"y reunión de datos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وجمع البيانات
        
    • وجمع بيانات
        
    • البيانات وجمع المعلومات
        
    • البيانات وجمعها
        
    También se proporcionó información sobre actividades pertinentes de investigación y reunión de datos. UN وقُدمت أيضا معلومات فيما يتعلق بأنشطة البحث وجمع البيانات ذات الصلة.
    Había capacidad para diversos tipos de seguimiento y reunión de datos, pero en general no era suficiente para las evaluaciones integradas. UN وتوافرت القدرة على الرصد وجمع البيانات بمختلف أنواعهما، لكن تلك القدرة كانت ضعيفة عموما فيما يتصل بالتقييمات المتكاملة.
    Resulta especialmente necesario intensificar las tareas de investigación y reunión de datos para evaluar los efectos biológicos de las capturas incidentales. UN ويلزم بصفة خاصة بذل جهود إضافية في البحوث وجمع البيانات من أجل تقدير اﻷثر البيولوجي المترتب على المصيد العرضي.
    7. Sigue teniendo carácter fundamental la necesidad de seguir mejorando los sistemas de presentación de informes y reunión de datos. UN ٧ - وتظل الحاجة إلى إجراء تحسينات أخرى في نظم إعداد التقارير وجمع البيانات تمثل أهمية قصوى.
    Investigaciones y reunión de datos respecto de prácticas tradicionales perjudiciales y sus repercusiones para la salud; promoción; y difusión de información UN بحث إضافي، وجمع بيانات بشأن الممارسات التقليديــة المضــرة وتأثيرها على الصحة، والدعوة، ونشر المعلومات
    Fortalecimiento de redes regionales de promoción, intercambio de estrategias nacionales, investigación y reunión de datos UN تعزيـز الشبكات اﻹقليمية من أجـــل الدعــــوة وتقـاســـم الاستراتيجيات الوطنية والبحث وجمع البيانات
    Las encuestas se suelen realizar en años diferentes y en ellas se utilizan con frecuencia métodos de muestreo y reunión de datos marcadamente distintos. UN وعادة ما تجري دراسات استقصائية في سنوات مختلفة غالبا ما تُستخدم فيها أساليب مختلفة تماما لأخذ العينات وجمع البيانات.
    Ya se han llevado a cabo seis seminarios sobre planificación de encuestas y reunión de datos. UN وقد تم حتى الآن إكمال ست حلقات عمل حول تخطيط عمليات المسح وجمع البيانات.
    Se han realizado talleres regionales sobre planificación de encuestas y reunión de datos. UN وقد تم تنظيم حلقات عمل إقليمية بشأن تخطيط الدراسات الاستقصائية وجمع البيانات.
    Indicadores y reunión de datos para determinadas esferas de la protección de la infancia, y mejora de la calidad de los análisis de situación UN المؤشرات وجمع البيانات فيما يخص مجالات مختارة لحماية الطفولة؛ وتحسين نوعية عمليات تحليل الحالات
    Sistema de localización y reunión de datos por satélite y sistema de rastreo por satélite para búsqueda y salvamento UN النظام الساتلي لتحديد المواقع وجمع البيانات ونظام التتبع المعان بالسواتل لأغراض البحث والإنقاذ
    Sin embargo, el principal problema en relación con la investigación y reunión de datos sobre cooperativas es la falta de financiación. UN على أن أصعب التحديات إزاء تنفيذ عمليات البحث وجمع البيانات بشأن التعاونيات إنما تتمثل في الافتقار للتمويل.
    Para ello, será preciso reforzar la medición y reunión de datos, cualitativos y cuantitativos, sobre la prevención en general. UN وسوف يتطلب هذا تعزيز القياس وجمع البيانات فيما يتعلق بالوقاية عموما، سواء البيانات الكيفية أو البيانات الكمية.
    También se ha impartido capacitación sobre gestión de bases de datos y reunión de datos a los agentes de la Fuerza de Policía de Somalia que trabajan en la comisaría del aeropuerto de Mogadiscio. UN وتم أيضا توفير التدريب على إدارة قواعد البيانات وجمع البيانات لفائدة ضباط القوة في مركز الشرطة في مطار مقديشو.
    Las tecnologías de identificación y reunión de datos automáticas no pueden reemplazar las marcas tradicionales que el Instrumento requiere. UN فلا يمكن أن تحل تكنولوجيات تحديد الهوية وجمع البيانات بصورة آلية محل الوسم التقليدي الذي يُشترط بموجب الصك.
    Algunos, como las tecnologías de identificación y reunión de datos automáticas, recaban información por medio de un lector y, por lo tanto, solo pueden utilizarse en lugares concretos. UN وبعضها، من قبيل تكنولوجيات تحديد الهوية وجمع البيانات بصورة آلية، يتولى جمع البيانات باستخدام جهاز قارئ، وبالتالي لا يمكن استخدامها إلا في أماكن معينة.
    Entender mejor sus necesidades en materia de salud resulta esencial y requiere una labor de investigación y reunión de datos. UN ويعتبر فهم احتياجاتها الصحية فهما أعمق أمراً أساسياً ويتطلب إجراء البحوث وجمع البيانات.
    Algunas de las necesidades de investigación y reunión de datos derivaban de la aparición de programas políticos relativamente recientes, tales como la cuestión del desarrollo sostenible, el buen gobierno o la igualdad de los sexos en la esfera doméstica. UN وبعض الاحتياجات المتعلقة بالبحوث وجمع البيانات ناشئة عن ظهور جداول أعمال سياسية حديثة نسبيا مثل مسألة التنمية المستدامة أو حسن الادارة أو المساواة بين الجنسين في المجال الداخلي.
    El Grupo de Expertos también pasó revista al estado de los conocimientos sobre los temas mencionados anteriormente y formuló recomendaciones relativas a las necesidades de investigación y reunión de datos. UN واستعرض فريق الخبراء أيضا آخر ما توصلت اليه المعارف عن الموضوعات المشار اليها أعلاه، وقدم توصيات تتعلق بضرورة اجراء البحوث وجمع البيانات.
    El Banco Mundial ha manifestado ya su interés en prestar asistencia para la creación de capacidad institucional en sectores tales como gestión fiscal y reunión de datos. UN وقد أعرب البنك الدولي بالفعل عن رغبته في تقديم المساعدة لبناء القدرة المؤسسية في قطاعات مثل اﻹدارة المالية وجمع البيانات.
    Asistencia técnica y asesoramiento para la elaboración de cuestionarios y reunión de datos para la presentación de los informes requeridos por los tratados de los derechos humanos UN تقديم مساعدة تقنية واستشارية لإعداد استبيان وجمع بيانات من أجل إعداد التقارير المطلوبة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    Además, el FNUAP procura prestar servicios de salud reproductiva y sexual, que comprenden orientación a las víctimas de la violencia, y apoyo para la difusión y reunión de datos desglosados por sexo y situación socioeconómica. UN ويسعى الصندوق أيضا إلى تقديم الرعاية المتصلة بالصحة اﻹنجابية والجنسية، بما في ذلك إسداء المشورة لضحايا العنف، ودعم وضع البيانات وجمع المعلومات المصنفة حسب الجنس والمركز الاجتماعي - الاقتصادي.
    La Oficina ha realizado esfuerzos considerables para aumentar la transparencia del proceso de preparación y reunión de datos en relación con el Informe sobre Desarrollo Humano, entre otras cosas: UN يبذل المكتب جهودا كبيرة لتعزيز شفافية عملية إعداد البيانات وجمعها من أجل تقرير التنمية البشرية، بوسائل منها:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus