"y planificación de la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وتخطيط
        
    • والتخطيط في
        
    • وتخطيطها
        
    • والتخطيط لمنظمة
        
    • والتخطيط التي
        
    iv) Funcionarios de los ministerios gubernamentales que tienen a su cargo la coordinación, financiación y planificación de la ayuda, así como de los ministerios sectoriales pertinentes; UN ' ٤ ' الوزارات الحكومية المسؤولة عن تنسيق وتمويل وتخطيط المعونة، وكذلك الوزارات القطاعية ذات الصلة؛
    Ha dirigido programas para graduados en economía y planificación de la mano de obra. UN وجهت برامج للدراسات العليا في الاقتصاد وتخطيط القوى العاملة.
    :: Orientación técnica a la UNMIS y planificación de la capacidad satelital para una misión en Darfur UN :: تقديم التوجيهات التقنية لبعثة الأمم المتحدة في السودان وتخطيط قدرات سواتل لبعثة دارفور
    Como complemento de ello, se debería mejorar la coordinación y planificación de la movilización de los recursos; UN وينبغي تكميل ذلك بتعزيز التنسيق والتخطيط في حشد الموارد؛
    Como complemento de ello, se debería mejorar la coordinación y planificación de la movilización de los recursos; UN وينبغي تكميل ذلك بتعزيز التنسيق والتخطيط في حشد الموارد؛
    Esa competencia exige la adopción de medidas que aborden los aspectos relacionados con la equidad y la eficacia de la asignación, gestión y planificación de la tierra. UN وتستدعي هذه المنافسة اتخاذ إجراءات تعالج الجانبين المتعلقين بتخصيص الأراضي وتخطيطها وإدارتها وهما الإنصاف والكفاءة.
    Asesor en gestión del talento y planificación de la fuerza de trabajo y encargado de cuestiones de género en relación con la plantilla UN مستشار إدارة المواهب وتخطيط قوة العمل ومنسق الشؤون الجنسانية من أجل التوظيف
    En consecuencia, hay un elemento de riesgo inherente en las actividades de predicción y planificación de la capacidad. UN وخلص، تبعا لذلك، إلى أن عمليات التنبؤ وتخطيط القدرات تنطوي على عنصر مخاطرة فعلي.
    Evaluación del riesgo y planificación de la auditoría UN تقييم المخاطر وتخطيط أعمال مراجعة الحسابات
    Orientación técnica a la UNMIS y planificación de la capacidad satélite para una misión en Darfur UN تقديم توجيهات تقنية إلى بعثة الأمم المتحدة في السودان وتخطيط القدرات الساتلية لبعثة دارفور
    También se ofrecían servicios de gestión de los casos y planificación de la asistencia, así como asesoramiento y servicios jurídicos. UN وهي توفر خدمات إدارة القضايا وتخطيط الدعم، فضلاً عن خدمات المشورة والخدمات القانونية.
    La mayoría de los proyectos realizados por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en este sector programático comprendía investigaciones y cooperación técnica en apoyo del desarrollo agrícola y planificación de la utilización de tierras, incluida la silvicultura, la minería y la creación de instituciones. UN وشملت معظم المشاريع التي اضطلعت بها منظومة اﻷمم المتحدة في هذا المجال البرنامجي البحث والتعاون التقني لدعم التنمية الزراعية وتخطيط استخدام اﻷراضي، بما في ذلك اﻷحراج، والتعدين وبناء المؤسسات.
    La mayoría de los proyectos realizados por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en este sector programático comprendía investigaciones y cooperación técnica en apoyo del desarrollo agrícola y planificación de la utilización de tierras, incluida la silvicultura, la minería y la creación de instituciones. UN وشملت معظم المشاريع التي اضطلعت بها منظومة اﻷمم المتحدة في هذا المجال البرنامجي البحث والتعاون التقني لدعم التنمية الزراعية وتخطيط استخدام اﻷراضي، بما في ذلك اﻷحراج، والتعدين وبناء المؤسسات.
    Las actividades de la FAO en la evaluación y planificación de la energía se centran en la elaboración de un método integrado que incorpore la energía en la planificación rural y agrícola, con miras a prestar asistencia a los países en el establecimiento de un marco de actividades en esta esfera. UN وأنشطة المنظمة في مجال تقييم وتخطيط الطاقة تركز على استحداث نهج متكامل من شأنه أن يدخل الطاقة في التخطيط الريفي والزراعي بهدف تقييم المساعدة للبلدان فيما يتصل بوضع إطار لﻷنشطة في هذا الميدان.
    Traslado del puesto de Jefe de la Célula de Apoyo y planificación de la Misión para dirigir la Sección de Administración de Bienes UN تحويل وظيفة رئيس خلية الدعم والتخطيط في البعثة إلى وظيفة رئيس قسم إدارة الممتلكات
    Unidad de Política y planificación de la Oficina del Secretario General UN وحدة السياسات والتخطيط في مكتب الأمين العام
    Unidad de Política y planificación de la Oficina del Secretario General UN وحدة السياسات والتخطيط في مكتب الأمين العام
    Sus otros miembros son el Ministro de Finanzas y planificación de la Autoridad Regional de Darfur, el Asesor Jurídico de la Autoridad y los comités de seguridad de los estados. UN ووزير المالية والتخطيط في سلطة دارفور الإقليمية، ومستشارها القانوني ولجان الأمن في الولاية أعضاء أيضا في اللجنة.
    Sección Política, de Políticas y planificación de la UNMIL UN قسم الشؤون السياسية والسياسات والتخطيط في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    También se han creado centros de estudios de la mujer en las universidades estatales y privadas para asesorar a las mujeres en la formulación, programación y planificación de la política de desarrollo en las 27 provincias. UN كما أنشئت مراكز لدراسات المرأة في الجامعات الحكومية والخاصة لدعم المرأة في صياغة السياسات اﻹنمائية وبرمجتها وتخطيطها في ٢٧ مقاطعة.
    En este sentido, acogieron complacidos la introducción del Programa de Desarrollo Palestino elaborado por el Departamento de Asuntos Económicos y planificación de la OLP y las explicaciones dadas al respecto. UN وفي هذا الصدد رحبوا باستحداث برنامج التنمية الفلسطينية الذي أعدته إدارة الشؤون الاقتصادية والتخطيط لمنظمة التحرير الفلسطينية وبالتوضيحات التي قدمت بشأن ذلك.
    La labor del Comité Interministerial era en cierto modo ineficaz debido a la falta de capacitación previa de los funcionarios de secretaría en análisis de las diferencias de trato por razón de sexo y planificación de la igualdad de trato entre el hombre y la mujer y también debido a los traslados de funcionarios. UN وذكرت الممثلة أن عمل اللجنة الوزارية يشوبه شيء من عدم الكفاءة بسبب انعدام تدريب مسؤولي المكاتب تدريبا مسبقا على أنشطة التحليل والتخطيط التي تراعي الفوارق بين الجنسين، ونتيجة أيضا لتنقلات هؤلاء المسؤولين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus