا بالتأثر والامتنان. |
Todos los que estamos aquí presentes y millones más en todo el mundo desearían, por supuesto, ir más bien en la primera dirección. | UN | إننا، نحن الحاضرين هنا جميعا وملايين آخرين حول العالم، نفضل، بالطبع، أن نتحرك في الاتجاه الأول. |
Ella y millones de otros niños no tienen otra opción. | UN | فهي وملايين من أمثالها ليس أمامهم من خيار. |
Angola se halla actualmente en el camino de la paz, después de tres decenios de guerra civil que dejaron miles de muertos y millones de personas desplazadas. | UN | فأنغولا تدرج الآن على طريق السلام بعد ثلاثة عقود من الحرب الأهلية التي خلَّفت آلافا من القتلى وملايين من المشردين. |
Esos niños, y millones como ellos, son los niños y niñas que dependen de nuestra acción colectiva. | UN | وهؤلاء الأطفال وملايين غيرهم، هم أولاد وبنات يعولون على عملنا الجماعي. |
Hay muchos deslumbrantes eslogan en cuyo nombre se han cometido crímenes contra miles y millones de personas a quienes se les ofende como individuos y como creyentes religiosos. | UN | فكم من شعار فضفاض براق ارتكبت باسمه جرائم في حق آلاف وملايين البشر بالإساءة إليهم وإلى معتقداتهم الدينية. |
La especulación en productos alimentarios básicos ha desempeñado también un papel en el aumento de los precios, el hambre y millones de muertes. | UN | وقد أدّت المضاربة في السلع الأساسية الغذائية أيضاً دوراً في زيادات الأسعار، والجوع وملايين الوفيات. |
Afortunadamente, hay millones y millones de genios dispuestos a regalarnos sus mejores ideas. | TED | لحسن الحظ، يوجد الملايين والملايين من العباقرة مستعدين لمنحنا أفضل أفكارهم. |
Estas personas no van a dejar de atacarnos hoy... hasta que millones y millones de americanos estén muertos. | Open Subtitles | هؤلاء الناس لن يتوقفوا عن الهجوم علينا اليوم إلا إذا مات الملايين والملايين من الأمريكيين |
Millones sentirán asombro o miedo, millones se reirán y millones llorarán. | TED | الملايين سيشعرون بالرعب أو الخوف الملايين سوف يضحكون و الملايين سوف يبكون |
Me escogió dentro de esos millones y millones de personas, hermano. | Open Subtitles | سحبني من كل تلك الملايين و ملايين من الناس، رجل |
Todos los años, aproximadamente 1,2 millones de personas mueren en accidentes de tránsito y millones más resultan heridas o incapacitadas. | UN | ففي كل سنة، يموت قرابة 1.2 مليون شخص في حوادث الطرق، إلى جانب ملايين أخرى من الجرحى والمعاقين. |