"y pristina" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وبريشتينا
        
    • وبريستينا
        
    • وبرستينا
        
    • وبرشتينا
        
    Belgrado y Pristina no lograron llegar a ningún acuerdo sobre la cuestión del estatuto. UN ولم تفلح بلغراد وبريشتينا في التوصل إلى اتفاق بشأن مسألة تحديد الوضع.
    También dijo que Belgrado y Pristina necesitaban consolidar los progresos logrados hasta la fecha y superar las cuestiones pendientes a través del diálogo. UN وذكر أيضا أن بلغراد وبريشتينا بحاجة إلى تعزيز التقدم المحرز حتى ذلك الوقت والتغلب على المسائل المعلقة عن طريق الحوار.
    La KFOR escoltó a los convoys que salieron de Pec y Pristina para evitar que fueran atacados. UN ورافقت قوة كوسوفو القوافل المنسحبة من بيك وبريشتينا لردع الهجمات.
    El Segundo Grupo de Comando abarca tres equipos y las oficinas locales en Skopje y Pristina. UN وتضم مجموعة القيادة 2 ثلاثة أفرقة تحقيق ومكتبي سكوبيا وبريشتينا.
    Alemania apoya la iniciativa del Representante Especial de entablar un diálogo tripartito y directo entre expertos de Belgrado y Pristina en cuanto sea posible. UN وتؤيد ألمانيا الممثل الخاص في المبادرة بإجراء حوار ثلاثي مباشر على مستوى الخبراء مع بلغراد وبريستينا في أقرب وقت ممكن.
    Estas detenciones generaron protestas, sobre todo en las regiones de Pec y Pristina. UN وقد اندلعت احتجاجات نتيجة لهذه الاعتقالات، وذلك بالأساس في منطقتي باك وبريشتينا.
    Podría estrecharse la cooperación entre Belgrado y Pristina en cuestiones prácticas como la prevención del delito y la energía. UN ويمكن تطوير التعاون بين بلغراد وبريشتينا في مجالات عملية كمجالي منع الجريمة والطاقة.
    Por ejemplo, se cerrarán las oficinas de Skopje y Pristina a finales de 2004. UN فمثلا، سيتم إغلاق مكتبي سكوبي وبريشتينا في نهاية عام 2004.
    Debido a la falta de progreso en todos estos ámbitos, existe también un serio impedimento al establecimiento de un diálogo entre Belgrado y Pristina. UN وبسبب عدم إحراز تقدم في تلك المجالات، هناك أيضا عقبة خطيرة تعترض إجراء حوار بين بلغراد وبريشتينا.
    La UNMIK también siguió alentando a que se entablara un diálogo directo entre Belgrado y Pristina sobre cuestiones prácticas. UN وواصلت البعثة أيضا تشجيع الحوار المباشر بشأن المسائل العملية بين بلغراد وبريشتينا.
    Diálogo directo entre Belgrado y Pristina UN الحوار المباشر بين بلغراد وبريشتينا
    Es necesario intensificar el diálogo entre las comunidades de Kosovo, así como entre Belgrado y Pristina. UN فينبغي تكثيف الحوار بين الطوائف في كوسوفو وبين بلغراد وبريشتينا.
    Como Belgrado se rehúsa a intervenir, están bloqueados el diálogo directo entre Belgrado y Pristina y la participación local de los serbios de Kosovo. UN وتوقف الحوار المباشر بين بلغراد وبريشتينا والمشاركة المحلية لصرب كوسوفو بسبب رفض بلغراد الدخول فيه.
    En ese sentido, los contactos directos entre Belgrado y Pristina son de importancia vital. UN وفي ذلك الصدد، فإن إجراء اتصالات مباشرة بين بلغراد وبريشتينا أمر حيوي وهام.
    :: Consultas y reuniones sobre planificación, organización y despliegue coordinado de mecanismos de transición y aplicación en Bruselas, Nueva York y Pristina UN :: مشاورات واجتماعات بشأن تخطيط وتنظيم آلية الانتقال والتنفيذ ونشرها المنسق، في بروكسل ونيويورك وبريشتينا
    Esperamos que Belgrado y Pristina sean capaces de aprovechar esta oportunidad para alcanzar una avenencia capaz de abrir el camino hacia un nuevo futuro europeo. UN ونأمل أن تتمكن بلغراد وبريشتينا من اغتنام هذه الفرصة لإيجاد حل توافقي يمكن أن يفتح الطريق نحو مستقبل أوروبي جديد.
    No se produjo ninguna novedad importante en las negociaciones, toda vez que Belgrado y Pristina se mantienen en sus posiciones fundamentales, que son bien conocidas. UN ولم يُحرز تقدم كبير في المفاوضات بسبب تمسك كل من بلغراد وبريشتينا بمواقفهما الأساسية المعروفة.
    La Troika apela a Belgrado y Pristina a que mantengan la comunicación sin perjuicio de sus posturas respecto del estatuto. UN وتهيب اللجنة الثلاثية ببلغراد وبريشتينا أن تحافظا على الاتصالات دون المساس بموقفيهما إزاء الوضع.
    Es responsabilidad de Belgrado y Pristina mantener su compromiso con la paz y el diálogo sobre los asuntos de interés común. UN ويعود إلى بلغراد وبريشتينا مهمة المحافظة على التزامهما بالسلام والحوار بشأن المسائل محل الاهتمام المشترك.
    Propiciamos un fin inmediato del conflicto y la iniciación de negociaciones entre Belgrado y Pristina con la participación internacional en calidad de terceros. UN فنحن نؤيد إنهاء النزاع فورا والبدء بمفاوضات بين بلغراد وبريستينا مع اشتراك المجتمع الدولي كطرف ثالث.
    El Grupo de Contacto toma nota de que los representantes de Belgrado y Pristina declararon recientemente su voluntad general de iniciar un diálogo sin condiciones. UN ويلاحظ فريق الاتصال أن ممثلي بلغراد وبرستينا أعربوا مؤخرا عن استعدادهما العام لفتح حــوار غيـر مشــروط.
    Los centros para refugiados de Nis y Pristina también fueron atacados y 15 refugiados murieron. UN وتعرضت مراكز اللاجئين في نيش وبرشتينا للهجوم أيضا مما أدى إلى مقتل ١٥ لاجئا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus