La UNOMIG estima que existen depósitos de armas y municiones en ambas zonas, pero resulta difícil localizarlos. | UN | وتقدر بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة أن هناك مستودعات لﻷسلحة والذخائر في كلتا المنطقتين وإن كان من الصعب تحديد مواقعها. |
xix) Prohibir durante períodos determinados la venta de armas y municiones en los países de la subregión; | UN | ' ١٩` العمل في فترات معينة على حظر بيع اﻷسلحة والذخائر في بلدان المنطقة دون اﻹقليمية. |
La importación y exportación y el transporte de armas y municiones en el territorio de la República de Lituania están reglamentados en el capítulo 9 de la ley. | UN | وضُمنت الضوابط التي تحكم استيراد وتصدير وحمل الأسلحة والذخائر في أراضي جمهورية ليتوانيا، في الفصل التاسع من القانون. |
Se sabe que el país ha adquirido una cantidad considerable de armas y municiones en los últimos años para afrontar las incursiones procedentes de Sierra Leona y Liberia. | UN | ومعلوم أن هذا البلد اقتنى كمية كبيرة من الأسلحة والذخيرة في السنوات القليلة الماضية بهدف مواجهة عمليات التغلغل على امتداد حدوده مع سيراليون وليبريا. |
También existe una importante capacidad de producción de armas de fuego y municiones en la región. | UN | وهناك أيضا الإمكانية الكبيرة لإنتاج الأسلحة النارية والذخيرة في المنطقة. |
i) Reducción de la utilización de armas y municiones en Somalia | UN | ' 1` تحقيق انخفاض في استخدام الأسلحة والذخائر في الصومال؛ |
¿Qué hemos hecho? Austria apoya directamente la destrucción de arsenales de armas pequeñas y armas ligeras y municiones en varios países. | UN | فماذا فعلنا؟ تقدم النمسا دعماً مباشراً لتدمير مخزونات الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر في عدد من البلدان. |
Suministro o compra de armas y municiones en Darfur | UN | توريد أو اقتناء الأسلحة والذخائر في دارفور |
La Operación también proporcionó apoyo técnico al Gobierno, con lo cual mejoró su capacidad para gestionar y almacenar en lugar seguro armas y municiones en Côte d ' Ivoire. | UN | وقدمت العملية أيضا الدعم التقني إلى الحكومة، التي حسنت قدراتها على إدارة الأسلحة والذخائر في كوت ديفوار وتأمينها. |
Además, la UNSMIL tiene previsto ampliar su labor relativa al almacenamiento seguro de armas y municiones en todo el país. | UN | وفضلا عن ذلك، تعتزم البعثة توسيع نطاق عملها فيما يتعلق بالتخزين المأمون للأسلحة والذخائر في شتى أنحاء البلد. |
La prestación de asistencia para la construcción de instalaciones de almacenamiento adecuadas de armas y municiones en los condados de sotavento es asimismo necesaria. | UN | ومن الضروري أيضا المساعدة في بناء ما يكفي من مرافق تخزين الأسلحة والذخائر في المقاطعات الواقعة خارج العاصمة. |
Sin embargo, nuestra perseverancia en la búsqueda de la paz global y en el mantenimiento de la paz no producirán los frutos deseados si continúa la actual proliferación de armas y municiones en los teatros de conflicto. | UN | ومع ذلك، فإن مثابرتنا على متابعة السلم العالمي وعلى حفظ السلام لن تسفر عن الثمار المرجوة اذا استمر انتشار اﻷسلحة والذخيرة في ميادين الصراع. |
2. Tráfico de armas de fuego y municiones en África | UN | ٢ - الاتجار في اﻷسلحة النارية والذخيرة في أفريقيا |
El Instituto ejecutó un proyecto de tres fases sobre el tráfico ilícito de armas de fuego y municiones en África. | UN | ١٥ - نفﱠذ المعهد مشروعا على ثلاث مراحل بشأن الاتجار غير المشروع في اﻷسلحة النارية والذخيرة في أفريقيا. |
Los Estados Unidos han facilitado expertos y fondos para destruir armas pequeñas, armas livianas y municiones en Liberia, Haití y la ex Yugoslavia. | UN | وقد ساهمت الولايات المتحدة بالخبراء والأموال لتدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخيرة في ليبريا وهايتي ويوغوسلافيا السابقة. |
Durante el período abarcado por el informe, la Misión de Observadores investigó otras escaramuzas denunciadas, sobre todo en Planeja, al oeste de Prizren, donde encontró ocho cadáveres y municiones en el lugar de los hechos. | UN | وأجرت بعثة المراقبين الدبلوماسيين، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تحقيقات في تقارير أخرى عن اشتباكات، ولا سيما في بلانييا، غرب بريتسرين، حيث عُثر على ٨ جثث وذخائر في موقع الحادث. |
Se han observado descargas de armas y municiones en los aeropuertos de Geneina y El-Fasher, que son trasladadas luego a diversos puntos de Darfur. | UN | وقد تمت ملاحظة إفراغ شحنات أسلحة وذخيرة في مطاري الجنينة والفاشر ونقلها إلى مواقع مختلفة في دارفور. |
En el caso de Yas Air se encontraron armas y municiones; en el caso de Kilis, se encontraron detonadores y explosivos. | UN | ففي حالة آير ياس، وجدت الأسلحة والذخائر على حد سواء؛ وفي حالة كيليس، ثبت وجود صواعق ومواد مفجّرة. |
Uzbekistán también propone para su estudio en una de las próximas sesiones del Consejo de Seguridad la cuestión de imponer un embargo a la venta de armas y municiones en zonas con conflictos regionales. | UN | وتقترح أوزبكستان أيضا أن ينظر مجلس اﻷمن في أحد اجتماعاته المقبلة في مسألة فرض حظر على بيع اﻷسلحة والذخيرة إلى مناطق الصراع اﻹقليمي. |
Armas y municiones en poder de una antigua facción del JEM, en Darfur Occidental | UN | الأسلحة والذخيرة التي يحتقظ بها أحد فصائل حركة العدل والمساواة بغرب دارفور |
8. En el artículo 18 se prohíbe conceder licencia a locales para la comercialización de armas y municiones en las plazas, calles y vías que designe el Ministro del Interior mediante decreto al efecto. | UN | 8 - نصت المادة 18 على عدم جواز منح الترخيص لمحال الاتجار في الأسلحة وذخائرها في الميادين والشوارع والطرقات التي يعينها وزير الداخلية بقرار منه. |
Se debe obtener la autorización de los órganos del interior para transportar armas de fuego y municiones en el equipaje de mano. | UN | ويمكن نقل الأسلحة النارية والذخائر ضمن الأمتعة المحمولة باليد بناء على تصريح من وكالات الشؤون الداخلية. |
Afirmó que su grupo había tenido que comprar uniformes, armas y municiones en el Yemen. | UN | كما ادعى أنه كان على جماعته أن تشتري الزي العسكري والأسلحة والذخائر من اليمن. |
Mi delegación insta a todas las partes a que apliquen la resolución, logrando así una cesación del fuego inmediata, permitiendo el paso de la asistencia humanitaria a los palestinos y poniendo coto al tráfico de armamentos y municiones en el territorio. | UN | ويهيب وفدي بجميع الأطراف أن تنفذ هذا القرار، فتتوصل إلى وقف فوري لإطلاق النار، وتسمح بمرور المساعدات الإنسانية إلى الفلسطينيين، وتوقف تهريب الأسلحة والذخائر إلى الإقليم. |
Si bien algunas de las regiones, como Gedo, pueden procurarse determinados tipos de armas y municiones en un Estado vecino, cuando se trata de encargos especiales acuden a Irtogte. | UN | وتستطيع بعض المناطق مثل جيدو أن تحصل على أنواع معينة من الأسلحة والذخيرة من إحدى الدول المجاورة، ولكنها تستخدم سوق إرتوغتي أيضا بالنسبة للطلبات الخاصة. |
Se procederá al decomiso de las armas y municiones en posesión de cualquier persona de las que se hace referencia en el apartado anterior. | UN | وتصادر الأسلحة والذخائر التي تكون في حوزة شخص مشمول بالفقرة السابقة. |
:: Se establecen instalaciones de almacenamiento seguras para armas y municiones en las zonas de acantonamiento, y todas las armas y municiones están almacenadas de forma segura, protegidas y registradas en la base de datos de registro de armas y municiones | UN | :: إنشاء مرافق تخزين آمنة وخالية من الأخطار للأسلحة والذخائر في مواقع التجميع، والقيام بتخزين وتأمين وتسجيل جميع الأسلحة والذخائر بشكل مأمون في قاعدة بيانات تسجيل الأسلحة والذخائر |