Consideramos que quienes viven en seguridad y paz tienen la obligación de ayudar a otros. | UN | ونعتقد أنه يقع على عاتق من ينعمون باﻷمن والسلام واجب تقديم المساعدة للآخرين. |
Fray Javier Giraldo Director Ejecutivo de la Comisión Intercongregacional de Justicia y paz de Colombia | UN | الراهب خافيير خيرالدو المدير التنفيذي للجنة المشتركة بين الكنائس للعدل والسلام في كولومبيا |
Para lograr un nuevo siglo de independencia y paz duradera, debe implantarse un orden internacional justo que jamás tolere el despotismo y la arbitrariedad. | UN | ومن أجل تحقيق قرن جديد من الاستقلال والسلام الدائم، ينبغي إرساء نظام دولي جديد لا يتسامح أبدا مع الطغيان والعسف. |
Deseamos legar al futuro un planeta de prosperidad y paz para todos. | UN | ونرغب في أن نترك للمستقبل كوكبا من الرفاهية والسلام للجميع. |
Es un auténtico presagio de reconciliación y paz entre los pueblos de la región. | UN | وهذا أمر يعتبر من الشروط المسبقة للتوفيق والسلم فيما بين شعوب المنطقة. |
Malos tratos infligidos a Kataliko Teso wa Nyunyu Henri, tesorero de la Comisión Diocesana Justicia y paz de Butembo-Beni, durante su detención. | UN | أسيئت معاملة هنري كتاليكوتيسو وا نيونيو، أمين الخزينة في لجنة أبرشية العدالة والسلام في بوتيمبو بيمي وهو قيد الاحتجاز. |
Sin embargo, hay momentos que demandan ajustar la ecuación entre justicia y paz para que ésta llegue y se consolide. | UN | ومع ذلك، فإن هناك أوقاتا تستدعي تكييف المعادلة بين العدالة والسلام من أجل التوصل إلى سلام موطد. |
Bendiciones y paz al más noble de los Enviados, al Profeta Mahoma y a sus parientes y discípulos. | UN | الحمد لله رب العالمين والصلاة والسلام على أشرف المرسلين سيدنا محمد وعلى آله وصحبه أجمعين. |
Debemos estar conscientes que sin justicia y paz, el futuro será realmente desolador. | UN | وعلينا أن نعي أن المستقبل سيكون مظلما حقا بدون العدالة والسلام. |
Hay consenso entre los académicos en relaciones internacionales, en que la globalización trae independencia, lo cual trae cooperación y paz. | TED | المتفق عليه بين علماء العلاقات الدولية هو أن العولمة تجلب الترابط، الشيء الذي يجلب بدوره التعاون والسلام. |
En tu misericordia, danos refugio seguro... y descanso santo... y paz al final. | Open Subtitles | ثم في الرحمة أمنحنا مكان آمن وإستراحة مقدسة والسلام في الأخرة |
Así que digo a todos aquí y a Norbit te deseo mucha felicidad y paz y amor y muchos plátanos para tu nuevo gorila. | Open Subtitles | لهذا انا اقول لكل واحد هنا , حتى لنوربت اتمنى لك السعاده و الحب والسلام والكثير من الموز لغوريلاتك الجديدة |
En esta época de alegría y paz, creo que podemos encontrar tranquilidad en nuestros compromisos. | Open Subtitles | في موسم الفرحة والسلام هذا، أعتقد أن بامكاننا أن نجد العزاء في التزاماتنا. |
No hay solución de recambio para la tolerancia; si bien es cierto que dista mucho de resolver todos los problemas, permite abordarlos con un espíritu de apertura, progreso y paz. | UN | وما من بديل للتسامح، فهو وان كان يصعب أن يقدم حلا لجميع المشاكل فإنه كفيل بالتصدي لها بروح الانفتاح والتقدم والسلام. |
Obispo Florian Kuntner, Comisión Austríaca de Justicia y paz | UN | اﻷسقف فلوريان كونتنير، اللجنة النمساوية للعدل والسلام |
El Gobierno volvió a abrir 156 escuelas para niños y niñas y se abrieron de nuevo las universidades en una atmósfera de seguridad y paz. | UN | وأعادت الحكومة فتح ١٥٦ مدرسة للبنات والبنين، وفتحت الجامعات من جديد في مناخ من اﻷمن والسلام. |
Es decir, seguimos confiando en la capacidad de la Organización para traducir en hechos las aspiraciones de todos los pueblos a un mundo de solidaridad, justicia y paz. | UN | ولهذا فإننا ما زلنا نثق بقدرة المنظمة على تحقيق تطلعات جميع الشعوب الى عالم يسوده التضامن والعدالة والسلام. |
Así, la frente de las Naciones Unidas será coronada con una aureola de gloria, orgullo y paz. | UN | وبهذا تتوج اﻷمم المتحدة بهالة من المجد والفخر والسلام. |
Los temas del Año Internacional de la Juventud eran participación, desarrollo y paz. | UN | إن مواضيع السنة الدولية للشباب كانت المشاركة والتنمية والسلام. |
Claramente, nuestras naciones pequeñas están esforzándose por contribuir a las iniciativas de seguridad y paz de las Naciones Unidas. | UN | من الواضح أن أممنا الصغيرة تحاول جاهدة الإسهام في مبادرات الأمم المتحدة في سبيل الأمن والسلم. |
Comisión Interfrancis-cana de Justicia y paz | UN | اللجنة الفرنسيسكانية المشتركة من أجل العدل والسلم |
Sólo entonces uno puede recibir... los regalos de fortaleza, conocimiento y paz. | Open Subtitles | حينها فقط سيستقبل المرء هدايا من , قوة وعلم وسلام |
Ahora la historia nos pide que emprendamos un nuevo cometido: democratizar la gestión pública mundial para que tengamos un futuro común mejor y más productivo en el que todos podamos vivir con dignidad y paz. | UN | والآن، نحن على موعد جديد مع التاريخ: لنضفي الطابع الديمقراطي على الحكم العالمي السليم، ولنتشاطر مستقبلا أفضل وأوفر إنتاجية يمكننا جميعا أن نعيش في ظله بكرامة وفي سلام. |
Hay quien lee Guerra y paz... y piensa que es una novela de aventuras. | Open Subtitles | أنسة تاسمكر الناس يمكنهم قراءة الحرب و السلام و يعتقدون إنها مجرد قصة لمغامرة صغيرة |
Paz con Inglaterra y paz con Francia. | Open Subtitles | سلام مع إنجلترا و سلام مع فرنسا |
Recordando asimismo los párrafos pertinentes de las Estrategias de Nairobi orientadas hacia el futuro para el adelanto de la mujerInforme de la Conferencia Mundial para el Examen y la Evaluación de los Logros del Decenio de las Naciones Unidas para la Mujer: Igualdad, Desarrollo y paz, Nairobi, 15 a 26 de julio de 1985 (publicación de las Naciones Unidas, número de venta: S.85.IV.10), cap. I, secc. A. | UN | وإذ يشير كذلك إلـى الفقـرات ذات الصلة من استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمـــرأة)٩(، ولا سيما الفقرات ٧٩ و ٣١٥ و ٣٥٦ و ٣٥٨، |
No se las puede considerar una recompensa, puesto que son un elemento fundamental en el inicio de un proceso conducente a un entorno de confianza y paz. | UN | ولا يمكن أن ينظر إليها بوصفها مكافأة، إذ أنها عنصر ضروري في الشروع في عملية مفضية إلى بيئة من الثقة والطمأنينة والسلام. |
Capacitación de agentes de desarrollo, encargados de la formulación de políticas y personalidades influyentes por la Comisión de Promoción de la Justicia y paz en el estado de Ogun. | UN | تدريب للعاملين في مجال التنمية ولمقرري السياسات وقادة الرأي تضطلع به إدارة العدل ولجنة السلام في ولاية أوغون. |