y pensé en el Cirque du Soleil en Montreal, porque quién mejor que ellos para comprender el tipo de poesía loca que yo quería poner en la pantalla. | TED | وفكرت في سيرك دو سوليه في مونتريال، لأنه من أفضل فهماً هذا النوع من جنون الشعر التي أردت وضعها على الشاشة؟ |
Quería pensar sobre qué más podía poner sombras, y pensé en mi amigo Bernie. | TED | كنت أفكر في من يمكنني أن أضع الظلال عليه، وفكرت في صديقي بيرني. |
y pensé en mi relación con mi esposa, con mis amigos, con la gente. | TED | و فكرت في علاقتي مع زوجتي اصدقائي و الناس بشكل عام. |
Hola, hijo. Venía del trabajo y pensé en pasar a saludar. | Open Subtitles | مرحباً ابني ، كنت عائداً من عملي وفكرت بأن أزورك |
Estaba donando sangre y pensé en pasar y ver cómo iba tu recuperación. | Open Subtitles | كنت أتبرع بدمي، ففكرت في زيارتك والاطمئنان عليك |
y pensé en eso, y me di cuenta de que era exactamente lo que me había pasado como cirujano. | TED | ولقد فكرت في ذلك، و توصلت إلى أن ذلك حقاً هو ما حدث لي كجراح. |
En un momento del segundo acto, comencé a asfixiarme con una pastilla de menta y pensé en no luchar contra ello. | Open Subtitles | وفي أثناء الفصل الثاني، بدأتُ.. بالإختناق بسبب حبّة نعناع وفكّرت في عدم محاولة إخراجها |
Se equivocarían. Así que me senté aquella noche junto a un frasco de pastillas con boli y papel en la mano y pensé en quitarme la vida y estuve así de cerca de hacerlo. | TED | ستكونون مخطئين. ذات ليلة جلست بجوار قارورة حبوب مع ورقة وقلم في يدي وفكرت في إنهاء حياتي وكنت على مقربة من فعل ذلك. |
La anciana tía de mi esposo fue quemada viva, y pensé en mi propia hija de dos años cuando vi imágenes de niños pequeños con miembros amputados. | TED | حُرقت عمة زوجي الكهلة على قيد الحياة. وفكرت في طفلي ذو العامين حين رأيت صورًا لأطفال صغار بأطراف مبتورة. |
Me senté ahí y pensé en las cosas que había hecho durante mi vida y adónde había ido a parar en ese breve y violento período. | Open Subtitles | جلست هناك وفكرت في الأمور التي فعلتها عبر حياتي وكيف إنتهت تلك الأوقات العصيبة بهذا القصر |
Dijo que podíamos hacer como si nunca hubiera pasado y pensé en todo lo que supuestamente no había pasado estos años. | Open Subtitles | قال أن بوسعنا التظاهر أن ذلك لم يحدث أبداً وفكرت في كلّ الأمور التي تظاهرت بعدم حدوثها على مرّ تلك السنين |
Me he quedado sin compañero para la asamblea de la semana que viene, y pensé en pedirte que tocaras conmigo. | Open Subtitles | لقد فقد مرافقي للجمعيه في الاسبوع المقبل وفكرت في أن اسألك للعب معي . اوه |
Solo estaba en el vecindario, y pensé en pasar por aquí y decir hola, y... | Open Subtitles | كنت أمر بالحي ، وفكرت في التوقف وإلقاء التحية |
Sí, estaba cerca y pensé en pasar. | Open Subtitles | نعم , كنت في الجوار , و فكرت في المرور بك |
Hey, estaba en tu vecindario y pensé en traerte el correo. | Open Subtitles | مرحباً، كنت فقط في منطقتكم و فكرت في وضع رسائلك |
Sí, me mudé aquí para encontrar otro... tuve un puñado de entrevistas de mierda y, pensé en buscarte. | Open Subtitles | أجل, لقد اتيت إلى هنا باحثة عن عمل اخر وقمت بدستة من المقابلات اللعينة و فكرت في ان امر عليك |
Estaba caminando por la calle Hudson y vi el letrero y pensé en pasarme para saludar. | Open Subtitles | كنت في الواقع اتمشى بطريق هدسون رأيت اللوحه وفكرت بأن اتوقف لأسلم عليك |
Mi papá viene a la ciudad, y pensé en limpiar. | Open Subtitles | سيأتي والدي إلى المدينة، ففكرت في التنظيف. |
Siento interrumpir pero vi esto... en una joyería y pensé en ti. | Open Subtitles | آسف لأنني قاطعتك ولكنني رأيت هذا في محل المجوهرات ولقد فكرت بكِ |
No, estaba en el área y pensé en sorprenderte con sexo casual. | Open Subtitles | كلاّ، كنتُ في الأرجاء، وفكّرت في أن أفاجئكَ وأقيم علاقة معكَ. |
El LA Times se acercó a mí hoy sobre nosotros, y pensé en discutirlo contigo ya que podrían llamar. | Open Subtitles | صحيفة التايمز بـ لوس أنجلوس جاءوني واخبروني بشأننا، وظننتُ بأن عليّ مناقشة ذلك معكِ لأنهم قد يتصلون. |
Llamé a la ambulancia y pensé en tomarme una pastilla. | Open Subtitles | دواءللقيئ لقد طلبت الإسعاف، وفكرت أن أأخذ قرص مهدئ |
Llegué a casa y pensé en hacer tareas domésticas para olvidarme de lo enojada que estaba. | Open Subtitles | لقد عدت للمنزل، وفكرتُ بأن أعمل بعض الترتيب كي أتخلص من غضبي |
Mis planes cambiaron y pensé en venir aquí y unirme. | Open Subtitles | أُخطّطُ مُتَغَيّراً وأنا إعتقدتُ أنا أَرْفعُ وأَلتحقُ بكم كُلّ. |
Estaba en la tienda cuando llamaste, y pensé en traértelos. | Open Subtitles | كنت في المتجر عندما اتصلتي لذا فكرت في أن أجلبها لكي |
Creo que querías que tuviera uno y pensé en ese. | Open Subtitles | أظنك كنت تريدني أن أحظى بمشكلة، لذا فكرتُ بشأن هذه. |