"y quieren" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ويريدون
        
    • و يريدون
        
    • وتريد أن
        
    • و تريد
        
    • و تريدون
        
    • ويريدان
        
    • وتريدون
        
    • وهم يرغبون
        
    • وهم يُريدونَ
        
    • ويرغبون
        
    • ويودون
        
    • ويُريدون
        
    • و هم يريدون
        
    • وهم يريدون
        
    • وذكرا أنهما يرغبان
        
    Quieren tener la posibilidad de seguir nuestras vidas y quieren almacenarlas para siempre. TED يريدون الحصول على إمكانياتٍ لتتّبع مسار حياتنا ، ويريدون حفظها للأبد.
    Creo que solo están enojados y con miedo, y quieren culpar a alguien, Open Subtitles أعـتقد بأنهم خائفون وغاضبون فقط، ويريدون إلقاء اللوم على شخص مـا
    Lo único que estudiamos por el momento es por qué los hombres odian a sus padres y quieren acostarse con sus madres. Open Subtitles في الحقيقة ، الشيئ الوحيد الذي يبدو اننا ندرسه هو لماذا الرجال يكرهون ابائهم ويريدون ان يناموا مع امهاتهم
    Represento unas pocas personas que son grandes fanáticos de usted y quieren ayudar. Open Subtitles أنا هنا نيابة عن مجموعة من المعجبين بك و يريدون المساعدة
    y quieren que presente una propuesta de defensa de todo el sistema para mañana. Open Subtitles ويريدون مني أن أقدم اقتراح الدفاع على نطاق المنظومة بحلول يوم غد.
    Se trata de aquellos que tienen más y quieren aferrarse a lo que tienen a expensas de los que no tienen nada... Open Subtitles بل يتعلق بالذين حصلوا على فوائد اكثر ويريدون التمسك بما حصلوا عليه على حساب الذين لم يحصلوا على شيء
    A sus agentes les ha gustado el guion y quieren trabajar conmigo. Open Subtitles أعجب عملاءها بالنص ويريدون التخلص مني لقد بدأوا وضع مجموعتنا
    Los palestinos, como cualquier otra gente, quieren una patria, quieren vivir con dignidad y quieren vivir honradamente. UN إن الفلسطينيين مثلهم مثل باقي الشعوب كافة: إنهم يريدون وطنهم، ويريدون العيش في كرامة وبشرف.
    Los propios jóvenes ya reconocen estos problemas y quieren combatirlos. UN إن الناشئين أنفسهم يسلمون فعلا بهذه المشكلات ويريدون مكافحتها.
    Están a favor de dicha solución sobre la base del plan Annan, el plan del Secretario General, y quieren unirse a nosotros en una Europa unida. UN إنهم يؤيدون الحل على أساس خطة عنان، خطة الأمين العام، ويريدون الاتحاد معنا في إطار أوروبا الموحدة.
    Respondamos a todos los que sufren y quieren creer en nosotros. UN ولْنستجبْ لجميع الذين يعانون ويريدون أن يؤمنوا بنا.
    Los niños quieren honestidad, quieren acción y quieren saber que cuando sus gobiernos hacen promesas, las cumplen. UN يريد الأطفال الصدق ويريدون عملا، ويريدون أن يعرفوا أن الحكومات، إذا قطعت وعودا، تبرّ بها.
    Observen a los jóvenes palestinos e israelíes: ambos desean la paz y la democracia y quieren vivir bajo un solo Estado. UN انظروا للشباب الفلسطيني والإسرائيلي إنهم يريدون السلام، ويريدون أن يعيشوا في دولة واحدة.
    Trabajan más horas pagadas en promedio que sus esposas, y quieren, genuinamente, ser padres buenos y comprometidos. TED ويعملون لساعات مدفوعة أكثر، بشكل وسطي، أكثر من زوجاتهم، ويريدون بصدق أن يكونوا، آباء جيدين ومندمجين بحياة أطفالهم.
    Lo hacen, pero solo en el ámbito económico, y quieren competir con sus valores, estándares y divisa, a los de EE.UU. TED لكن على الصعيد الاقتصادي فقط، ويريدون فرض قيمهم ومعاييرهم وعملتهم، في منافسة مع نظرائهم الأمريكيين.
    Las estudiantes cualificadas para la educación superior, que pueden pagar y quieren estudiar, no pueden. Porque... no es decente, no es lugar para una mujer. TED الطلاب المؤهلين للتعليم العالي بمقدورهم الدفع و يريدون التعلم و لا يستطيعون ذلك لأنه ليس لائقاً ليس مكاناً للمرأة.
    Los Estados Unidos no pagan a las Naciones Unidas y quieren mandarlas. UN فالولايات المتحــدة لا تدفــع ما عليها لﻷمم المتحدة وتريد أن تقودها.
    Con la apertura se quiere asumir el control del tablero, se preparan para el ataque y quieren proteger su rey, el que es irónicamente la pieza más débil que tienes. Open Subtitles في الإفتتاحيه ، تريد أن تسيطر على اللوحة و تريد أن تعد هجومك و تريد أن تحمي الملك
    Estoy libre de barros este año, y quieren saber porque? Open Subtitles أنا الأن خالي من حب الشباب هده السنة و تريدون معرفة السبب ؟
    Dos tíos buenísimos entran en aquel bar y quieren ligar con nosotras. Open Subtitles هذان الشابان المثيران يدخلان الحانة ويريدان أن يمضيا وقت معنا
    ¿Vienen con las manos vacías y quieren mi ayuda? Open Subtitles انتم اتيتم اليّ، خالين الوفاض وتريدون مساعدتي؟
    Unos tipos del casino me agarraron, y quieren el dinero que les sacaste o más. Open Subtitles بعض عمال الكازينو اختطفوني، وهم يرغبون بالأموال التي أخذتها منها أو شيئا آخر
    Los monos capuchino son los matones de esta selva... y quieren quedarse con los higos maduros. Open Subtitles قرود الكابوشين هم فتوة الغابة وهم يُريدونَ التينَ الناضج لأنفسهم.
    A la gente de este país le asusta el cambio climático, y quieren colaborar pero nadie se lo pide. TED الناس في هذا البلد متخوفون جداً من الأزمة المناخية، ويرغبون بفعل أي شيء بشأنها، لكن لم يطلب منهم أحد.
    Y la gente discapacitada de todo el mundo quiere leyes como las que tenemos, y quieren que estas leyes se cumplan. TED وذوو الاحتياجات الخاصة في كل أنحاء العالم يريدون قوانين مثل قوانيننا، ويودون تطبيق هذه القوانين.
    Irónicamente, ahora que soy rico y famoso dicen que soy su mejor ex-alumno y quieren dinero. Open Subtitles المُثير للسخرية بما أنّي الآن ثريّ ومشهور، جميعهم يدعوني بالشب ويُريدون المال.
    Tienen ese gen contagiado dentro de ellos también, y quieren que viva, más que cualquier otra cosa. TED هم مصابون بهذا الجين كذلك, و هم يريدون لهذا الشيء أن يعيش, أكثر من أي شيء آخر.
    Les he enviado mi currículum esta mañana y quieren conocerme esta noche. Open Subtitles أرسلت لهم سيرتي الذاتية بالفاكس صباحاً وهم يريدون مقابلتي الليلة
    Los autores han adoptado la religión hindú y quieren ir a estudiar a la India para hacerse sacerdotes hindúes (pandits). UN ٢-١ اعتنق صاحبا البلاغ الديانة الهندوسية وذكرا أنهما يرغبان في الدراسة ليصبحا كاهنين هندوسيين ) " بانديت " ( في الهند.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus