"y necesidades de recursos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والاحتياجات من الموارد
        
    • واحتياجاتها من الموارد
        
    • والمتطلبات من الموارد
        
    • وبيان الاحتياجات
        
    • واحتياجات من الموارد
        
    Programa de trabajo y necesidades de recursos en materia de estadística UN برنامج العمل اﻹحصائي والاحتياجات من الموارد
    Hay retos y limitaciones en la medición de esos costos y necesidades de recursos. UN وثمة تحديات وقيود في قياس هذه التكاليف والاحتياجات من الموارد.
    Resultados y necesidades de recursos por producto del plan estratégico UN النتائج والاحتياجات من الموارد حسب نواتج الخطة الاستراتيجية
    El equipo de evaluación tenía el cometido de aclarar el mandato del grupo electoral de la UNMIL, así como su composición y necesidades de recursos. UN وقد عهد إلى فريق التقييم بمهمــة توضيح ولاية الوحدة الانتخابية التابعة للبعثة، وتشكيلها واحتياجاتها من الموارد.
    4. Planificación de los recursos institucionales en la ONUDI: guía general y necesidades de recursos UN تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة في اليونيدو: خريطة الطريق والمتطلبات من الموارد
    III. Programa de trabajo y necesidades de recursos UN ثالثا - برنامج العمل والاحتياجات من الموارد
    Programa de trabajo y necesidades de recursos UN برنامج العمل والاحتياجات من الموارد
    III. Programa de trabajo y necesidades de recursos UN ثالثا - برنامج العمل والاحتياجات من الموارد
    III. MOVILIZACIÓN y necesidades de recursos PARA EJECUTAR EL PROGRAMA DE ACCIÓN UN ثالثا - تعبئة الموارد والاحتياجات من الموارد من أجل تنفيذ برنامج العمل
    IV. Movilización y necesidades de recursos para ejecutar el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo UN رابعا - حشـد الموارد والاحتياجات من الموارد لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    III. Programa de trabajo y necesidades de recursos UN ثالثا - برنامج العمل والاحتياجات من الموارد
    III. Programa de trabajo y necesidades de recursos UN ثالثا - برنامج العمل والاحتياجات من الموارد
    II. Programa de trabajo y necesidades de recursos UN ثانيا - برنامج العمل والاحتياجات من الموارد
    Programa de trabajo y necesidades de recursos UN ثانيا - برنامج العمل والاحتياجات من الموارد
    Programa de trabajo y necesidades de recursos UN ثانيا - برنامج العمل والاحتياجات من الموارد
    Presupuesto por programas para el bienio 2002-2003: Programa de trabajo de la secretaría y necesidades de recursos UN الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003: برنامج عمل الأمانة والاحتياجات من الموارد
    Marcos basados en los resultados y necesidades de recursos conexas UN ألف - الأطر التي ترتكز على النتائج الخاصة بالوحدات كل منها على حدة والاحتياجات من الموارد ذات الصلة
    Programa de trabajo y necesidades de recursos UN ثانيا - برنامج العمل والاحتياجات من الموارد
    A ese respecto, reviste una importancia particular la aprobación de planes regionales de acción en los que se recogen las prioridades de los pequeños Estados insulares en desarrollo, su capacidad y necesidades de recursos. UN ومن اﻷمور الملحوظة على وجه الخصوص في هذا الصدد هو اعتماد خطط عمل إقليمية تعكس أولويات الدول الجزرية الصغيرة النامية وقدراتها واحتياجاتها من الموارد.
    Presupuesto por programas para el bienio 2002-2003: programa de trabajo de la secretaría y necesidades de recursos UN الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003: برنامج عمل الأمانة والمتطلبات من الموارد
    :: Preparación de conceptos de operaciones para actividades de información pública y necesidades de recursos conexos respecto de todas las posibles operaciones de mantenimiento de la paz UN :: إعداد مفاهيم العمليات لأنشطة الإعلام وبيان الاحتياجات المرتبطة بها من الموارد لجميع عمليات حفظ السلام المحتملة
    En el marco de este enfoque se prepararía un plan de trabajo común, con objetivos, medidas, plazos y necesidades de recursos comunes y una clara delimitación de las responsabilidades. UN ومن شأن هذا النهج أن يضع خطة عمل مشتركة تتألف من أهداف وأعمال وجداول زمنية واحتياجات من الموارد مشتركة وتتسم بوضوح تحديد المسؤوليات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus