Namibia es un pequeño Estado, y nosotros comprendemos la situación de los Estados pequeños. | UN | فنامبيبا دولة صغيرة، ونحن لذلك نتفهم الموقف الحرج الذي تواجهه الدول الصغيرة. |
En el Caribe nos hemos visto afectados por la crisis en forma desproporcionada y devastadora, y nosotros no contribuimos a provocarla. | UN | ونحن في منطقة البحر الكاريبي تأثرنا بشكل مدمر وغير متوازن بالأزمة، التي لم نسهم بأي دور في نشوئها. |
y nosotros el pueblo nos favorecemos cuando esos poderes, realmente, discrepan entre ellos. | TED | ونحن الشعب نستفيد عندما تتصارع هذه الفروع حقاً مع بعضها البعض. |
Me sé el plan. Tú pillas la saca y nosotros te cubrimos. | Open Subtitles | أعتقد بأنني أعرف الخطه أنت تنتزع الحقيبه و نحن نحميك |
y nosotros observamos cómo la tecnología digital está cambiando, y cómo los cineastas jóvenes, independientes pueden hacer películas a bajo costo. | TED | ونحن فعلا نبحث كيف تتغير التقنية الرقمية, وكيف للمخرجين الشباب المستقلين أن يتمكنوا من صناعة الأفلام بتكلفة منخفضة. |
y nosotros, los pobres mortales, caminamos a sus pies... y buscamos por doquier tumbas deshonrosas. | Open Subtitles | ونحن نمشي تحت ساقيه العملاقتين ونتلفّت حولنا باحثين عن مقابر ندفن فيها عارنا |
y nosotros les dijimos que lo compraran. | Open Subtitles | وُيفزٍِِِعون أباؤهم، ونحن نقول لهم إشتروها |
- No digas más. Habrá luna llena, saldrán las estrellas y nosotros saldremos. | Open Subtitles | حسناً، القمر سيكون كاملاً، النجوم ستكون ظاهره، ونحن في طريقنا للذهاب |
Mira, tú lo haces a tu manera, y nosotros a la nuestra, ¿bien? | Open Subtitles | قم بما تريد على طريقتك ونحن سنقوم بها على طريقتنا ,حسنا؟ |
Cree que si él sabe dónde está el dinero y nosotros no, | Open Subtitles | يحسبُ طالما يعرف مكان النقود ونحن لا نعرف لن نقتله. |
Hicieron la pizza más grande del mundo, y nosotros incendiamos su alcaldía. | Open Subtitles | هم صنعوا أكبر بيتزا في العالم ونحن أحرقنا قاعة مدينتهم |
Compañias de cine demandan un gran guión y nosotros se lo daremos ya veran como nuestros sueños se vuelven realidad | Open Subtitles | شركات الافلام تطلب نص جيد ونحن على وشك ان نمدهم به نحن مثل حلم تحقق لهؤلاء الرجال |
Dile que quiero arreglar las cosas y ponerle fin a esto pero necesito que lo traigas y nosotros haremos el resto. | Open Subtitles | أخبرهُ بأنني اُريد ان اضع حداً لهذا الأمر اُريدك فقط أن تُحضرة الى هنا ونحن سنقوم بالباقي المعنى؟ |
Su cuenta muy grande, y nosotros somos dependa de su sociedad de la abertura | Open Subtitles | مجموع الاهداف كبير جداً.. ونحن نعتمد على رفيقك الذي يسد الثغرات ويساعدك.. |
Pero como siempre deben quedar separadas, tu llevarás dos y nosotros protegeremos a la tercera. | Open Subtitles | وبما انهم لا بد ان يظلوا منفصلين .فأنت ستأخذين اثنين, ونحن سنحمي الثالث |
Acabo de recibir la competencia para los regionales y nosotros estamos en buena forma | Open Subtitles | لقد حصلت عل الفئات المشاركة بمنافسة السيكشونال ونحن في حالة جيدة حقا. |
y nosotros estamos por comenzar las audiciones para el musical de invierno. | Open Subtitles | و نحن كذلك في أوج حفلاتنا الموسيقية أيضاً سيد بولتن |
y nosotros vamos a ayudarte, pero debes descansar y recuperar tus fuerzas. | Open Subtitles | و نحن سنساعدكي, و لكن عليكي بالراحة و إسترجاع قوتكِ. |
Tú lo sabes todo de nosotros, y nosotros lo sabemos todo de ti. | Open Subtitles | أنت تعرف كل شئ عنا و نحن نعرف كل شيء عنك |
Y sabes qué pasará si la prensa se entera de esto parecerá que tienes las manos manchadas de sangre, y nosotros sabemos que no es verdad. | Open Subtitles | وأنت تعلم لو أن الأخبار انتشرت حول ذلك يبدو وكأن هناك دماء على يديك ونحنُ نعرف أن هذا غير صحيح |
La cuestión ahora estriba en la forma de proceder de los Estados Unidos de aquí en adelante, y nosotros seguimos muy de cerca el rumbo de sus acciones. | UN | والنقطة المطروحة هي كيف ستتصرف الولايات المتحدة في المستقبل، وإننا نتابع عن كثب المسار الذي اختارته ﻷعمالها. |
usted permanece como su guardian y nosotros? | Open Subtitles | ستبقون حراسه وماذا عنا نحن؟ |
200 mujeres reciben órdenes para salvar a la humanidad y nosotros nos vamos de cóctel. | Open Subtitles | مئتي امرأة يعطين الامر بالمسير للذهاب وانقاذ البشرية بينما نحن نذهب لحفلة كوكتيل |
Ellos y nosotros. | Open Subtitles | نحن أم هم |
Es solo que hay tanta gente en este país en un momento dado, y nosotros podemos elegir vivir donde de pronto tengamos un impacto más leve. | TED | وهناك الكثير من الناس في هذا البلد في أي وقت من الأوقات، ويمكننا أن نختارالعيش في مكان ربما سيكون أثرنا عليه أخف. |
No, sólo trae el paciente aquí tan rápido como puedas, y nosotros nos ocuparemos en cirugía. | Open Subtitles | كلا ، فقط أحضري المريض إلى هنا بأسرع ما يمكنكِ وسنقوم بالتعامل معه في عملية جراحية |
y nosotros entramos fácilmente y sorprendemos al malo, ¿cierto? | Open Subtitles | ثم ندخل نحن و نفاجىء هذا المجرم أليس كذلك ؟ |
Ellos piensan que lo necesitan; ¿y nosotros, a los que ellos defienden? | TED | يعتقدون أنهم يحتاجون لذلك, ماذا عنا نحن البقية الذين يدافعون عنا؟ |
Adentro, oprimió un botón y se alzó una pared entre el chófer y nosotros. | Open Subtitles | نحن في الليموزين ضغطت على زر ما فارتفع ذلك الجدار بيننا و بين السائق |
En 2012, State Street mudó 54 aplicaciones a un entorno de nube y nosotros sacamos otras 85. | TED | في عام 2012، رحلت شركة ستيت ستريت 54 طلبا للبيئة السحابية، أما نحن فقد ساعدنا في تقاعد 85 أخرى. |
y nosotros nos comemos la pasta. | Open Subtitles | سيُغادرون و نحنُ سنأكل المعكرونة. |
Bueno, queríamos que Uds. fueran los primeros en saberlo y nosotros deberíamos irnos. | Open Subtitles | حسناً، أردنا أن تكونا أول من يعرف. ويجب علينا أن نرحل. |