"y por primera vez en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ولأول مرة في
        
    • وللمرة الأولى في
        
    • و لأول مرة في
        
    • ولأول مرة منذ
        
    • وللمرة الأولى منذ
        
    Y por primera vez en la historia, una ciudad accedió a hacerlo. TED ولأول مرة في التاريخ على الإطلاق، وافقت المدينة على تنفيذها،
    En las elecciones presidenciales de 2004 se presentaron dos candidatas para el cargo de presidente y, por primera vez en la historia de Lituania, una candidata fue elegida para la segunda vuelta. UN ولأول مرة في تاريخ ليتوانيا تم انتخاب امرأة لمنصب رئيس الجمهورية وذلك في الجولة الثانية.
    También en 2003, Y por primera vez en Jordania, se nombró a tres mujeres en el consejo de ministros. UN وفي عام 2003 أيضاً، ولأول مرة في الأردن، تم تعيين ثلاث نساء في مجلس الوزراء.
    Se apoderó de algo mortal, Y por primera vez en su patética vida, siente poder. Open Subtitles هو تحصل على شيء فتاك، وللمرة الأولى في حياته مثيرة للشفقة، شعر بالسلطة.
    Recientemente Y por primera vez en su historia el pueblo de ese país ejerció su derecho a elegir libremente sus representantes legítimos. UN وقد مارس شعب ذلك البلد مؤخرا، وللمرة الأولى في تاريخه، حقه في اختيار نوابه الشرعيين بإرادته الحرة.
    Pero lo cierto es, es que yo no quería ser ayudado, Y por primera vez en mi vida, quiero. Open Subtitles لكنالحقيقةهي اننيلماردالمساعدة, و لأول مرة في حياتي , أنا احتاج إلى المساعدة
    Y, por primera vez en 23 años, pude realmente hablar abiertamente con cualquiera. TED ولأول مرة منذ 23 عام، استطعت أن أتحدث عن أشياء بحرية لأي أحد.
    Entonces un día bajé al metro, Y por primera vez en mi vida, conocí el miedo real. TED وفي يوم ذهبت إلى محطة قطار الأنفاق، ولأول مرة في حياتي، عرفت معنى الخوف الحقيقي.
    Y por primera vez en la historia, empiezas a escuchar a gente referirse a este o aquel artista como si fuera un genio en vez de tener un genio. TED ولأول مرة في التاريخ، تبدأ في سماع الناس يشيريون لهذا الفنان أو ذاك بكونه عبقري بدلاً عن أن لديه عبقري.
    NUESTRO SISTEMA SOLAR Cualquier otra cosa. Y por primera vez en mi vida, la educación fue la respuesta. Open Subtitles أي شيء آخر ولأول مرة في حياتي وجدت أن التعليم هو الحل
    Y, por primera vez en su vida no iba a dejar a dejar que los políticos cambiaran el mundo. Open Subtitles ولأول مرة في حياته لم يترك الأمر لقسم الشرطة لتصليح الأمور
    Oye, tengo 83 años Y por primera vez en mi vida las personas me están vitoreando. Open Subtitles أنا في الـ83 من عمري ولأول مرة في حياتي ، يشجعني الناس
    He hecho todo bien, Y por primera vez en mi vida adulta, estoy realmente enamorado, y no quiero perderlo. Open Subtitles لقد فعلت كل شيء على وجهه الصحيح، ولأول مرة في حياتي الناضجة.. انني حقاً اقع في غرامها، ولا اريد ان اخسرها
    La gente vive mucho más tiempo ahora, Y por primera vez en la historia humana, es común que cuatro generaciones vivan lado a lado. TED أما الآن فقد أصبحنا نعيش عمرًا أطول وللمرة الأولى في تاريخ البشرية، أصبح من الشائع تعايش 4 أجيال في آن واحد.
    Y por primera vez en semanas, me olvidé del escultor. Open Subtitles وللمرة الأولى في أسابيعِ، نَسيتُ النَحاتَ.
    Y, por primera vez en mi vida tenía personas que sabían que, por un breve instante en el lugar más oscuro había sido muy bueno para algunas cosas. Open Subtitles وللمرة الأولى في حياتي كان عندي الناس الذي عرفوا ذلك، لقصيرة للأوقات في الأظلم للأماكن
    Y por primera vez en mi vida, me convertí realmente independiente. Open Subtitles وللمرة الأولى في حياتي أصبحت مستقلة حقاً
    Estaba enfermo, y llamé a Ryan cuando tuve el diagnóstico, Y por primera vez en años, me devolvió el llamado. Open Subtitles كنت مريضة، ودعوت ريان عندما حصلت على أول تشخيص، وللمرة الأولى في سنوات، وقال انه دعا لي مرة أخرى.
    Tengo todo el dinero que podría desear... Y por primera vez en mi vida puedo decir que soy feliz. Open Subtitles عندي ما يكفي من المال ، و لأول مرة في حياتي ، أستطيع أن أقول إنني سعيد.
    Y por primera vez en la historia de la física, un simple mortal vio cómo la gravedad podría encajar con todas las otras fuerzas y partículas. Open Subtitles ، و لأول مرة في تاريخ الفيزياء رأي بشري واحد كيف يمكن للجاذبية أن تنسجم مع كل القوى و الجسيمات
    Las estaciones siguen su curso Y por primera vez en 4 meses, el sol se oculta. Open Subtitles أوشك الفصل على الانتهاء ولأول مرة منذ أربعة أشهر تغيب الشمس
    Él sabe que vienen problemas Y por primera vez en semanas parece estar nervioso. Open Subtitles هو يعلم أن هناك مشكلة قريبة وللمرة الأولى منذ أسابيع يبدو متوتراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus