La Conferencia se reunirá cada dos años y presentará informes sobre sus períodos de sesiones a la Conferencia de Ministros de la Comisión Económica para África. | UN | ويجتمع المؤتمر مرة كل سنتين ويقدم تقاريره الى مؤتمر وزراء اللجنة الاقتصادية لافريقيا. |
El grupo preparará directrices relacionadas con las inspecciones en tierra y presentará recomendaciones sobre vigilancia mediante sensores y colocación de marbetes en cada instalación que se visite; | UN | وسيتولى الفريق إعداد مبادئ توجيهية تتصل بعمليات التفتيش اﻷرضية ويقدم توصيات بالنسبة الى الاستشعار والرصد ووضع العلامات المميزة في كل مرفق تتم زيارته؛ |
De conformidad con lo dispuesto en el artículo 4, la Comisión de Verificación de Poderes examinará las credenciales de los representantes y presentará sin demora un informe a la Conferencia. | UN | تفحص لجنة وثائق التفويض، وفقا للمادة ٤، وثائـق تفويض الممثلات وتقدم تقريرهـا إلى المؤتمر دون إبطاء. |
La Comisión examinará las credenciales de los representantes y presentará sin demora un informe a la Conferencia. | UN | وتفحص اللجنة وثائق تفويض الممثلين وتقدم تقريرها إلى المؤتمر دون إبطاء. |
Un grupo de expertos gubernamentales comenzará a trabajar en un estudio sobre misiles y presentará un informe a la Asamblea General en 2002. | UN | وسيبدأ فريق من الخبراء الحكوميين العمل في إعداد دراسة بشأن القذائف وسيقدم عنها تقريرا إلى الجمعية العامة في عام 2002. |
La Secretaría estudiará la cuestión conforme lo solicita la Comisión Consultiva y presentará sus conclusiones oportunamente. | UN | وستبحث اﻷمانة العامة المسألة وفقا لطلب اللجنة الاستشارية وستقدم استنتاجاتها في الوقت اللازم. |
La Mesa de CP I examinará las credenciales y presentará el informe correspondiente a la Conferencia de las Partes. | UN | وسوف ينظر مكتب مؤتمر اﻷطراف اﻷول في وثائق التفويض ويقدم تقريرا عنها إلى الدورة. |
La Mesa del período de sesiones examinará las credenciales y presentará su informe a la Conferencia de las Partes. | UN | يفحص مكتب أي دورة وثائق التفويض ويقدم تقريره إلى مؤتمر اﻷطراف. |
La Mesa del período de sesiones examinará las credenciales y presentará su informe a la Conferencia de las Partes, para que decida al respecto. | UN | يفحص مكتب أي دورة وثائق التفويض ويقدم تقريره إلى مؤتمر اﻷطراف للبت في شأنها. |
La Mesa del período de sesiones examinará las credenciales y presentará su informe a la Conferencia de las Partes, para que decida al respecto. | UN | يفحص مكتب أي دورة وثائق التفويض ويقدم تقريره إلى مؤتمر اﻷطراف للبت في شأنها. |
La Comisión elegirá su propia Mesa; examinará las credenciales de los representantes y presentará sin demora un informe a la Reunión. | UN | وتنتخب اللجنة أعضاء مكتبها. وتدرس وثائق تفويض الممثلين وتقدم التقارير الى اجتماع الدول اﻷطراف دون إبطاء. |
La Comisión elegirá su propia Mesa, examinará las credenciales de los representantes y presentará sin demora un informe a la Reunión. | UN | وتنتخب اللجنة أعضاء مكتبها. وتدرس وثائق تفويض الممثلين وتقدم التقارير الى اجتماع الدول اﻷطراف دون إبطاء. |
La Comisión elegirá su propia Mesa, examinará las credenciales de los representantes y presentará sin demora un informe a la Reunión. | UN | وتنتخب اللجنة أعضاء مكتبها. وتدرس وثائق تفويض الممثلين وتقدم التقارير الى اجتماع الدول اﻷطراف دون إبطاء. |
La Comisión examinará las credenciales de los representantes y presentará un informe a la Conferencia sin dilación. | UN | وتفحص اللجنة وثائق تفويض الممثلين وتقدم تقريرها إلى المؤتمر دون إبطاء. |
Por su parte, Marruecos está dispuesto a entablar dichas negociaciones lo antes posible y presentará próximamente un proyecto de autonomía a tal efecto. | UN | والمغرب مستعد، من جانبه، للشروع في هذه المفاوضات في أقرب وقت ممكن، وسيقدم قريبا مشروعا للحكم الذاتي في هذا الصدد. |
El Secretario General ha enviado las invitaciones solicitadas y presentará un informe sobre las respuestas recibidas en cuanto disponga de la información necesaria. | UN | وقد وجه اﻷمين العام الدعوات على النحو المطلوب وسيقدم تقريرا عن الردود الواردة فور أن تتاح المعلومات اللازمة. |
La Comisión lo hará dentro de los límites de su mandato y presentará su informe al Secretario General de conformidad con su solicitud. | UN | وستضطلع اللجنة بالتحقيق في هذه التقارير وفقا لشروط ولايتها وستقدم تقريرها إلى اﻷمين العام بناء على هذا الطلب. |
En la reunión de la Asamblea General que se celebrará en 2008, se preparará y presentará un informe exhaustivo sobre los progresos realizados. | UN | وسيجري إعداد تقرير شامل عن التقدم المحرز وتقديمه في دورة الجمعية العامة لعام 2008. |
Examinará igualmente las solicitudes de inclusión de temas adicionales en el programa y presentará recomendaciones sobre ellas a la Reunión. | UN | ويقوم المكتب، باﻷسلوب نفسه، بدراسة طلبات إدراج بنود إضافية في جدول اﻷعمال ويرفع التوصيات بشأنها إلى الاجتماع. |
La secretaría del PNUFID continúa sus consultas y presentará una propuesta revisada. | UN | وتقوم أمانة اليوندسيب حاليا باجراء المشاورات اللازمة وسوف تقدم اقتراحا منقحا. |
El contratista evaluará el estado del equipo y presentará informes de inspección y valoración. | UN | وسوف يقيﱢم المقاول حالة كل معدة من المعدات ثم يقدم بشأنها تقريري فحص وتقييم. |
De conformidad con el artículo 19, la Mesa de la Reunión examinará las credenciales y presentará su informe a la Reunión. | UN | ووفقاً للمادة 19 منه، يفحص أعضاء مكتب الاجتماع وثائق تفويض الممثلين ويقدمون تقريرهم عنها إلى الاجتماع. |
El Secretario General ha enviado las invitaciones solicitadas y presentará un informe sobre las respuestas recibidas en cuanto disponga de la información necesaria. | UN | وأصدر اﻷمين العام الدعوات حسبما طُلب إليه، وسوف يقدم تقريرا بشأن الردود المتلقاة بمجرد توافر المعلومات اللازمة. |
El UNIFEM informará a la Junta Ejecutiva sobre el desarrollo de ambos en el primer período ordinario de sesiones y presentará el documento y el plan en el período de sesiones anual. | UN | وسيقوم الصندوق بإبلاغ المجلس التنفيذي عن التقدم المحرز في كل منهما في دورته العادية اﻷولى وبتقديم كل من الورقة والخطة في الدورة السنوية. |
Su Majestad la Reina Sylvia de Suecia se dirigirá al Foro y presentará la labor de la World Childhood Foundation. | UN | وستلقي صاحبة الجلالة الملكة سيلفيا، ملكة السويد التي ستتناول بالعرض عمل المؤسسة العالمية للطفولة، كلمة في المنتدى. |
La Mesa del período de sesiones examinará las credenciales y presentará su informe a la Conferencia. | UN | يقوم مكتب أي دورة بفحص وثائق التفويض ويقدِّم تقريره بهذا الشأن إلى المؤتمر. |
En el artículo 19 del reglamento se prevé que la Mesa del período de sesiones examinará las credenciales y presentará su informe a la Conferencia. | UN | تنص المادة 19 من النظام الداخلي على أن يقوم مكتب أي دورة بفحص وثائق التفويض وأن يقدّم تقريره في هذا الشأن إلى المؤتمر. |
La Mesa del período de sesiones examinará las credenciales y presentará su informe a la Conferencia. | UN | يقوم مكتب أي دورة بفحص وثائق التفويض ويقدّم تقريره بهذا الشأن إلى المؤتمر. |