"y reciclado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وإعادة التدوير
        
    • وإعادة تدويرها
        
    • وإعادة تدوير
        
    • إعادة تدوير
        
    • وتدويرها
        
    • وإعادة الاستخدام
        
    • وإعادة تدويره
        
    • وإعادة تصنيعها
        
    • والتدوير
        
    • وإعادة التدمير
        
    • أو إعادة تدويرها
        
    • ولإعادة التدوير
        
    • وإعادة الاستعمال
        
    Apéndice 6: Directrices generales sobre las instalaciones de recuperación de materiales y reciclado UN التذييل 6: مبادئ توجيهية عامة لمرافق استعادة المواد وإعادة التدوير 57
    En respuesta a una pregunta convino en que, sin embargo, las necesidades de CFC para esos usos podían suplirse con las operaciones de recuperación y reciclado que ya se realizaban en el país. UN ومع ذلك فعند رده عن سؤال وافق على أن الاحتياجات يمكن سدها عن طريق عملية الاسترداد وإعادة التدوير الجارية حالياً بالفعل.
    En respuesta a una pregunta , el representante convino en que las necesidades de CFC para esos usos podían satisfacerse mediante las operaciones de recuperación y reciclado que ya se estaban llevando a cabo en el país. UN ورداً على سؤال، اُتُفق على أن هذا الاحتياج يمكن سده من عمليات الاستعادة وإعادة التدوير التي تجري بالفعل حالياً.
    iii) Recogida y reciclado o eliminación ecológicamente racional del 75% de los desechos sólidos producidos en las zonas urbanas; UN ' ٣ ' جمع ٧٥ في المائة من النفايات الصلبة المولدة في المناطق الحضرية وإعادة تدويرها أو التخلص منها بطريقة سليمة بيئيا؛
    - reducción de las emisiones de fluorocarbonos de los equipos de refrigeración y aire acondicionado mediante su recuperación y reciclado; UN ● خفض انبعاثات الفلوروكربون من أجهزة التبريد وأجهزة تكييف الهواء بواسطة استرجاع الانبعاثات وإعادة تدويرها
    Evaluación y reciclado de aceites usados en África. UN تقييم وإعادة تدوير الزيوت المستعملة في أفريقيا
    Reducción de los desechos que requieren eliminación final mediante la reutilización, recuperación y reciclado ambientalmente racional. UN الحد من النفايات التي تحتاج إلى تخلص نهائي من خلال العمليات السليمة بيئياً لإعادة الاستخدام والاستعادة وإعادة التدوير.
    Movimientos transfronterizos de teléfonos móviles al final de su vida útil destinados a la recuperación de materiales y reciclado o a su eliminación final. UN في أي عمليات نقل عبر الحدود للهواتف النقالة الهالكة الموجهة لاستعادة المواد وإعادة التدوير أو التخلص النهائي.
    Esta información es particularmente importante debido a que los procesos de recuperación y reciclado del material de los teléfonos móviles, como la fundición, generan residuos que deben eliminarse. UN وهذا الأمر له دلالة خاصة طالما ينتج عن عمليات استعادة المواد وإعادة التدوير للهواتف النقالة مثل الصهر بعض المخلفات التي تحتاج إلى التخلص منها.
    Alentar el establecimiento y aplicación de un régimen de responsabilidad ambiental para las instalaciones de recuperación de materiales y reciclado, con el fin de evitar daños ambientales. UN تشجع وضع وتنفيذ نظام للمسؤولية البيئية لمرافق استعادة المواد وإعادة التدوير لمنع الأضرار البيئية.
    Las instalaciones de recuperación de materiales y reciclado deberán contar con una licencia expedida por las autoridades gubernamentales competentes. UN يجب أن تحصل مرافق استعادة المواد وإعادة التدوير على تراخيص من جميع السلطات الحكومية المناسبة.
    Recuperación y reciclado al final de la vida útil UN الاستعادة وإعادة التدوير في نهاية دورة الحياة
    El resto del equipo de recuperación y reciclado se encargaría teniendo en cuenta la disponibilidad presupuestaria. UN وسيتم طلب أجهزة الاستعادة وإعادة التدوير المتبقية تبعا لتوافر الميزانية.
    Todas las SDO deben retirarse de los aparatos que las usen antes de proceder a su eliminación y reciclado. UN وينبغي استرداد جميع المواد المستنفدة لﻷوزون من المعدات قبل التخلص منها وإعادة تدويرها.
    Entre los proyectos se cuentan reforestación, retiro y reciclado de basura y reparación de caminos. UN وتشمل المشاريع إعادة زراعة الغابات، وجمع القمامة وإعادة تدويرها وإصلاح الطرقات.
    Los objetivos de reducción máxima y reciclado de los desechos peligrosos deben integrarse en los procedimientos para la evaluación del impacto ambiental. UN ويجب إدخال أهداف الحد من النفايات الخطرة وإعادة تدويرها ضمن إجراءات تقدير الأثر البيئي.
    Orientar al alumno hacia el buen aprovechamiento de las materias primas que ofrece el entorno y de sus recursos diferentes, y sobre su reutilización y reciclado; UN توجيه الطلبة إلى حسن استثمار خامات البيئة ومواردها المختلفة وإعادة تدويرها وإنتاجها.
    Evaluación y reciclado de aceites usados en África UN تقييم وإعادة تدوير الزيوت المستعملة في أفريقيا اسيا
    Proyecto 3: Recuperación y reciclado de los teléfonos móviles al final de su vida útil UN المشروع 3: استعادة وإعادة تدوير الهواتف النقالة الهالكة
    También es necesario introducir mejoras significativas en las tecnologías de tratamiento y reciclado de desechos. UN كما أنه يلزم إجراء تحسينات هامة في إعادة تدوير النفايات وتكنولوجيات معالجة النفايات.
    Existen también programas activos de reducción al mínimo, reutilización y reciclado de desechos en otras provincias. UN وبخلاف ذلك توجد برامج فعلية تتضمن تقليل النفايات إلى أدنى حد وإعادة استخدامها وتدويرها في محافظات أخرى.
    En general los programas hacen hincapié en la prevención mediante la utilización de tecnologías y sustancias de sustitución, reducción de desechos al mínimo, reutilización y reciclado. UN وتشدد البرامج إجمالا على الوقاية من خلال استخدام تكنولوجيات ومواد بديلة، وتقليل النفايات إلى حد أدنى، وإعادة الاستخدام وإعادة التدوير.
    viii) Recuperación y reciclado del metilbromuro. UN ' 8` استرجاع بروميد الميثيل وإعادة تدويره.
    Sistemas móviles de recuperación y reciclado de refrigerantes UN أنظمة نقالة لاستعادة المواد المستعملة في التبريد وإعادة تصنيعها
    Disponer lo necesario para transportar el equipo usado y al final de su vida útil hasta las plantas de reacondicionamiento o de recuperación y reciclado de materiales UN وضع ترتيبات لإيصال ما جُمع من المعدات المستعملة والهالكة إلى مرفق من مرافق التجديد أو استرداد المواد والتدوير.
    En este contexto, los centros regionales del Convenio de Basilea podrían contribuir a alentar la certificación de las instalaciones de recuperación de materiales y reciclado que utilizan esos instrumentos de gestión. UN وفي هذا السياق، فإن المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل يمكنها أن تلعب دوراً هاماً في تشجيع اعتماد مرافق استعادة المواد وإعادة التدمير باستخدام أدوات الإدارة تلك.
    Reutilización de restos de hormigón demolido y reciclado en nuevos agregados, construcción de carreteras, relleno de presas, etc. (aplicaciones `secundarias ' o `de reciclaje ' ); UN إعادة استخدام ركام الخرسانة التي يتم تحطيمها أو إعادة تدويرها في المواد التجميعية الجديدة، وأساسات الطرق، وملء السدود وغير ذلك (الاستخدامات ' الثانوية` أو ' المعاد استخدامها`).
    En relación con el acceso a CFC usados para el mantenimiento de equipo en uso, en la presentación se señala que Azerbaiyán cuenta con un centro de recuperación y reciclado en cada una de sus nueve regiones. UN 33 - وفيما يتعلق بالحصول على مركبات الكربون الكلورية فلورية المستعملة لصيانة المعدات الحالية، تلاحظ الورقة المقدمة أن أذربيجان لديها مركز للاستعادة ولإعادة التدوير في كل إقليم من أقاليمها التسعة.
    La Junta examinó tres de las esferas principales de las que se trataba en la iniciativa de la oficina verde: gestión ecológicamente racional de las adquisiciones; eficiencia energética y administración de edificios, y reciclado. UN 119 - ودرس المجلس ثلاثة من المجالات الرئيسية التي تتناولها مبادرة المكاتب المراعية للبيئة هي: المشتريات المراعية للبيئة؛ والكفاءة في استعمال الطاقة، وإدارة المباني؛ وإعادة الاستعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus