"y para ser" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ولأكون
        
    • و لأكون
        
    • ولكي أكون
        
    • ولِكي يَكُونَ
        
    • ولكي نكون
        
    • وللوضوح فحسب
        
    • و لكي تكون
        
    • ولنكون
        
    • ولأكن
        
    • و لأكونَ
        
    Y para ser honesto me da una razón para ponerme pantalones por la mañana. Open Subtitles ولأكون صادقا معك أعطوني سببا لأنزع تلك الملابس الداخلية عني في الصباح
    He oído rumores acerca de este procedimiento Y para ser sincero, soy muy escéptico. Open Subtitles لقد سمعت شائعات حول هذه الاجراءات ولأكون صادقاً معك أنا متشكّك جداً
    Entonces, me desperté... saqué mi cuaderno, anoté todo... Y para ser sincero, no sé qué pensar al respecto. Open Subtitles اخذت المفكرة الخاصة بي وكتبت كل شئ حدث ولأكون صريحاً معك لأ اعلم ماذا يعني
    Sí, yo pensé exactamente lo mismo Y para ser sincera, tiene un pasado. ¿Pasado? Open Subtitles أجل ، كان لدي التفكير نفسه، و لأكون صريحه، كان لديه تاريخ
    Él tiene más juegos, Y para ser honestos, se ve muchísimo mejor. Open Subtitles لكن لديه المزيد من الألعاب و لأكون صادقاً تبدو رائعة
    Y para ser perfectamente franca, le falta un cierto "no se qué". Open Subtitles ولكي أكون صريحا تماما، تقتقرين الى بعض لا أعرف ماذا
    Y para ser completamente honestos, no sé si estoy cómodo con eso. Open Subtitles ولأكون صادق تماماً لا أعلم إذا كنت مرتاح مع ذلك
    Y para ser totalmente sincero, para mí es duro estar aquí diciéndolo. TED ولأكون كليا صريحا معكم، أنه من الصعب علي أن أقف هنا و أقول
    Y, para ser franco, cuando uno tiene una buena historia, uno quiere quedarse con la gloria. TED ولأكون صريحاً، عندما تحصلون على قصة جيدة، ترغبون في الإحتفاظ بالمجد لأنفسكم.
    Y para ser claros, nada está perdonado, Open Subtitles ولأكون واضحاً، لا شيء يمكن غُفرانه
    Y para ser claros, nada está perdonado, Open Subtitles ولأكون واضحاً، لا شيء يمكن غُفرانه
    Y para ser honesto, a pesar de mis quejas... hemos tenido una vida maravillosa. Open Subtitles ولأكون صادقا معك بالرغم من كل الشكوك... . كان لنا حياة رائعة
    Y para ser honesta con Ud., no puedo garantizar que no lo volveré a hacer. Open Subtitles ولن أقوم بالإعتذار لأجلهم ولأكون صادقة تماماً
    Y para ser perfectamente honesto, no estoy seguro de haberlo sido realmente. Open Subtitles و لأكون صريحاً تماماً لم أكن كذلك حقيقة على الإطلاق
    Y para ser sincero, como que lo odiaba. Sí, pero aún así, alguien ha muerto. Open Subtitles و لأكون صادقاً معكِ , فلقد كنتِ تكرهينه نوعاً ما
    Es decir, hablas mucho más de lo que deberías Y para ser honesto contigo, miré abajo de la cama y me aseguré de que no estuvieras dando vueltas por ahí. Open Subtitles أعني ، لقد كنت تتكلمين كثيراً و لأكون صادقاً نتظرتُ أسفل السرير و تأكدتُ من أنكِ
    En ese tiempo era un simple observador y, para ser franco, nunca imaginé que un día hablaría ante ustedes. UN ولم أكن حينئذ سوى مراقب لأعمالكم ولكي أكون صريحاً معكم، لم يخطر ببالي مطلقاً بأنني سأخاطبكم في يوم من الأيام.
    Y para ser justo, ya has hecho bastante con tu trabajo en la energía sostenible. TED ولكي أكون منصفًا، لقد قمتَ بالفعل بدور جيد لفعل ذلك عن طريق عملك في مجال الطاقة المتجددة.
    Mi trabajo, como han oído, es hablarles de estadística -- y, para ser más preciso, contarles algunas cosas apasionantes acerca de ella. TED اختصار حديثي، كما سمعتم للتو، هو أن أحدثكم عن الاحصائيات... ولكي أكون دقيقاً، أن أخبركم بأمور مشوقة عن الاحصائيات.
    Y para ser justos, ella fue la primera en plantar su bandera en "Tierra Frasier". Open Subtitles ولِكي يَكُونَ عادلَ، في الحقيقة، هي كَانتْ الأولى لزِراعَة عَلَمِها على "terra فرايزر."
    Y para ser justos, yo estaba desesperada por interés y ayuda, y comencé a contarle sobre mi extraño comentarista. TED ولكي نكون منصفين، كنت بحاجة ماسة للاهتمام والمساعدة، وبدأت أخبره عن الصوت الغريب.
    Y para ser claros, es mía, pero la dejaré aquí para que todos podamos usarla. Open Subtitles وللوضوح فحسب هذه الماكينة تخصني لكنني سأتركها في الخارج لنا جميعًا لكي نستخدمها
    Y para ser inteligente, tiene que ser lista. Open Subtitles و لكي تكون حاذقة,‏ يجب أن تكون ذكية.
    Debemos aunar nuestras fuerzas para tener éxito en la prevención Y para ser eficaces al trabajar con los grupos de riesgo brindándoles la ayuda y los programas que necesiten. UN ونحن بحاجة إلى توحيد قوانا لننجح في توفير الوقاية ولنكون فعالين في العمل مع الفئات المعرضة للخطر بتقديم المساعدة والبرامج التي تحتاج إليها هذه الفئات.
    No sabía qué era, Y para ser justos, si hubiera sabido que tenía ochenta años de mocos de tu familia encima, probablemente también lo habría tirado. Open Subtitles لم أكن اعلم ما كان ولأكن عادلاً ، وان علمت انه فيه نفايات عائلتك ل80 عاماً لكنت أيضاً قد رميته
    ¡Y para ser honesto, tampoco hay nada entre tú y yo! Open Subtitles و لأكونَ صريحاً لا يوجَد شيء بيني و بينَكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus