Me parece muy importante la complementariedad, Y por eso seguiremos trabajando por la humanidad. | UN | إن التكاملية هامة، ولهذا السبب نود أن نواصل العمل من أجل البشرية. |
Unos pasafronteras la ayudaron a salir de Burundi, Y por eso carece de información sobre el pasaporte con el que viajó a Suecia. | UN | وقد غادرت بوروندي بمساعدة مهربين، ولهذا السبب فهي لا تمتلك أية معلومات عن جواز السفر الذي استخدمته للسفر إلى السويد. |
Y por eso tenemos que esforzarnos para levantarnos, caminar y levantar objetos. | TED | ولذلك يجب ان نستخدم طاقتنا العضلية لنقف ونتجول ونرفع الأشياء. |
Y" por eso en la luna de miel se parecía a Diana Ross. | Open Subtitles | لهذا السبب صورنا بشهر العسل تبدو كانني صورت مع ديانا روس |
Y sé que tú lo entiendes, Y por eso te pedí que vinieras. | Open Subtitles | و أعلم أنك تفهم هذا و لهذا طلبت منك أن تأتي |
Todavía no hemos visto el nuevo texto Y por eso me pregunto si estará listo para someterlo a votación mañana. | UN | ونحن لم نر هذا النص الجديد حتى اﻵن، ولذا نتساءل عما إذا كان معدا للبت فيه غدا. |
Unos pasafronteras la ayudaron a salir de Burundi, Y por eso carece de información sobre el pasaporte con el que viajó a Suecia. | UN | وقد غادرت بوروندي بمساعدة مهربين، ولهذا السبب فهي لا تمتلك أية معلومات عن جواز السفر الذي استخدمته للسفر إلى السويد. |
Y por eso me complace hablarles sobre todos los ambientes estudiados ahora, y esto es realmente un campo propio. | TED | ولهذا السبب أنا سعيدة لأطلعكم على كل دراسات الأجواء الآن وهذ حقا حقل في حد ذاته |
Ha tenido un contratiempo... Y por eso... la conferencia de prensa se cancela. | Open Subtitles | حدثت له ازمه مؤقته مؤسفه ولهذا السبب اللقاء الصحفي قد الغي |
Y por eso a veces puede que te enfades mucho con nosotros cuando necesitemos que hagas algunas cosas. | Open Subtitles | ولهذا السبب في بعض الأحيان قد تغضبين منا للغاية عندما نريد منكِ فعل بعض الأمور |
Por eso vemos la mancha fría Y por eso hay un flujo oscuro de galaxias moviéndose a través del cosmos. | Open Subtitles | ولهذا السبب نرى البقعة الباردة ولهذا السبب هناك هذا التدفق المظلم من المجرات الذي يتحرك في الكون |
Y por eso esta noche voy a celebrarlo y me comprometo a defenderlo. | Open Subtitles | ولهذا السبب أنا سأحتَفِلُ بِه الليله، وسأكون راغِبَةً أن أُدافع عنْهُ. |
Quiero para simular niebla, Y por eso he traído un pañuelo conmigo. | TED | ولذلك اريد ان احاكي الضباب ولذلك احضرت معي هذا المنديل |
Y por eso estoy contento de que tengamos esta oportunidad de hablar. | Open Subtitles | ولذلك أنا سعيدٌ جداً بأن أُتيحت لنا هذه الفرصة للتحدّث |
Y por eso necesitamos atrapar a este maldito asesino de policías nosotros mismos... | Open Subtitles | ولذلك ، يجب علينا القبض على هذا الحثالة، وقاتل الشرطة بأنفسنا |
Los paramédicos dicen que Sara estaba dormida Y por eso quizá sobrevivió. | Open Subtitles | يقول المسعفون إن ساره كانت نائمة وربما نجت لهذا السبب |
Y por eso es por lo que estamos aquí hoy, para ayudar a recaudar dinero para que tengan una casa nueva. | Open Subtitles | و لهذا السبب نحن اليوم هنـا كي نسـاعد في جمـع النقود كـي يتمكنَّ من الحصول على منـزل جديد |
Sin embargo, hemos evolucionado y aprendido a darle a las cosas la importancia que realmente tienen Y por eso no intervinimos para responderle al representante de la Federación de Rusia. | UN | إلا أننا تطورنــا وتعلمنا كيــف نعطي المسائل وزنها المناسب، ولذا فإننا لن نرد على ممثل الاتحاد الروسي. |
Sí, Y por eso es que todo el mundo quiere quitártela de las manos. | Open Subtitles | حسنا، أنت أحضرت القصة و لذلك الجميع هنا يحاولون أن يسرقوها منك |
Pero no delataste a nadie Y por eso estás gozando de buena salud. | Open Subtitles | ولكنك لم تبح بأي أسماء وهذا سبب أنك حي ترزق، أفهمت؟ |
Y por eso el joven Noah tendrá que educarse en otro lugar. | Open Subtitles | ولِهذا نوح شاب سَيَكُونُ إرادة تعليمه في مكان آخر. |
¿Y por eso se supone que voy a sentir a ese niño más cercano? | Open Subtitles | ومن أجل ذلك من المفترض أن أشعر بالقرابة تجاه ذلك الطفل؟ |
Y por eso seguimos objetando el transporte de material nuclear y otro material radiactivo por las aguas de nuestra región. | UN | وهذا هو السبب في أننا نواصل رفضنا لنقل المواد النووية وغيرها من المواد المشعة عبر مياه منطقتنا. |
Me convertiste en un hombre al amarme, Holly Y por eso te estoy eternamente agradecido. | Open Subtitles | لقد جعلتيني رجلاً بحبك لي ، هولي ولأجل ذلك أنا ممتن لكي للأبد |
Dios sabía lo que habíamos hecho, Y por eso me hizo esto. | Open Subtitles | الرب يعلم ما اغترفناه، وهذا هو سبب فعله هذا بي. |
Estoy de nuevo con mi fobia de compromiso Y por eso aún estoy soltera. | Open Subtitles | أعرف انني أصاب بذعر الارتباط مرة أخرى و هذا سبب أني عزباء |
Significa que será como tú, Y por eso querrá hacerlo mejor que tú y tú lo odiarás por eso. | Open Subtitles | هذا يعني أنه سيكون مثلك، وبالتالي سوف يريد أن يكون أفضل منك، وسوف تكرهه بسبب ذلك. |
El sistema de justicia penal y los legisladores no son inmunes a estos valores Y por eso no siempre se ha considerado que la violencia contra la mujer tenga la misma gravedad que otros tipos de violencia. | UN | ونظراً لأن نظام القضاء الجنائي والمشرعين ليسوا بمنأى عن هذه القيم فإنهم بالتالي لا ينظرون دوما إلى العنف ضد المرأة بنفس الجدّية التي يولونها لضروب العنف الأخرى. |