"y perfeccionamiento" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والتطوير
        
    • وتحسينها
        
    • وتنمية القدرات
        
    • وتنمية قدراتهم
        
    • وصقل
        
    • وتنمية قدرات
        
    • وزيادة تطويرها
        
    • وتنقيحها
        
    • والتحسين
        
    • وتحسينه
        
    • والارتقاء
        
    • والتطور
        
    • ومواصلة تطوير
        
    • وإعادة التدريب
        
    • وصقلها
        
    Anteriormente, desempeñaba esas funciones el auxiliar administrativo de la División de Aprendizaje y perfeccionamiento. UN وكان يضطلع بهذه المهام سابقا مساعد إداري يعمل في شعبة التعليم والتطوير.
    Se dedica una considerable labor en materia de investigación y perfeccionamiento a los problemas ecológicos, de salud y de seguridad. UN ويجري تكريس قدر كبير من أعمال البحث والتطوير للمشكلات المتعلقة بالصحة والسلامة والبيئة.
    Como resultado de la capacitación impartida, varias oficinas han realizado actividades de revisión y perfeccionamiento de sus procedimientos. UN ونتيجة لهذا التدريب، نفذت عدة مكاتب أنشطة لاستعراض العمليات وتحسينها.
    Se elaboraron planes anuales de capacitación y perfeccionamiento dentro del proceso de evaluación anual del desempeño. UN تعد الخطط السنوية للتدريب وتنمية القدرات كجزء من عملية تقييم الأداء السنوية.
    La capacitación y perfeccionamiento del personal de las oficinas exteriores fortalecerá su capacidad para coordinar y realizar actividades en materia de población. UN وسيفضي تدريب موظفي الميدان وتنمية قدراتهم الى تعزيز اولئك الموظفين على تنسيق اﻷنشطة السكانية وتنفيذها.
    También culminó el examen y perfeccionamiento del plan de distribución, los criterios para individualizar a los beneficiarios y los mecanismos de distribución propuestos. UN وجرى استعراض وصقل خطة التوزيع ومعايير تحديد المستفيدين وآليات التوزيع المقترحة.
    En consecuencia, proponemos que las Naciones Unidas elaboren una política nueva y más flexible de empleo y perfeccionamiento del personal. UN ولذلك، فإننا نقترح أن تضع اﻷمم المتحدة سياسة جديدة وأكثر مرونة للتوظيف وتنمية قدرات الموظفين.
    iv) Ingeniería, creación y perfeccionamiento, trabajos artísticos, diseños, y planos y croquis realizados fuera del país de importación y necesarios para la producción de las mercancías importadas; UN ' ٤ ' الهندسة والتطوير واﻷعمال الفنية وأشغال التصميم والخطط والرسومات المضطلع بها في أماكن أخرى بخلاف بلد الاستيراد واللازمة ﻹنتاج السلع المستوردة؛
    Sin embargo, la Junta señaló que la Oficina había elaborado un marco de aprendizaje, formación y perfeccionamiento a partir del cual había elaborado los planes de formación de personal. UN بيد أن المجلس لاحظ أن المكتب قام بوضع إطار للتعليم والتدريب والتطوير يمكن من خلاله وضع الخطط اللازمة لتدريب الموظفين.
    Sin embargo, la Junta señaló que la Oficina había elaborado un marco de aprendizaje, formación y perfeccionamiento a partir del cual había elaborado los planes de formación de personal. UN بيد أن المجلس لاحظ أن المكتب قام بوضع إطار للتعليم والتدريب والتطوير يمكن بفضله وضع الخطط اللازمة لتدريب الموظفين.
    El Grupo de Trabajo señaló que el documento del Presidente requería mayor examen, elaboración y perfeccionamiento. UN ولاحظ الفريق العامل أن ورقة الرئيس تحتاج إلى المزيد من المناقشة والتطوير والبلورة.
    En este sentido, el Subcomité celebra la revisión del marco legislativo y el ulterior desarrollo y perfeccionamiento de los métodos de trabajo del mecanismo nacional de prevención. UN وعليه، ترحّب اللجنة الفرعية بمراجعة الدولة الطرف الإطار التشريعي وتطوير أساليب عمل الآلية الوطنية وتحسينها.
    El próximo año proseguirán los trabajos de modernización y perfeccionamiento de la base de datos. UN وسيتواصل خلال السنة المقبلة العمل على رفع مستوى قاعدة البيانات وتحسينها. باء - موقع المعهد على الشبكة العالمية
    Se habían creado perfiles de competencias como instrumentos positivos de contratación y perfeccionamiento. UN ووضعت موجزات للكفاءات بوصفها من الأدوات الناجحة للتعيين وتنمية القدرات.
    Era muy importante prestar gran atención a la contratación de personal, su despliegue y perfeccionamiento y las condiciones de servicio. UN وإيلاء عناية كبيرة لتعيين الموظفين وتوزيعهم وتنمية قدراتهم وشروط خدمتهم أمر يتسم بأهمية عظمى.
    :: Ámbito de mejora No. 2: continuar con la aplicación, ampliación y perfeccionamiento del proceso de pactos del personal directivo superior haciendo especial hincapié en la presentación de resultados. UN :: مجال التحسين 2: الاستمرار في تنفيذ وتوسيع وصقل عملية اتفاقات كبار المديرين، مع التركيز على تحقيق النتائج.
    La Oficina de Programas de Emergencia trabaja en estrecha colaboración con la Sección de Capacitación y perfeccionamiento del personal para promover esa capacitación. UN ويعمل مكتب برامج الطوارئ بشكل وثيق مع قسم تدريب وتنمية قدرات الموظفين لتعزيز هذا التدريب.
    El Grupo de Expertos Gubernamentales encargado de examinar el funcionamiento y perfeccionamiento del Instrumento normalizado de las Naciones Unidas de presentación de informes sobre gastos militares recomendó que se modificara la antigua base de datos (véase A/66/89, párr. 72 i), y Corr. 1-3). UN وقد أوصى فريق الخبراء الحكوميين المعني بعمل الأداة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية وزيادة تطويرها (انظر A/66/89، الفقرة 72 (ط) و Corr.2 و 3).بإجراء عملية تجديد شاملة لقاعدة البيانات القديمة.
    Las consultas se centraron en los medios para lograr avances y en la metodología que debía adoptar el Grupo de Trabajo para la consideración, revisión y perfeccionamiento de los criterios y subcriterios operacionales del derecho al desarrollo. UN وركّزت المناقشات على سبيل المضي قدماً والمنهجية التي على الفريق العامل اتباعها للنظر في معايير الحق في التنمية والمعايير الفرعية التنفيذية، ومراجعتها وتنقيحها.
    Se han puesto de manifiesto otras necesidades de cambio y perfeccionamiento. UN وهناك احتياجات أخرى للتغيير والتحسين باتت واضحة.
    Se espera que la Cumbre de Budapest fortalezca el papel indispensable de la CSCE en la seguridad de Europa y dé nuevo impulso a su desarrollo y perfeccionamiento ulterior. UN ويتوقع من قمة بودابست أن تعزز الدور الذي لاغنى عنه للمؤتمر في أمن أوروبا، وأن تعطي زخما جديدا لزيادة تطويره وتحسينه.
    Lograr la participación de las filiales extranjeras en el desarrollo y perfeccionamiento de los recursos humanos; UN :: وإشراك الشركات الأجنبية المنتسبة في تنمية الموارد البشرية والارتقاء بها؛
    El Secretario General velará por el acceso de los funcionarios a programas de aprendizaje y perfeccionamiento adecuados. UN يسعى اﻷمين العام إلى كفالة إتاحة برامج التعلم والتطور الملائمة لمنفعة الموظفين.
    j) Cooperen con la FAO en la aplicación y perfeccionamiento del Sistema de Seguimiento de Recursos Pesqueros; UN (ي) التعاون مع منظمة الأغذية والزراعة في تنفيذ ومواصلة تطوير مبادرة نظام رصد موارد مصائد الأسماك؛
    Se organizan periódicamente cursos de formación, reciclaje y perfeccionamiento para los funcionarios de la policía judicial respecto de los delitos financieros vinculados con la delincuencia organizada y el terrorismo. UN ويجري بانتظام عقد حلقات للتدريب وإعادة التدريب وتطوير المهارات لفائدة ضباط الشرطة القضائية بشأن المخالفات المالية المتصلة بالجريمة المنظمة والإرهاب.
    - fomentar y orientar el desarrollo y perfeccionamiento de metodologías. UN ● تعزيز وتوجيه استحداث المنهجيات وصقلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus