Financiar partidos políticos con cigarrillos y petróleo. | Open Subtitles | تموّيل الأحزاب السياسية من السجائر والنفط |
Doctor en ciencias económicas, con especialización en energía y petróleo. | UN | يحمل الدكتوراه في الاقتصاد مع التخصص في الطاقة والنفط. |
Doctor en ciencias económicas, con especialización en energía y petróleo. | UN | يحمل الدكتوراه في الاقتصاد مع التخصص في الطاقة والنفط. |
Por ello resulta muy natural que las esferas prioritarias de cooperación sean la utilización de la energía eléctrica y la explotación de gas y petróleo. | UN | ولذلك فمن الطبيعي الى أقصى حد أن تكون مجالات التعاون ذات اﻷولوية هي استخدام الطاقة الكهربائية واستغلال الغاز والنفط. |
Los refugiados palestinos, al igual que los ciudadanos sirios, se vieron afectados por los déficits de electricidad, combustible y petróleo para calefacción. | UN | وتأثر اللاجئون الفلسطينيون، مثل السوريين، بالنقص في الكهرباء والوقود وزيت التدفئة. |
Los presidentes contribuirán a crear empresas transnacionales integradas ruso-kazajas de participación estatal en las esferas del combustible y la energía de ambos países, incluso las relacionadas con el transporte de gas y petróleo. | UN | وسوف يعمل الرئيسان على تشجيع تكوين شركات عبر وطنية روسية كازاخستانية متكاملة، بمشاركة حكومية، في فروع سلسلة انتاج الوقود والطاقة في البلدين، بما في ذلك نقل الغاز والنفط. |
Consumo de leña en comparación con el de electricidad y petróleo en los países en desarrollo, 1992 | UN | استهلاك خشب الوقود بالمقارنة مع استهلاك الكهرباء والنفط في البلدان النامية، عام ١٩٩٢ اﻷشكال |
Cuadro 3 Consumo de leña en comparación con el de electricidad y petróleo en los países en desarrollo, 1992 | UN | الجدول ٣ - استهلاك خشب الوقود بالمقارنة مع استهلاك الكهرباء والنفط في البلدان النامية، عام ١٩٩٢ |
El pago del alquiler se acreditará a la deuda que tiene Ucrania respecto de la Federación de Rusia por gas y petróleo. | UN | وسوف تقيد مدفوعات اﻹيجار خصما من دين أوكرانيا المستحق للاتحاد الروسي في مقابل الغاز والنفط. |
El mejor desempeño lo consiguió Guinea Ecuatorial, donde el PIB aumentó en más del 16% de resultas de una fuerte reanimación de la producción de minerales y petróleo. | UN | وحققت غينيا الاستوائية أفضل نتيجة، إذ زاد الناتج المحلي اﻹجمالي فيها بأكثر من نسبة ٦١ في المائة بفضل الانتعاش القوي في إنتاج المعادن والنفط. |
Como se indicó anteriormente, el Grupo ya tiene en cuenta la plusvalía resultante del aumento de capacidad de almacenamiento de agua y petróleo. | UN | وكما أشير أعلاه وضع الفريق في الاعتبار التحسين الناتج عن زيادة سعة التخزين بالنسبة لكلا المياه والنفط. |
Como se indicó anteriormente, el Grupo ya tiene en cuenta la plusvalía resultante del aumento de capacidad de almacenamiento de agua y petróleo. | UN | وكما أشير أعلاه وضع الفريق في الاعتبار التحسين الناتج عن زيادة سعة التخزين بالنسبة لكلا المياه والنفط. |
Las más conocidas son la venta ilícita de armas, diamantes y petróleo. | UN | ومن أكثر الأمثلة المعروفة في هذا الصدد، ما يتصل بالبيع غير القانوني للأسلحة والماس والنفط. |
Sin embargo, no se incluirán las sumas pagadas para sufragar los gastos bajo los auspicios de la Dirección de Minerales y petróleo. | UN | ومع ذلك، لا تشمل هذه الإيرادات المبالغ المدفوعة لتغطية النفقات التي يتكبدها مكتب المعادن والنفط. |
La Unión Europea también ha impuesto sanciones a varios funcionarios de los Ministerios de Electricidad y petróleo. | UN | وفرض الاتحاد الأوروبي أيضا جزاءات على العديد من المسؤولين في وزارتي الكهرباء والنفط. |
Ex-Ministro de Energía y petróleo, Noruega | UN | وزير الطاقة والنفط السابق، النرويج |
Segundo, nos estamos quedando sin agua natural y petróleo. | TED | ثانياً، نحن تنفد منا المياه الطبيعية والنفط. |
Se puede terminar ahorrando dinero y petróleo y salvar vidas todo al mismo tiempo. | TED | في نهاية المطاف ستكون قد ادخرت المال والارواح والنفط كل هذا في نفس الوقت |
Las principales importaciones de Santa Elena son productos alimenticios y tabaco, gasolina y petróleo combustible, alimentos para animales, materiales de construcción, vehículos de motor, maquinarias y repuestos. | UN | ٤٠ - تتكون الواردات الرئيسية لسانت هيلانة من المنتجات الغذائية والتبغ ووقود المحركات وزيت الوقود وعلف الحيوان ومواد البناء والسيارات واﻵلات وقطع الغيار. |
Importaciones de arroz y petróleo sin inspección previa al embarque | UN | ما من رسوم على تفتيش واردات الأرز والبترول قبل شحنها |
Estudio sobre los yacimientos naturales de betún y petróleo pesado | UN | الدراسة الاستقصائية لمكامن البيتومين الطبيعية وحقول النفط الثقيل |
- alúmina, aluminio, petróleo crudo y petróleo sin refinar; | UN | - الألومينا والألومنيوم والنفط غير المكرر والزيت الخام؛ |
Tras amplias consultas con la sociedad civil y las instituciones más importantes del país, se ha creado el fondo del petróleo, destinado a manejar los ingresos por concepto de gas y petróleo y a evitar la mala gestión de dichos ingresos y la corrupción. | UN | وبعد مشاورات واسعة مع المجتمع المدني ومع أهم المؤسسات في البلد، أنشئ صندوق للنفط يستهدف إدارة العائدات من النفط والغاز ومنع الفساد وسوء الإدارة في هذا القطاع. |
Básicamente, son energía solar en forma de carbón y petróleo, bajo tierra. | TED | قامت هذه الكائنات بدفن ضوء الشمس على هيئة فحم ونفط. |
Las partes también acordaron una cláusula relativa a las instalaciones de gas y petróleo y a las zonas de seguridad, así como al arbitraje institucional como método preferido de solución de controversias. | UN | واتفق الطرفان أيضا على بند يتعلق بمنشآت النفط والغاز ومناطق السلامة، وعلى التحكيم الصناعي كأسلوب مفضّل في حلّ النزاعات. |