"y municiones en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والذخائر في
        
    • والذخيرة في
        
    • وذخائر في
        
    • وذخيرة في
        
    • والذخائر على
        
    • والذخيرة إلى
        
    • والذخيرة التي
        
    • وذخائرها في
        
    • والذخائر ضمن
        
    • والذخائر من
        
    • والذخائر إلى
        
    • والذخيرة من
        
    • والذخائر التي
        
    • والذخائر بشكل
        
    La UNOMIG estima que existen depósitos de armas y municiones en ambas zonas, pero resulta difícil localizarlos. UN وتقدر بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة أن هناك مستودعات لﻷسلحة والذخائر في كلتا المنطقتين وإن كان من الصعب تحديد مواقعها.
    xix) Prohibir durante períodos determinados la venta de armas y municiones en los países de la subregión; UN ' ١٩` العمل في فترات معينة على حظر بيع اﻷسلحة والذخائر في بلدان المنطقة دون اﻹقليمية.
    La importación y exportación y el transporte de armas y municiones en el territorio de la República de Lituania están reglamentados en el capítulo 9 de la ley. UN وضُمنت الضوابط التي تحكم استيراد وتصدير وحمل الأسلحة والذخائر في أراضي جمهورية ليتوانيا، في الفصل التاسع من القانون.
    Se sabe que el país ha adquirido una cantidad considerable de armas y municiones en los últimos años para afrontar las incursiones procedentes de Sierra Leona y Liberia. UN ومعلوم أن هذا البلد اقتنى كمية كبيرة من الأسلحة والذخيرة في السنوات القليلة الماضية بهدف مواجهة عمليات التغلغل على امتداد حدوده مع سيراليون وليبريا.
    También existe una importante capacidad de producción de armas de fuego y municiones en la región. UN وهناك أيضا الإمكانية الكبيرة لإنتاج الأسلحة النارية والذخيرة في المنطقة.
    i) Reducción de la utilización de armas y municiones en Somalia UN ' 1` تحقيق انخفاض في استخدام الأسلحة والذخائر في الصومال؛
    ¿Qué hemos hecho? Austria apoya directamente la destrucción de arsenales de armas pequeñas y armas ligeras y municiones en varios países. UN فماذا فعلنا؟ تقدم النمسا دعماً مباشراً لتدمير مخزونات الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر في عدد من البلدان.
    Suministro o compra de armas y municiones en Darfur UN توريد أو اقتناء الأسلحة والذخائر في دارفور
    La Operación también proporcionó apoyo técnico al Gobierno, con lo cual mejoró su capacidad para gestionar y almacenar en lugar seguro armas y municiones en Côte d ' Ivoire. UN وقدمت العملية أيضا الدعم التقني إلى الحكومة، التي حسنت قدراتها على إدارة الأسلحة والذخائر في كوت ديفوار وتأمينها.
    Además, la UNSMIL tiene previsto ampliar su labor relativa al almacenamiento seguro de armas y municiones en todo el país. UN وفضلا عن ذلك، تعتزم البعثة توسيع نطاق عملها فيما يتعلق بالتخزين المأمون للأسلحة والذخائر في شتى أنحاء البلد.
    La prestación de asistencia para la construcción de instalaciones de almacenamiento adecuadas de armas y municiones en los condados de sotavento es asimismo necesaria. UN ومن الضروري أيضا المساعدة في بناء ما يكفي من مرافق تخزين الأسلحة والذخائر في المقاطعات الواقعة خارج العاصمة.
    Sin embargo, nuestra perseverancia en la búsqueda de la paz global y en el mantenimiento de la paz no producirán los frutos deseados si continúa la actual proliferación de armas y municiones en los teatros de conflicto. UN ومع ذلك، فإن مثابرتنا على متابعة السلم العالمي وعلى حفظ السلام لن تسفر عن الثمار المرجوة اذا استمر انتشار اﻷسلحة والذخيرة في ميادين الصراع.
    2. Tráfico de armas de fuego y municiones en África UN ٢ - الاتجار في اﻷسلحة النارية والذخيرة في أفريقيا
    El Instituto ejecutó un proyecto de tres fases sobre el tráfico ilícito de armas de fuego y municiones en África. UN ١٥ - نفﱠذ المعهد مشروعا على ثلاث مراحل بشأن الاتجار غير المشروع في اﻷسلحة النارية والذخيرة في أفريقيا.
    Los Estados Unidos han facilitado expertos y fondos para destruir armas pequeñas, armas livianas y municiones en Liberia, Haití y la ex Yugoslavia. UN وقد ساهمت الولايات المتحدة بالخبراء والأموال لتدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخيرة في ليبريا وهايتي ويوغوسلافيا السابقة.
    Durante el período abarcado por el informe, la Misión de Observadores investigó otras escaramuzas denunciadas, sobre todo en Planeja, al oeste de Prizren, donde encontró ocho cadáveres y municiones en el lugar de los hechos. UN وأجرت بعثة المراقبين الدبلوماسيين، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تحقيقات في تقارير أخرى عن اشتباكات، ولا سيما في بلانييا، غرب بريتسرين، حيث عُثر على ٨ جثث وذخائر في موقع الحادث.
    Se han observado descargas de armas y municiones en los aeropuertos de Geneina y El-Fasher, que son trasladadas luego a diversos puntos de Darfur. UN وقد تمت ملاحظة إفراغ شحنات أسلحة وذخيرة في مطاري الجنينة والفاشر ونقلها إلى مواقع مختلفة في دارفور.
    En el caso de Yas Air se encontraron armas y municiones; en el caso de Kilis, se encontraron detonadores y explosivos. UN ففي حالة آير ياس، وجدت الأسلحة والذخائر على حد سواء؛ وفي حالة كيليس، ثبت وجود صواعق ومواد مفجّرة.
    Uzbekistán también propone para su estudio en una de las próximas sesiones del Consejo de Seguridad la cuestión de imponer un embargo a la venta de armas y municiones en zonas con conflictos regionales. UN وتقترح أوزبكستان أيضا أن ينظر مجلس اﻷمن في أحد اجتماعاته المقبلة في مسألة فرض حظر على بيع اﻷسلحة والذخيرة إلى مناطق الصراع اﻹقليمي.
    Armas y municiones en poder de una antigua facción del JEM, en Darfur Occidental UN الأسلحة والذخيرة التي يحتقظ بها أحد فصائل حركة العدل والمساواة بغرب دارفور
    8. En el artículo 18 se prohíbe conceder licencia a locales para la comercialización de armas y municiones en las plazas, calles y vías que designe el Ministro del Interior mediante decreto al efecto. UN 8 - نصت المادة 18 على عدم جواز منح الترخيص لمحال الاتجار في الأسلحة وذخائرها في الميادين والشوارع والطرقات التي يعينها وزير الداخلية بقرار منه.
    Se debe obtener la autorización de los órganos del interior para transportar armas de fuego y municiones en el equipaje de mano. UN ويمكن نقل الأسلحة النارية والذخائر ضمن الأمتعة المحمولة باليد بناء على تصريح من وكالات الشؤون الداخلية.
    Afirmó que su grupo había tenido que comprar uniformes, armas y municiones en el Yemen. UN كما ادعى أنه كان على جماعته أن تشتري الزي العسكري والأسلحة والذخائر من اليمن.
    Mi delegación insta a todas las partes a que apliquen la resolución, logrando así una cesación del fuego inmediata, permitiendo el paso de la asistencia humanitaria a los palestinos y poniendo coto al tráfico de armamentos y municiones en el territorio. UN ويهيب وفدي بجميع الأطراف أن تنفذ هذا القرار، فتتوصل إلى وقف فوري لإطلاق النار، وتسمح بمرور المساعدات الإنسانية إلى الفلسطينيين، وتوقف تهريب الأسلحة والذخائر إلى الإقليم.
    Si bien algunas de las regiones, como Gedo, pueden procurarse determinados tipos de armas y municiones en un Estado vecino, cuando se trata de encargos especiales acuden a Irtogte. UN وتستطيع بعض المناطق مثل جيدو أن تحصل على أنواع معينة من الأسلحة والذخيرة من إحدى الدول المجاورة، ولكنها تستخدم سوق إرتوغتي أيضا بالنسبة للطلبات الخاصة.
    Se procederá al decomiso de las armas y municiones en posesión de cualquier persona de las que se hace referencia en el apartado anterior. UN وتصادر الأسلحة والذخائر التي تكون في حوزة شخص مشمول بالفقرة السابقة.
    :: Se establecen instalaciones de almacenamiento seguras para armas y municiones en las zonas de acantonamiento, y todas las armas y municiones están almacenadas de forma segura, protegidas y registradas en la base de datos de registro de armas y municiones UN :: إنشاء مرافق تخزين آمنة وخالية من الأخطار للأسلحة والذخائر في مواقع التجميع، والقيام بتخزين وتأمين وتسجيل جميع الأسلحة والذخائر بشكل مأمون في قاعدة بيانات تسجيل الأسلحة والذخائر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus