Exhortamos a todos los Estados a que firmen y ratifiquen la Convención lo antes posible. | UN | ونحث كل الدول على التوقيع على الاتفاقية والتصديق عليها في أقرب وقت ممكن. |
Convino en que es prioritario que el resto de los países facultados para ello firmen y ratifiquen la Convención y sus protocolos. | UN | ووافق المحفل على أن توقيع باقي البلدان ذات اﻷهلية على الاتفاقية وبروتوكولاتها والتصديق عليها مسألة ذات أولوية. |
Se suma a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos al instar a todos los países a que firmen y ratifiquen el Estatuto. | UN | وقال إنه ينضم إلى المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان في حث جميع البلدان على توقيع هذا النظام اﻷساسي والتصديق عليه. |
La Unión Europea desea aprovechar esta oportunidad para hacer un nuevo llamamiento a los Estados que todavía no lo hayan hecho para que firmen y ratifiquen el TPCE sin tardanza y sin condiciones. | UN | ويود الاتحاد الأوروبي اغتنام هذه الفرصة ليناشد، مرة أخرى، الدول التي لم توقِّع أو تصدق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أن تفعل ذلك بدون تأخير وبدون شروط. |
Exhortamos a los Estados africanos a que firmen y ratifiquen dicho Tratado, a fin de que entre en vigor lo antes posible. | UN | ونُشجع الدول الأفريقية على توقيع وتصديق تلك المعاهدة لكفالة نفاذها بأسرع ما يمكن. |
Hacemos un llamamiento a todos los Estados que producen o tienen la capacidad de producir armas químicas para que firmen y ratifiquen la Convención. | UN | ونحن ندعو جميع الدول التي تنتج أسلحة كيميائية، أو لها القدرة على إنتاجها، الى التوقيع على الاتفاقية والتصديق عليها. |
Exhortamos a todos los Estados a que firmen y ratifiquen el Tratado a la mayor brevedad, a fin de que éste pueda entrar en vigor en fecha temprana. | UN | وإنا لندعو كل الدول إلى توقيع المعاهدة والتصديق عليها في أقرب وقت ممكن لكي يتسنى بدء نفاذها قريباً. |
Una vez más, exhorto a la India y al Pakistán a que firmen y ratifiquen el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares sin condicionamientos ni dilaciones adicionales. | UN | وأطالب مرة أخرى الهند وباكستان بتوقيع المعاهدة والتصديق عليها دون شروط وبلا مزيد من التأخير. |
Como país anfitrión de la correspondiente conferencia, Finlandia desea alentar a todos los Estados a que firmen y ratifiquen el Convenio para que entre en vigor lo antes posible. | UN | وتود فنلندا، بوصفها البلد المضيف للمؤتمر ذي الصلة، أن تشجع جميع الدول على توقيع الاتفاقية والتصديق عليها بحيث تدخل حيز النفاذ في أقرب وقت ممكن. |
Pedimos a todos los países que firmen y ratifiquen la Convención para que pueda entra en vigor lo antes posible. | UN | ونناشد جميع البلدان توقيع الاتفاقية والتصديق عليها ليتسنى دخولها حيز النفاذ في أسرع وقت ممكن. |
Nuestro país constantemente exhorta a los Estados cuya adhesión se requiere a que suscriban y ratifiquen el Tratado para que entre en vigor. | UN | وتواصل شيلي حث الدول التي يلزم انضمامها للمعاهدة حتى تصبح سارية المفعول على توقيع هذه المعاهدة والتصديق عليها. |
Por ello, exhorta a todos los Estados Miembros a que lo firmen y ratifiquen cuanto antes. | UN | وهي تدعو جميع الدول الأعضاء بالتوقيع على البروتوكول والتصديق عليه في أقرب وقت ممكن. |
Instamos a todos los Estados a que firmen y ratifiquen el Estatuto de Roma. | UN | ونناشد جميع الدول التوقيع على نظام روما الأساسي والتصديق عليه. |
Debemos redoblar nuestros esfuerzos por lograr que más países firmen y ratifiquen el protocolo adicional del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). | UN | ينبغي لنا أن نضاعف جهودنا لحمل المزيد من البلدان على توقيع البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية والتصديق عليه. |
Instamos a todos los Estados que todavía no lo hayan hecho a que firmen y ratifiquen el TPCE lo antes posible. | UN | وندعو جميع الدول التي لم توقع أو تصدق على تلك المعاهدة بعد إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن. |
Instamos a todos los Estados que todavía no lo hayan hecho a que firmen y ratifiquen el Tratado. | UN | وندعو كل الدول التي لم توقع أو تصدق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بعد أن تفعل ذلك. |
El Grupo espera que los cinco Estados poseedores de armas nucleares firmen y ratifiquen el Protocolo lo antes posible. | UN | وتتطلع المجموعة إلى توقيع وتصديق الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية على ذلك البروتوكول في أقرب وقت ممكن. |
Exhortamos a todos los países que aún no lo hayan hecho a que firmen y ratifiquen el Tratado. | UN | ولا تزال جميع البلدان التي لم توقع أو تصدق بعد على المعاهدة مدعوة للقيام بذلك. |
46. La importancia de que los Estados que todavía no lo han hecho firmen y ratifiquen la Convención sobre seguridad nuclear de 1994 lo antes posible. | UN | ٦٤ - أهمية قيام الدول التي لم تفعل ذلك بعد، بالتوقيع والمصادقة على اتفاقية السلامة النووية لعام ١٩٩٤ في أقرب وقت ممكن. |
Pide a los Estados miembros que firmen y ratifiquen lo antes posible el Pacto sobre los Derechos del Niño en el Islam; | UN | 15 - يطلب من الدول الأعضاء توقيع عهد حقوق الطفل في الإسلام والمصادقة عليه في أقرب وقت ممكن. |
Llamamiento a todos los Estados para que firmen y ratifiquen dicha Convención lo antes posible. | UN | ودعوة جميع الدول إلى التوقيع والمصادقة عليها في أقرب وقت ممكن. |
Instamos a los Estados que aún no la hayan ratificado a que lo hagan prontamente y a los Estados que no la hayan firmado que la firmen y ratifiquen con igual prontitud. | UN | ونحن نحث الدول التي لم تصدق عليها بعد أن تفعل ذلك على الفور، ونحث الدول التي لم توقع عليها ولم تصدق عليها أن تفعل ذلك على الفور. |
Su delegación hace un llamamiento a los Estados que aún no lo han hecho para que firmen y ratifiquen la Convención, o manifiesten su adhesión. | UN | واختتمت كلمتها بقولها إن وفدها يناشد الدول التي لم توقع الاتفاقية وتصدق عليها أو لم تنضم إليها أن تفعل ذلك. |
Destacamos la importancia y urgencia de que todos los países lo firmen y ratifiquen sin demora y sin condiciones para que pueda entrar en vigor a la mayor brevedad. | UN | ونشدد على الأهمية والطابع الملِح الذي يكتسيه توقيع جميع البلدان للمعاهدة وتصديقها عليها دون تأخير ودون شروط لتمكينها من دخول حيز النفاذ في أقرب الآجال. |
Instamos a otros a que también firmen y ratifiquen estos acuerdos. | UN | كما أننا نشجع البلدان الأخرى على أن توقع وتصادق على هذه الاتفاقات. |
La Comisión tal vez desee hacer suyas esas dos importantes convenciones y estimular a los Estados a que las firmen y ratifiquen. | UN | ولعل اللجنة تؤيد هاتين الاتفاقيتين الهامتين وتشجع الدول على التوقيع والتصديق عليهما. |
- Sensibilizar a los Estados miembros para que firmen y ratifiquen el pacto de no agresión y el pacto de asistencia mutua; | UN | - القيام بحملة لدى الدول اﻷعضاء من أجل التوقيع و/أو التصديق على ميثاق عدم الاعتداء ومعاهدة المساعدة المتبادلة؛ |
Por lo tanto, el Japón sigue instando a los Estados que todavía no lo hayan hecho a que firmen y ratifiquen el Tratado, con miras a su pronta entrada en vigor. | UN | لذا تواصل اليابان حث الدول التي لم توقع أو تصادق بعد على المعاهدة على فعل ذلك، بقصد دخول المعاهدة المبكر حيز النفاذ. |