"y ratificaciones de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والتصديقات على
        
    • الدول وتصديقها على
        
    Durante el año pasado se duplicó con creces la cantidad de firmas y ratificaciones de la Convención y su Protocolo facultativo: hasta la fecha hay 146 signatarios y 90 ratificaciones. UN وخلال السنة الماضية، تضاعف عدد التوقيعات والتصديقات على الاتفاقية فبلغ 146 بلدا موقعا و 90 بلدا مصدقا حتى هذا التاريخ.
    :: Estado de las firmas y ratificaciones de la Convención de Kinshasa UN :: حالة التوقيعات والتصديقات على اتفاقية كينشاسا
    Estado de las firmas y ratificaciones de la Convención de Kinshasa UN حالة التوقيعات والتصديقات على اتفاقية كينشاسا
    Por último, en el anexo se indica el estado al 4 de julio de 1995 de las firmas y ratificaciones de una serie de convenios internacionales multilaterales pertinentes, y de las adhesiones a ellos y las sucesiones en ellos. UN وأخيرا يبيﱢن في مرفق حالة التوقيعات والتصديقات على عدد من الاتفاقيات الدولية المتعددة اﻷطراف ذات الصلة والانضمام إليها أو الخلافة فيها.
    El sitio de la Oficina en la Web también contiene un índice que proporciona información sobre la situación de las firmas y ratificaciones de los cinco tratados de las Naciones Unidas relativos al espacio ultraterrestre. UN ويضم الموقع الشبكي الخاص بالمكتب فهرسا يوفّر معلومات عن حالة توقيع الدول وتصديقها على معاهدات الأمم المتحدة الخمس الخاصة بالفضاء الخارجي.
    En ese contexto, la delegación del Ecuador confía en que aumentará el número de firmas y ratificaciones de la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. UN وفي هذا السياق، يأمل وفد إكوادور في تحقيق مزيد من التوقيعات والتصديقات على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأسرهم.
    - Estado de las firmas y ratificaciones de la Convención de Kinshasa; UN - حالة التوقيعات والتصديقات على اتفاقية كينشاسا؛
    El Consejo de Europa facilitó información sobre la situación de las firmas y ratificaciones de la Convención Europea para la Represión del Terrorismo2. UN 132 - مجلس أوروبا قدم معلومات عن الحالة الراهنة للتوقيعات والتصديقات على الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب(2).
    c) Firmas y ratificaciones de los tratados multilaterales depositados en poder del Secretario General UN (ج) التوقيعات والتصديقات على المعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام؛
    c) Firmas y ratificaciones de los tratados multilaterales depositados en poder del Secretario General; UN (ج) التوقيعات والتصديقات على المعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام؛
    c) Firmas y ratificaciones de los tratados multilaterales depositados en poder del Secretario General; UN (ج) التوقيعات والتصديقات على المعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام؛
    c) Firmas y ratificaciones de los tratados multilaterales depositados en poder del Secretario General; UN (ج) التوقيعات والتصديقات على المعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام؛
    c) Firmas y ratificaciones de los tratados multilaterales depositados en poder del Secretario General; UN (ج) التوقيعات والتصديقات على المعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام؛
    c) Firmas y ratificaciones de los tratados multilaterales depositados en poder del Secretario General; UN (ج) التوقيعات والتصديقات على المعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام؛
    c) Firmas y ratificaciones de los tratados multilaterales depositados en poder del Secretario General; UN (ج) التوقيعات والتصديقات على المعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام؛
    En él se informa sobre la situación en que se hallan las firmas y ratificaciones de la Convención y el Protocolo facultativo, los períodos de sesiones segundo a quinto del Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad, el seguimiento de la aplicación de la Convención por la Conferencia de los Estados Partes, y las medidas que están adoptando los gobiernos para la ratificación y aplicación de la Convención. UN ويتضمن معلومات تتعلق بحالة التوقيعات والتصديقات على الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري، وهو التقرير الثاني على مدى الدورات الخمس للجنة المعنية بحقوق المعوقين، ورصد تنفيذ الاتفاقية من خلال مؤتمر الدول الأطراف والجهود الجارية التي تبذلها الحكومات من أجل التصديق على الاتفاقية وتنفيذها.
    :: Oficiar de custodio de todos los tratados/convenios de la OUA y otros instrumentos jurídicos depositados con la Secretaría General de la OUA y comunicar periódicamente a los Estados miembros la situación de las firmas y ratificaciones de dichos instrumentos. UN :: القيام بمهام الأمين على جميع معاهدات واتفاقيات منظمة الوحدة الأفريقية وسائر الصكوك القانونية المودعة لدى الأمانة العامة لمنظمة الوحدة الأفريقية وإبلاغ الدول الأعضاء باستمرار بحالة التوقيعات والتصديقات على تلك الصكوك.
    Acogemos con beneplácito las firmas y ratificaciones de este primer tratado mundial que se enfoca particularmente en el problema de la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada, e instamos a los Estados a ratificarlo a fin de que pronto pueda entrar en vigor. UN ونرحب بالتوقيعات والتصديقات على هذا الاتفاق وهو أول معاهدة عالمية تركز بالتحديد على مشكلة صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم، ونشجع الدول على التصديق عليه بحيث يدخل حيز النفاذ في وقت مبكر.
    c) Firmas y ratificaciones de los tratados multilaterales depositados en poder del Secretario General; UN (ج) التوقيعات والتصديقات على المعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام؛
    c) Firmas y ratificaciones de los tratados multilaterales depositados en poder del Secretario General; UN (ج) التوقيعات والتصديقات على المعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام؛
    b) La preparación y difusión de documentos y publicaciones relacionados con el derecho del espacio, incluido un informe anual sobre el estado de las firmas y ratificaciones de los diversos instrumentos multilaterales internacionales relativos al espacio ultraterrestre y la adhesión a éstos; UN (ب) إعداد وتعميم وثائق ومنشورات ذات صلة بقانون الفضاء، بما فيها تقرير سنوي عن الحالة الراهنة لتوقيع الدول وتصديقها على مختلف الاتفاقات الدولية المتعددة الأطراف المتعلقة بأنشطة الفضاء الخارجي وانضمامها إليها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus