"y reforma de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وإصلاح
        
    • وإصلاحها
        
    • والإصلاح في
        
    • والإصلاحات
        
    • وإجراء تعديلات
        
    • واصﻻح
        
    • واصﻻحها
        
    • والإصلاح على
        
    • والإصلاح الشاملين
        
    Por ello, el orador otorga suma importancia al actual proceso de revitalización y reforma de las Naciones Unidas. UN ومن أجل ذلك السبب، فإن وفد بلده يعلق أهمية كبيرة على عملية إحياء وإصلاح اﻷمم المتحدة الجارية حاليا.
    La revitalización y reforma de nuestra Organización ha sido el tema singular subyacente en los recientes períodos de sesiones de la Asamblea General. UN إن إعادة تنشيط وإصلاح منظمتنا كان هو البند الملحوظ الوارد في الدورات الحديثة العهد للجمعية العامــة.
    La Relatora Especial alienta al Gobierno a adoptar todas las medidas necesarias para que ese documento sea de utilidad en el proceso de desenvolvimiento y reforma de las políticas. UN وتشجع المقررة الخاصة الحكومة على اتخاذ كافة الخطوات لضمان أن تساعد هذه الوثيقة في عملية وضع وإصلاح السياسة العامة.
    Reuniones semanales con el Consejo Superior de la Policía Nacional de Haití sobre la reestructuración y reforma de ésta UN تنظيم اجتماعات أسبوعية مع المجلس الأعلى للشرطة الوطنية الهايتية بشأن إعادة هيكلة الشرطة الوطنية الهايتية وإصلاحها
    Además, el éxito de la reconstrucción depende de la rehabilitación y reforma de la administración pública. UN وعلاوة على ذلك، فإن النجاح في التعمير يعتمد على إعادة تأهيل الادارة العامة وإصلاحها.
    Coordinación y reforma de las Naciones Unidas UN التنسيق والإصلاح في إطار الأمم المتحدة
    Examen y reforma de la legislación penal y los sistemas penitenciarios UN مراجعة وإصلاح القوانين الجنائية وأنظمة الإصلاحيات
    Sr. Micheal Flahive, Oficial Mayor, Departamento de Justicia, Igualdad y reforma de la Ley UN السيد مايكل فلاهيف، من كبار الموظفين، وزارة العدل، المساواة وإصلاح القوانين
    Sr. Brian Ingoldsby, Oficial Mayor, Departamento de Justicia, Igualdad y reforma de la Ley UN السيد براين إنغولدسبي، من كبار الموظفين، وزارة العدل، المساواة وإصلاح القوانين
    Sr. Seamus Hanrahan, Oficial Mayor Auxiliar, Departamento de Justicia, Igualdad y reforma de la Ley UN السيد شسيمس هانراهان، مساعد كبير الموظفين، وزارة العدل، المساواة وإصلاح القوانين
    Sr. Micheal Flahive, Oficial Mayor, Departamento de Justicia, Igualdad y reforma de la Ley UN السيد مايكل فلاهيف، من كبار الموظفين، وزارة العدل، المساواة وإصلاح القوانين
    Sr. Brian Ingoldsby, Oficial Mayor, Departamento de Justicia, Igualdad y reforma de la Ley UN السيد براين إنغولدسبي، من كبار الموظفين، وزارة العدل، المساواة وإصلاح القوانين
    Sr. Seamus Hanrahan, Oficial Mayor Auxiliar, Departamento de Justicia, Igualdad y reforma de la Ley UN السيد شسيمس هانراهان، مساعد كبير الموظفين، وزارة العدل، المساواة وإصلاح القوانين
    La revisión y reforma de esta categoría de leyes es fundamental para el cumplimiento del artículo 2 de la Declaración. UN وتتسم إعادة النظر في ذلك وإصلاح هذه النوعية من التشريعات بأهمية أساسية في الامتثال بأحكام المادة 2 من الإعلان.
    También requiere que intentemos alcanzar un consenso acerca de la reestructuración y reforma de nuestra Organización en el futuro próximo. UN ويقتضي أيضا أن نحاول إرساء توافق في اﻷراء حول إعادة تشكيل منظمتنا وإصلاحها في المستقبل القريب.
    Esperamos sinceramente que estas propuestas estimulen la celebración de nuevas deliberaciones constructivas y contribuyan a la renovación y reforma de las Naciones Unidas. UN ونحن نأمل ونؤمن مخلصين أن هذه المقترحات ستشجع على إجراء مزيد من المناقشات البناءة وستسهم في تجديد اﻷمم المتحدة وإصلاحها.
    Desde su creación a comienzos del decenio de 1980, el sistema SIDUNEA ha evolucionado hasta adquirir un carácter abierto totalmente integrado para la gestión y reforma de los trámites aduaneros. UN تطور النظام اﻵلي للبيانات الجمركية منذ إنشائه في أوائل الثمانينات إلى نظام مفتوح ومتكامل تماماً ﻹدارة الجمارك وإصلاحها.
    Reestructuración y reforma de la policía UN إعادة تنظيم هيكل الشرطة وإصلاحها
    Añádanse la Comisión nacional de desarrollo y reforma de la República Popular China y el Ministerio de Comercio de la República Popular China como autoridades de ejecución. UN وينبغي إضافة اللجنة الوطنية للتنمية والإصلاح في جمهورية الصين الشعبية ووزارة التجارة في جمهورية الصين الشعبية إلى المصفوفة باعتبارهما الإدارتين الحكوميتين المسؤولتين في هذا المجال.
    Los organismos/autoridades de ejecución son la Comisión nacional de desarrollo y reforma de la República Popular China y el Ministerio de Comercio de la República Popular China. UN أما الإدارتان الحكوميتان المسؤولتان في هذا الشأن فهما اللجنة الوطنية للتنمية والإصلاح في جمهورية الصين الشعبية ووزارة التجارة في جمهورية الصين الشعبية.
    Discurso del Primer Ministro, Ministro de Defensa, Asuntos Internos y Comunicaciones Exteriores, Ministro de Administración Pública y reforma de la Administración de la República de Mauricio, Sr. Navinchandra Ramgoolam UN خطاب السيد نافيشاندرا رامغولام، رئيس الوزراء، وزير الدفاع والشؤون الداخلية والاتصالات الخارجية، ووزير الخدمة المدنية والإصلاحات الإدارية بجمهورية موريشيوس.
    Además, se encarga de la administración central de las consignaciones destinadas al alquiler y reforma de locales para toda la Secretaría en la Sede. UN وعلاوة على ذلك، يتولى المكتب بصفة مركزية إدارة مخصصات استئجار الأماكن وإجراء تعديلات الأماكن على نطاق الأمانة العامة في المقر ككل.
    2. Coordinación y reforma de las Naciones Unidas Resultado 2.1 UN 2 - التنسيق والإصلاح على صعيد الأمم المتحدة
    El Consejo apreciaba el nombramiento de un Director de la reforma estructural y de la gestión y había ofrecido su apoyo en el amplio proceso de examen y reforma de las estructuras y los procedimientos del ACNUR. UN وأعرب مجلس الموظفين عن تقديره لتعيين مدير للتغيير الإداري والهيكلي، وعرض تقديم دعمه خلال الاستعراض والإصلاح الشاملين لهيكل وعمليات المفوضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus