Protección y preservación del medio marino 233 | UN | المادة ٣٢ حماية البيئة البحرية وحفظها ٢٥٣ |
El artículo 23, por ejemplo, se refiere a las reglas y estándares internacionales generalmente aceptados relativos a la protección y preservación del medio marino. | UN | فالمادة ٢٣، على سبيل المثال، تشير إلى القواعد والمعايير الدولية المقبولة عموما فيما يتعلق بحماية البيئة البحرية وحفظها. |
Protección y preservación del medio marino contra las actividades que se realicen en la Zona | UN | حماية البيئة البحرية والحفاظ عليها من اﻷنشطــة في المنطقة |
Esperamos que en todo resultado definitivo que se alcance tengan cabida como corresponde las cuestiones relacionadas con la protección y preservación del medio marino. | UN | ونأمل أن تغطي النتائج النهائية، أيا كانت، تغطية وافية بالغرض المسائل المتعلقة بحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها. |
La Sala conoce de las controversias relativas a la protección y preservación del medio marino que las partes convengan en presentarle. | UN | وتتولى الغرفة معالجة المنازعات المتعلقة بحماية وحفظ البيئة البحرية التي ترى اﻷطراف عرضها عليها. |
iii) Facilitará a la Autoridad, en la medida de lo posible, los datos que resulten pertinentes para la protección y preservación del medio marino. | UN | ' 3` تزويد السلطة، بالقدر الممكن عمليا، بأي بيانات قد تكون متصلة بحماية وحفظ البيئة البحرية. |
Naturalmente, un elemento esencial del programa de trabajo de la Autoridad consiste en vigilar lo que ocurra respecto de la investigación científica marina en la Zona, la contaminación y la protección y preservación del medio marino. | UN | وبطبيعة الحال، فإن أحد العناصر اﻷساسية في برنامج عمل السلطة هو مراقبة التطورات فيما يتعلق بالبحث العلمي البحري في المنطقة، والتلوث البحري، وحماية البيئة البحرية والمحافظة عليها. |
Tales normas, reglamentos y procedimientos deberán incorporar las normas aplicables para la protección y preservación del medio marino. | UN | ويتعين أن تتضمن هذه القواعد واﻷنظمة واﻹجراءات معايير واجبة التطبيق لحماية البيئة البحرية وحفظها. |
:: Enfoque integrado de la protección y preservación del medio marino y de la conservación y gestión de sus recursos; | UN | :: نهج متكامل لحماية البيئة البحرية وحفظها وحفظ الموارد وإدارتها |
iii) Facilitará a la Autoridad, en la medida de lo posible, los datos que sean pertinentes para la protección y preservación del medio marino. | UN | ' 3` تزويد السلطة، بالقدر الممكن عمليا، بأي بيانات قد تكون متصلة بحماية البيئة البحرية وحفظها. |
Protección y preservación del medio marino durante la prospección | UN | حماية البيئة البحرية وحفظها أثناء التنقيب |
Una de las obligaciones fundamentales establecidas en la Convención es la protección y preservación del medio marino. | UN | وأحد الالتزامات الرئيسية الناشئة بموجب الاتفاقية هي حماية البيئة البحرية وحفظها. |
iii) Facilitará a la Autoridad, en la medida de lo posible, los datos que sean pertinentes para la protección y preservación del medio marino. | UN | ' 3` تزويد السلطة، بالقدر الممكن عمليا، بأي بيانات قد تكون متصلة بحماية البيئة البحرية وحفظها. |
Protección y preservación del medio marino | UN | حماية البيئة البحرية والحفاظ عليها |
Protección y preservación del medio marino | UN | حماية البيئة البحرية والحفاظ عليها |
Protección y preservación del medio marino | UN | حماية البيئة البحرية والحفاظ عليها |
Permítaseme agregar que Austria se siente también particularmente complacida por la alusión que se hace en el preámbulo del proyecto de Acuerdo a la importancia de la Convención para la protección y preservación del medio marino y a la creciente preocupación por el medio ambiente mundial. | UN | ودعوني أضيف أن النمسا مسرورة بصورة خاصة بالاشارة في ديباجة مشروع الاتفاق إلى أهمية الاتفاقية في حماية البيئة البحرية والحفاظ عليها وإلى الاهتمام المتزايد بالبيئة العالمية. |
iii) Facilitará a la Autoridad, en la medida de lo posible, los datos que puedan ser pertinentes para la protección y preservación del medio marino. | UN | ' 3` تزويد السلطة، بالقدر الممكن عمليا، بأي بيانات قد تكون متصلة بحماية وحفظ البيئة البحرية. |
iii) Facilitará a la Autoridad, en la medida de lo posible, los datos que puedan ser pertinentes para la protección y preservación del medio marino. | UN | ' 3` تزويد السلطة، بالقدر الممكن عمليا، بأي بيانات قد تكون متصلة بحماية وحفظ البيئة البحرية. |
iii) Facilitará a la Autoridad, en la medida de lo posible, los datos que puedan ser pertinentes para la protección y preservación del medio marino. | UN | ' 3` تزويد السلطة، بالقدر الممكن عمليا، بأي بيانات قد تكون متصلة بحماية وحفظ البيئة البحرية. |
a) Protección y preservación del medio marino | UN | (أ) حماية البيئة البحرية والمحافظة عليها |
También se expresó la opinión de que existía un vínculo entre el patrimonio común de la humanidad y la conservación y preservación del medio marino. | UN | وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن ثمة ارتباطا بين التراث المشترك للبشرية وحفظ البيئة البحرية وصونها. |
Después de la segunda reunión, la Asamblea recordó los importantes vínculos existentes entre la ciencia y la gestión, la adopción de decisiones, la erradicación de la pobreza, la seguridad alimentaria, la protección y preservación del medio marino y sus recursos y la comprensión y mitigación de los fenómenos naturales y el desarrollo sostenible. | UN | 50 - وعقب الاجتماع الثاني، أشارت الجمعية العامة إلى الروابط الأساسية بين العلوم والإدارة، واتخاذ القرارات، والقضاء على الفقر، والأمن الغذائي، وحماية وصون البيئة البحرية ومواردها، وفهم الأحداث الطبيعية ومواجهتها، والتنمية المستدامة. |
b) Brindará protección y preservación del medio marino; | UN | (ب) توفر الحماية للبيئة البحرية وتكفل حفظها بشكل فعال؛ |