del 51º período de sesiones de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos por el Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de Azerbaiyán | UN | للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان من القائم بالأعمال المؤقت للبعثة الدائمة |
del 51º período de sesiones de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos por el Representante | UN | الحادية والخمسين للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان من |
Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos por la Misión Permanente del Iraq ante la Oficina de las | UN | الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان من البعثة الدائمة للعراق لدى |
CON RESPECTO A LA MUJER Carta de fecha 7 de agosto de 2000 dirigida a la Secretaría de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos por el Representante | UN | رسالة مؤرخة في 7 آب/أغسطس 2000 موجهة إلى أمانة اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان من الممثل الدائم لأذربيجان لدى |
2. Decide también que la mesa redonda se centrará en la promoción y Protección de los Derechos Humanos por medio de la tolerancia y la reconciliación; | UN | 2 - يقرر كذلك أن تركز حلقة النقاش على تعزيز وحماية حقوق الإنسان عن طريق التسامح والمصالحة؛ |
Nota verbal de fecha 9 de agosto de 2004 dirigida a la Secretaría de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos por la Misión Permanente de Turquía ante la Oficina | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 9 آب/أغسطس 2004 موجهة إلى أمانة اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان من البعثة الدائمة |
Kuwait se ocupa de todas las cuestiones relativas a la promoción y Protección de los Derechos Humanos por conducto de las instituciones del Estado, que verifican la observancia de esos derechos con arreglo a las reglamentaciones y leyes aplicables. Entre dichas instituciones cabe citar a las siguientes: | UN | وتهتم دولة الكويت بكفالة المسائل المتصلة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان من خلال مؤسساتها المختلفة المعنية بمراقبة احترام هذه الحقوق، وذلك وفقا للوائح والقوانين، ومن هذه المؤسسات: |
En su reunión de abril de 1994, el CAC convino en que era conveniente que el Comité celebrara reuniones periódicas acerca de la promoción y Protección de los Derechos Humanos por el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وأضاف أن لجنة التنسيق الإدارية، في اجتماعها المعقود في شهر نيسان/أبريل 1994، قد أقرت استحسان إجراء مناقشات دورية في اللجنة بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان من جانب منظومة الأمم المتحدة. |
Carta de fecha 26 de agosto de 1999 dirigida al Presidente de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos por el Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de la República Federativa de Yugoslavia ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | رسالة مؤرخة في 26 آب/أغسطس 1999 موجهة إلى رئيس اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان من القائم بالأعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لدى مكتب الأمم المتحدة بجنيف |
Carta de fecha 26 de julio de 1999 dirigida a la Secretaría del 51º período de sesiones de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos por el Encargado de | UN | رسالة مؤرخة في 26 تموز/يوليه 1999 موجهة إلى أمانة الدورة الحادية والخمسين للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان من القائم بالأعمال |
Carta de fecha 26 de agosto de 1999 dirigida al Presidente de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos por el Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de la República Federativa de Yugoslavia ante la | UN | رسالة مؤرخة في 26 آب/أغسطس 1999 موجهة إلى رئيس اللجنـة الفرعيـة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان من القائم بالأعمال المؤقت للبعثة الدائمة لجمهورية |
Carta de fecha 12 de junio de 2000 dirigida al Presidente de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos por el Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de la República Federativa de | UN | رسالة مؤرخة في 12 حزيران/يونيه 2000 وموجهة إلى رئيس اللجنة الفرعيـة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان من القائم بالأعمال المؤقت بالبعثة الدائمة لجمهورية |
Carta de fecha 12 de junio de 2000 dirigida al Presidente de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos por el Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de la República Federativa | UN | رسالة مؤرخة في 12 حزيران/يونيه 2000 وموجهة إلى رئيس اللجنة الفرعية لتعزيـز وحماية حقوق الإنسان من القائم بالأعمال المؤقت بالبعثة الدائمة |
Carta de fecha 20 de julio de 2000 dirigida al Presidente de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos por el Encargado de negocios interino de la Misión Permanente de la República Federativa de Yugoslavia | UN | رسالة مؤرخة في 20 تموز/يوليه 2000 موجهة إلى رئيس اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان من القائم بالأعمال بالإنابة للبعثة الدائمــة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لدى |
Carta de fecha 28 de julio de 2000 dirigida al Presidente de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos por el Encargado de negocios interino de la Misión Permanente de la República Federativa de Yugoslavia ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | رسالة مؤرخة في 28 تموز/يوليه 2000 موجهة إلى رئيس اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان من القائم بالأعمال بالإنابة للبعثة الدائمة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Carta de fecha 14 de agosto de 2001 dirigida al Presidente de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos por el Encargado de Negocios de la Misión Permanente del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | رسالة مؤرخة 14 آب/أغسطس 2001 موجهة إلى رئيـس اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان من القائم بأعمال البعثة الدائمة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية لدى مكتب الأمم المتحدة بجنيف |
Carta de fecha 15 de agosto de 2001 dirigida al Presidente de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos por el Representante Permanente Adjunto de Mauricio ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | رسالة مؤرخة 15 آب/أغسطس 2001 موجهة إلى رئيس اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان من نائب الممثل الدائم لموريشيوس لدى مكتب الأمم المتحدة بجنيف |
12. El marco institucional y constitucional previsto en el artículo 59 de la Constitución desempeña una función decisiva para la promoción y Protección de los Derechos Humanos por conducto de la Presidencia de la República, la Asamblea Nacional Popular (ANP), el Gobierno y las jurisdicciones. | UN | 12- يؤدي الإطار المؤسسي والدستوري الذي تنص عليه المادة 59 من الدستور دوراً حاسماً في تعزيز وحماية حقوق الإنسان من خلال رئاسة الجمهورية، وجمعية الجمهورية الشعبية، والحكومة، والولايات القضائية. |
2. Decide también que la mesa redonda se centrará en la promoción y Protección de los Derechos Humanos por medio de la tolerancia y la reconciliación; | UN | 2- يقرر كذلك أن تركز حلقة النقاش على تعزيز وحماية حقوق الإنسان عن طريق التسامح والمصالحة؛ |
2. Decide también que la mesa redonda se centrará en la promoción y Protección de los Derechos Humanos por medio de la tolerancia y la reconciliación; | UN | 2- يقرر كذلك أن تركز حلقة النقاش على تعزيز وحماية حقوق الإنسان عن طريق التسامح والمصالحة؛ |
108.57 Seguir compartiendo las mejores prácticas de promoción y Protección de los Derechos Humanos por conducto de los marcos regionales y multilaterales (Viet Nam); | UN | 108-57- مواصلة بذل جهودها لمشاطرة الغير أفضل الممارسات في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان عن طريق الأطر الإقليمية والمتعددة الأطراف (فييت نام)؛ |