Suministros para detección y remoción de minas | UN | لوازم الكشف عن الألغام وإزالتها الاشتراكات |
La MINURSO también establecerá por contrata un programa de detección y remoción de minas en apoyo de las operaciones de desminado. | UN | كما أن البعثة ستنشئ، عبر خدمات تعاقدية، برنامجا للكشف عن الألغام وإزالتها يهدف إلى دعم عمليات إزالة الألغام. |
En 2001, hizo donaciones de materiales de detección y remoción de minas a siete países afectados por las minas. | UN | وفي عام 2001 تبرعت بأدوات للكشف عن الألغام وإزالتها لسبعة بلدان تعاني من مشكلة الألغام. |
Se está aplicando el programa ampliado de capacitación y remoción de minas del Gobierno de los Estados Unidos. | UN | ويجري حاليا تنفيذ البرنامج الموسع التابع لحكومة الولايات المتحدة للتدريب وإزالة اﻷلغام. |
En 2001, hizo donaciones de materiales de detección y remoción de minas a siete países afectados por las minas. | UN | وفي عام 2001 تبرعت بأدوات للكشف عن الألغام وإزالتها لسبعة بلدان تعاني من مشكلة الألغام. |
Gracias al aumento de su capacidad de detección y remoción de minas, la FNUOS siguió llevando a cabo operaciones de remoción de minas. | UN | وواصلت القوة القيام بعمليات إزالة الألغام بقدرات معززة في مجال الكشف عن الألغام وإزالتها. |
La Comisión alienta a la Misión a que siga colaborando con sus asociados para realizar actividades de detección y remoción de minas. | UN | وتُشجع اللجنة البعثة على مواصلة العمل مع الشركاء على تنفيذ أنشطة الكشف عن الألغام وإزالتها. |
El Servicio de Actividades relativas a las Minas ha continuado su colaboración con los asociados a fin de realizar actividades de detección y remoción de minas. | UN | واصلت دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام العمل مع الشركاء في تنفيذ أنشطة الكشف عن الألغام وإزالتها. |
Habida cuenta de las explicaciones ofrecidas, la Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los recursos propuestos para los servicios de detección y remoción de minas. | UN | وفي ضوء التفسيرات المقدمة، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة لخدمات الكشف عن الألغام وإزالتها. |
Con una mayor capacidad de detección y remoción de minas, la FNUOS siguió realizando operaciones de remoción de minas. | UN | وواصلت القوة القيام بأعمال إزالة الألغام بعد تعزيز قدراتها في مجال الكشف عن الألغام وإزالتها. |
Los expertos de las Fuerzas Armadas de Portugal están formados en la detección y remoción de minas. | UN | ويتمتع خبراء القوات المسلحة البرتغالية بالخبرات في مجال الكشف عن الألغام وإزالتها. |
5. Solicita también al Secretario General que asegure que la Operación continúe prestando servicios de detección y remoción de minas de forma oportuna; | UN | ٥ - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل أن تواصل العملية خدمات الكشف عن الألغام وإزالتها في الوقت المناسب؛ |
Equipo de detección y remoción de minas | UN | معدات الكشف عن الألغام وإزالتها |
Servicios de detección y remoción de minas | UN | خدمات الكشف عن الألغام وإزالتها |
En los últimos años, China ha participado de forma activa en los esfuerzos internacionales de asistencia para el desminado y ha donado gran cantidad de equipo de detección y remoción de minas a los países afectados por este mal. | UN | وفي السنوات الأخيرة، شاركت الصين مشاركة فعالة في الجهود الدولية للمساعدة على إزالة الألغام، ومنحت كمية كبيرة من معدات الكشف عن الألغام وإزالتها للبلدان المتضررة من الألغام. |
De conformidad con las disposiciones de la Convención, Eslovenia conservará 3.000 piezas para los fines de su propia investigación en materia de tecnología de remoción de minas y la capacitación de las tropas en materia de detección y remoción de minas. | UN | ووفقاً لأحكام الاتفاقية، ستحتفظ سلوفينيا ب000 3 قطعة لاستخدامها في البحوث التكنولوجية لإزالة الألغام وتدريب الجنود على البحث عن الألغام وإزالتها. |
Servicios de detección y remoción de minas | UN | خدمات الكشف عن الألغام وإزالتها |
Personal civil adicional para actividades de certificación y remoción de minas. | UN | موظفــون مدنيــون إضافيــون ﻷنشــطة تحــديد الهوية وإزالة اﻷلغام. |
Se prevén dos tipos de tareas de ingeniería y remoción de minas. | UN | ٧١ - من المتوخى نوعان من مهام الهندسة وإزالة اﻷلغام. |
La mesa redonda incluyó también un grupo de trabajo sobre asistencia humanitaria, reintegración y remoción de minas. | UN | ٣٩ - وشمل مؤتمر المائدة المستديرة أيضا فريقا عاملا بشأن المساعدة الانسانية وإعادة اﻹدماج وإزالة اﻷلغام. |
La diferencia refleja necesidades adicionales de servicios y suministros de detección y remoción de minas. | UN | ويعكس الفرق الاحتياجات الإضافية لخدمات ولوازم الكشف عن الألغام وإزالة الألغام. |
Nuevas tecnologías en materia de minas, detección de campos minados y remoción de minas | UN | التكنولوجيات الجديدة في مجال اكتشاف اﻷلغام وحقول اﻷلغام وفي مجال إزالة اﻷلغام |
El Plan de Acción de Africa incluyó un compromiso concreto de asistir a los países africanos en la eliminación y remoción de minas terrestres y, actualmente, hemos iniciado un proceso de consultas con los colaboradores del Grupo de los Ocho para cumplir ese compromiso. | UN | وتضمنت خطة عمل أفريقيا التزاما محددا بمساعدة البلدان الأفريقية في إزالة ونزع الألغام الأرضية، وقد عكفنا الآن على عملية مشاورات مع الشركاء في مجموعة الـ 8 على أمل الوفاء بذلك الالتزام. |
Equipo de detección y remoción de minas | UN | معدات كشف الألغام ومعدات إزالة الألغام |
La información sobre servicios de detección y remoción de minas figura en los párrafos 50 a 52 del documento del presupuesto. | UN | 41 - ترد معلومات عن خدمات كشف الألغام وإزالتها في الفقرات من 50 إلى 52 من وثيقة الميزانية. |
Reconocimiento de 1.000 kilómetros de carreteras y 12.000 metros cuadrados de terreno y remoción de minas terrestres y municiones y artefactos explosivos sin detonar por el Centro de Coordinación de las Actividades relativas a las Minas de la MONUC; coordinación de los operarios de remoción de minas y difusión de información | UN | قيام مركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام في البعثة بمسح 000 1 كيلو متر من الطرق و 000 12 متر مربع من الأرض وتطهيرها من الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة وتنسيق عمليات إزالة الألغام وتوفير التثقيف في هذا المجال |
Subrayamos la importancia de reforzar la ayuda internacional en la labor de detección y remoción de minas y en la asistencia a las víctimas. | UN | ونؤكد على أهمية تعزيز الدعم الدولي لجهود اكتشاف اﻷلغام البرية وإزالتها ومساعدة الضحايا. |
Con los auspicios de las Naciones Unidas se llevan a cabo actualmente operaciones de detección y remoción de minas en Camboya y Afganistán; en breve habrán de iniciarse operaciones similares en Mozambique y Somalia. | UN | وتجري حاليا تحت رعاية اﻷمم المتحدة عمليات لرصد اﻷلغام وتطهيرها في كمبوديا وأفغانستان، كما توشك عمليات مماثلة على البدء في موزامبيق والصومال. |