En virtud de mi cargo como juez de Nueva York os declaro marido y mujer. | Open Subtitles | باسم السلطة الراسخة الممنوحة لي من حكومة نيويورك أنا الأن اعلنكما زوج وزوجة |
Te prometo que nuestra primera noche como marido y mujer será memorable, | Open Subtitles | أعدك، أن ليلتنا الاولى كزوج وزوجة ستكون الليلة التي سنتذكرها |
La familia consta de marido y mujer unidos en una relación legítima y lícita y que tienen hijos. | UN | وتتألف اﻷسرة من زوج وزوجة تربطهما علاقة شرعية ومشروعة، وينجبان أطفال. |
Había pensado en Nochevieja. Así podríamos empezar el Año Nuevo como marido y mujer. | Open Subtitles | ربما في ليلة رأس السنة و نبدأ السنة الجديدة كزوج و زوجة |
Por el poder conferido a mi por el Colegio de Abogados del gran Estado de Ohio, yo los declaro no más marido y mujer. | Open Subtitles | من السلطة المخولة لي من نقابة المحامين للولاية العظيمة في أوهايو اعلن أنكما لم تعودا زوجا و زوجة بعد الآن |
Al parecer el tribunal había ordenado a las familias mediar entre marido y mujer. | UN | وتفيد التقارير بأن المحكمة طلبت من الأسر أن تتوسط بين الزوج وزوجته. |
Dictada en 1961, es un instrumento legislativo que señaló un hito y que dispone el fundamento legal de la igualdad entre marido y mujer. | UN | فهذا الميثاق الذي صدر في 1961 يعتَبر علامة بارزة من علامات التشريع الذي يضع الأساس القانوني للمساواة بين الزوج والزوجة. |
En este caso, los esposos ya conviven como marido y mujer. | UN | وفي هذه الحالة، يعيش الخطيبان معا كأنهما زوج وزوجة. |
En el momento en que se presente la declaración el vínculo matrimonial debe seguir existiendo y la pareja debe seguir conviviendo como marido y mujer. | UN | ولا بد أن تكون علاقة الزواج قائمة وأن يكون الزوجان مقيمان معا كزوج وزوجة لدى تقديم التصريح المذكور. |
Derechos y responsabilidades del hombre y la mujer que conviven como marido y mujer sin estar casados jurídicamente | UN | حقوق ومسؤوليات الرجل والمرأة اللذين يعيشان معاً كزوج وزوجة دون زواج قانوني: |
Charles y Ray eran un equipo. Eran marido y mujer. | TED | تشارلز وراي كانوا فريقا. كانوا زوجا وزوجة. |
Según la autoridad que me otorga la ley de este territorio, los declaro marido y mujer. | Open Subtitles | إذن بموجب السلطة الموكله لى بناء على قوانين هذة المقاطعة أعلنكما زوج وزوجة |
Fue duro para mi aceptar lo que había ocurrido... que nunca podríamos vivir juntos, como marido y mujer. | Open Subtitles | كان صعبا عليَّ تقبُّل ما حدث وأننا لن نعيش أبداً كزوج وزوجة |
Pero si hemos de vivir como marido y mujer, no puede ser aquí, en Setauket. | Open Subtitles | ولكن اذا كنا سنعيش كزوج و زوجة لا استطيع البقاء هنا في ستوكيت |
Hoy hace tres meses... que salimos de aquella iglesia junto al lago como marido y mujer. | Open Subtitles | لقد مرت ثلاثة اشهر اليوم منذ ان جئنا من هذه الكنيسة الصغيرة على البحيرة كزوج و زوجة |
Éstos eran funambulistas. Marido y mujer. -1910. | Open Subtitles | كان هذا لعباً على الحبل المعلق زوج و زوجة ، عام 1910 |
Supongo que sabes que hay un vínculo espiritual entre marido y mujer. | Open Subtitles | واثقة أنك تعلم أن هنالك رابطة روحانية بين الرجل وزوجته |
La unión de marido y mujer en cuerpo, mente y espíritu fue diseñada por Dios para su felicidad mutua. | Open Subtitles | اتحاد الزوج والزوجة فى الجسد ، العقل ، والروح المعطى من الرب من اجل سعادتهم المشتركة |
Por la autoridad que me ha sido conferida, yo os declaro marido y mujer. | Open Subtitles | وبالتالى , فبالسلطه المخوله لى اعلنكما زوج وزوجه |
" Esta carta va dirigida a cada hombre y mujer que han asumido un compromiso de amor mutuo. | UN | ' ' هذه الرسالة موجهة إلى كل رجل وامرأة جمع الحب بينهما. |
- No, no, tú madre es espía y mujer. Lo sabrá, confía en mí. | Open Subtitles | لا، لا، لا والدتك جسوسة وإمرأة سوف تعرف هذا، ثِق بي. |
Ya que he tomado votos de esposa, y como no debe haber secretos entre marido y mujer, hay algo que deseo decirte. | Open Subtitles | منذ ان تلوت وعود الزوجة و بما انه لا يوجد اسرار بين الرجل و زوجته هناك شئ اريد ان اقوله لك |
Dios creó al hombre a su imagen y a imagen de Dios lo creó y lo hizo varón y mujer. | Open Subtitles | وهكذا خلق الرب الاله الإنسان على صورته على صورة الرب الاله قد خلقهما ذكراً وأنثى قد خلقهما |
Un proceso biológico natural por el que cada niña y mujer pasa cada mes aproximadamente la mitad de su vida. | TED | هي عملية حيوية طبيعية تمر بها كل فتاة و امرأة كل شهر لفترة تقارب نصف عمرها. |
La Corte Superior falló que la Marriage Act sólo permitía la inscripción de los matrimonios celebrados entre hombre y mujer. | UN | وحكمت المحكمة العليا بأن قانون الزواج لا يبيح سوى تسجيل الزيجات بين الرجال والنساء. |
El Departamento de Desarrollo Económico y Social ha presentado documentos sobre la mujer en el desarrollo a reuniones sobre población y mujer. | UN | وقدمت إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية ورقات عن قضايا المرأة في التنمية إلى الاجتماعات المعنية بالسكان والمرأة. |
Siempre he encontrado como una pérdida de tiempo el conflicto entre hombre y mujer. | Open Subtitles | إننى أرى دائماً أن الصراع بين الرجل و المرأة ما هو إلا ضياع للوقت |
Y con este intercambio de guirnaldas ustedes dos ahora son marido y mujer. | Open Subtitles | وبتبادل الاكاليل هذا انتم الان زوج و زوجه |