"y redes de información" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وشبكات المعلومات
        
    • وشبكات معلومات
        
    • وشبكات للمعلومات
        
    Cuando se carece de otros recursos en abundancia, hay que recurrir a los sistemas y redes de información disponibles. UN ونظراً إلى انعدام القدر الكافي من الموارد اﻹضافية، فإن الاتجاه يميل إلى تطوير أنظمة وشبكات المعلومات المتاحة.
    Asimismo, las Partes subrayaron la necesidad de mejorar los centros y redes de información existentes, pero sólo después de haber evaluado su rendimiento. UN كما أكدت الأطراف على ضرورة تحسين مراكز وشبكات المعلومات القائمة، على ألا يتم ذلك إلا بعد تقييم أدائها.
    El desarrollo de bases de datos y redes de información comunes también se menciona como una de las fuerzas integradoras de este proceso. UN كما يشار إلى تطوير قواعد البيانات المشتركة وشبكات المعلومات بوصفها من القوى المتكاملة في هذه العملية.
    En la actualidad se están creando varios sistemas y redes de información, ejemplo de los cuales es la red para el desarrollo sostenible, del PNUD. UN وهناك عدة نظم وشبكات معلومات يجري إنشاؤها في الوقت الراهن. وتمثل شبكة التنمية المستدامة التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مثالا على ذلك.
    Actualmente se están creando varios sistemas y redes de información. UN ويجري انشاء عدة نظم وشبكات للمعلومات في الوقت الحالي.
    Las medidas para elaborar sistemas y redes de información mundiales basados en la Internet deben contar, pues, con el debido reconocimiento y apoyo. UN ولذلك، ينبغي الاعتراف بالجهود المبذولة ودعمها في مجال تطوير نظم وشبكات المعلومات الشاملة من خلال الإنترنت.
    Dicho programa se centra en el fomento de la capacidad, la modernización de las pequeñas y medianas empresas y los sistemas y redes de información. UN ويركز البرنامج على بناء القدرات وتحديث المنشآت الصغيرة والمتوسطة ونظم وشبكات المعلومات.
    Además, apoyará la cooperación entre países en desarrollo en materia de importaciones mediante el fomento, por conducto de cursillos especializados y redes de información, del intercambio de conocimientos e información sobre las importaciones. UN وسيدعم أيضا التعاون الاستيرادي بين البلدان النامية بتعزيز تبادل الدراية الفنية والمعلومات المتعلقة بالواردات من خلال حلقات العمل المتخصصة وشبكات المعلومات.
    Estas actividades comprendían la preparación de informes sobre las actividades de las Partes no incluidas en el anexo II, las condiciones de transferencia, las tecnologías de adaptación, los centros y redes de información tecnológica, y un estudio de las necesidades de tecnología de los países en desarrollo. UN وتضمنت هذه اﻷنشطة تقارير عن اﻷنشطة غير المدرجة في المرفق الثاني، وشروط النقل، ولتكنولوجيات التكيف، ومراكز وشبكات المعلومات التكنولوجية ومسحاً للاحتياجات التكنولوجية في البلدان النامية.
    En la esfera de la transferencia de tecnología, la ONUDI puede servir de catalizador, ayudando a difundir información y facilitando los contactos entre las empresas nacionales y extranjeras, mediante seminarios y redes de información. UN وفي مجال نقل التكنولوجيا، تستطيع اليونيدو أن تكون عاملا حفازا عن طريق المساعدة في نشر المعلومات وتيسير الاتصالات بين المؤسسات المحلية واﻷجنبية من خلال الحلقات الدراسية وشبكات المعلومات.
    Estadísticas y redes de información C.4 Metrología, Normalización, Certificación y Acreditación UN 255.4 2 90.9 89.8 20.5 - 32.7 021.5 2 الاحصاءات وشبكات المعلومات جيم-3
    Programa C.3 Estadísticas y redes de información UN 8ر89 2ر71 6ر18 البرنامج جيم-3 الاحصاءات وشبكات المعلومات
    Observando que, como resultado de la creciente interconectividad, los sistemas y redes de información están hoy expuestos a un número cada vez mayor y una variedad más amplia de amenazas y vulnerabilidades que plantean nuevos problemas de seguridad para todos los usuarios de computadoras, UN وإذ تلاحظ أنه نتيجة لازدياد إمكانية الترابط الإلكتروني، تتعرض نظم وشبكات المعلومات حاليا لعدد مطرد وطائفة متنوعة من مواطن الخطر والضعف ما يطرح مسائل أمنية جديدة لدى الجميع،
    Observando que, como resultado de la creciente interconectividad, los sistemas y redes de información están hoy expuestos a un número cada vez mayor y una variedad más amplia de amenazas y vulnerabilidades que plantean nuevos problemas de seguridad para todos los usuarios de computadoras, UN وإذ تلاحظ أنه نتيجة لازدياد الترابط الإلكتروني، تتعرض نظم وشبكات المعلومات حاليا لعدد مطرد وطائفة متنوعة من مواطن الخطر والضعف ما يطرح مسائل أمنية جديدة لدى الجميع،
    Por ejemplo, en Rwanda, donde las firmas nacionales no están autorizadas a hacer publicidad de sus productos en el país, las empresas internacionales eluden esa prohibición recurriendo a los canales de distribución y redes de información internacionales. UN ففي رواندا، مثلاً، لا يُسمح للشركات الوطنية بالإعلان عن خدماتها محلياً، بينما تتحايل الشركات الدولية على هذا القيد عن طريق استخدام منفذها إلى قنوات التوزيع وشبكات المعلومات الدولية.
    La ampliación de la cobertura de los sistemas y redes de información proporcionará una oportunidad única y rentable para vincular la ciencia y la información y así aumentar las capacidades de adopción de decisiones. UN وسوف يتيح التوسُّع في تلاقي نُظم وشبكات المعلومات فرصاً فريدة وفعّالة من حيث التكلفة لربط العلوم والمعلومات لتعزيز القدرات المتعلقة باتخاذ القرار.
    9. La secretaría ha recurrido a la lista para obtener asistencia en la preparación de tres informes: sobre las tecnologías de adaptación, las condiciones de la transferencia de tecnología y conocimientos especializados y los centros y redes de información tecnológica. UN ٩- استخدمت اﻷمانة القائمة لمساعدتها في ثلاثة تقارير تتعلق بتطويع التكنولوجيات، وشروط نقل التكنولوجيا والدراية الفنية، ومراكز وشبكات المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا.
    Para el sector privado, estar “conectado” con sistemas y redes de información y comunicaciones es fundamental para la competitividad económica. UN فبالنسبة للقطاع الخاص، أصبح " الارتباط " بنظم وشبكات المعلومات والاتصالات أمرا لازما لتحقيق القدرة على المنافسة الاقتصادية.
    244. Una de las medidas más importantes adoptada recientemente es la difusión de bases de datos y redes de información en los planos nacional, regional e internacional. UN ٢٤٤ - ومن بين أهم التطورات التي حدثت مؤخرا انتشار قواعد بيانات وشبكات معلومات وطنية واقليمية ودولية.
    244. Una de las medidas más importantes adoptada recientemente es la difusión de bases de datos y redes de información en los planos nacional, regional e internacional. UN ٢٤٤ - ومن بين أهم التطورات التي حدثت مؤخرا انتشار قواعد بيانات وشبكات معلومات وطنية واقليمية ودولية.
    Por ejemplo, le han encomendado la preparación de informes sobre las tecnologías de adaptación, la elaboración de un plan con respecto a los centros y redes de información tecnológica y la ampliación del estudio de las necesidades de tecnología e información tecnológica. UN وهي تشمل، على سبيل المثال، إعداد تقارير عن تكنولوجيا التكيف، ووضع خطة لمراكز وشبكات معلومات التكنولوجيا، وتوسيع نطاق مسح الاحتياجات من التكنولوجيا ومعلومات التكنولوجيا.
    Rumania informó de la creación de varios centros de recursos y redes de información de carácter regional dentro del sistema carcelario. UN وأبلغت رومانيا بشأن إنشاء عدّة مراكز إقليمية للموارد وشبكات للمعلومات داخل السجون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus