"y revitalización de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وتنشيطها
        
    • وتنشيط
        
    • وإعادة تنشيطها
        
    • وإعادة تنشيط
        
    • وانعاش
        
    • وإنعاشها
        
    • وإحيائها
        
    • وإعادة التنشيط
        
    Por consiguiente, la reestructuración y revitalización de nuestra Organización debería incluir la reforma del Consejo de Seguridad, con el fin de que pueda responder a las realidades del mundo de hoy. UN إن إعادة هيكلة منظمتنا وتنشيطها ينبغي أن ينطويا على إصلاح مجلس اﻷمن بحيث يتجاوب مع حقائق عالم اليوم.
    REESTRUCTURACIÓN y revitalización de LAS NACIONES UNIDAS UN إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين
    Reestructuración y revitalización de las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas UN إعادة تشكـيل اﻷمــم المتحـدة وتنشيطها في الميدانيــن الاقتصـادي والاجتماعـي والميادين المتصلة بهما
    Reestructuración y revitalización de las Naciones Unidas en las esferas económica y social: fortalecimiento del papel y las funciones de la Comisión Económica para Africa UN إعادة تشكيل وتنشيط اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي: تعزيز دور ووظائف اللجنة الاقتصادية لافريقيا
    44. Reestructuración y revitalización de las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas UN إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    REESTRUCTURACIÓN y revitalización de LAS NACIONES UNIDAS UN إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين
    REESTRUCTURACIÓN y revitalización de LAS NACIONES UNIDAS UN إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي
    REESTRUCTURACIÓN y revitalización de LAS NACIONES UNIDAS UN إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين
    REESTRUCTURACIÓN y revitalización de LAS NACIONES UNIDAS UN إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين
    REESTRUCTURACIÓN y revitalización de LAS NACIONES UNIDAS UN إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين
    Tema 43 Reestructuración y revitalización de las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas UN البند ٤٣ إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    Reestructuración y revitalización de las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas UN إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    1. Reestructuración y revitalización de las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas [43] UN ١ - إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما ][٤٣
    REESTRUCTURACIÓN y revitalización de LAS NACIONES UNIDAS UN إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين
    REESTRUCTURACIÓN y revitalización de LAS NACIONES UNIDAS UN إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين
    Tema 43 Reestructuración y revitalización de las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas UN البند ٤٣ إعـــــادة تشكيل اﻷمم المتحـــدة وتنشيطها فـي الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    REESTRUCTURACIÓN y revitalización de LAS NACIONES UNIDAS EN LAS ESFERAS ECONÓMICA Y SOCIAL Y ESFERAS CONEXAS UN اعــادة تشكيــل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانيــن الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    Se ha concedido una importancia primordial a tres cuestiones íntimamente vinculadas: apoyo financiero, apoyo político y revitalización de la Universidad. UN وقد أعطيت أهمية متناهية لثلاثة موضوعات متداخلة مع بعضها وهي: الدعم المادي، والدعم السياسي، وتنشيط الجامعة.
    Debemos continuar con determinación y valor los esfuerzos de reforma y revitalización de nuestras instituciones. UN ويجب أن نواصل الجهود، بتصميم وشجاعة، لإصلاح وتنشيط مؤسساتنا.
    Si bien apoyamos totalmente esa iniciativa, esperamos que el grupo sea un catalizador para todas las iniciativas de reforma y revitalización de las Naciones Unidas. UN وبينما نؤيد هذه المبادرة بالكامل، نأمل أن يكون الفريق عنصرا حفازا لجميع جهود الإصلاح وتنشيط الأمم المتحدة.
    Hablaré ahora de la reforma y revitalización de las Naciones Unidas y del robustecimiento de sus recursos. UN واﻵن أتطرق الى عملية إصلاح اﻷمم المتحدة وإعادة تنشيطها وتعزيز مواردها.
    La continuación del proceso de reforma y revitalización de nuestra Organización es indispensable para que pueda responder a los retos y las oportunidades del nuevo mundo que está surgiendo en los albores del siglo XXI. UN إن العملية المستمرة لإصلاح وإعادة تنشيط منظمتنا ضرورية لتمكينها من التصدي للتحديات والاستجابة للفرص القائمة في العالم الجديد الذي بدأ مع مطلع القرن الحادي والعشرين.
    j) La reconstrucción y revitalización de las zonas y asentamientos afectados por la guerra; UN )ي( تعمير وانعاش المناطق والمستوطنات التي تأثرت بالحرب؛
    Al igual que las Naciones Unidas en su conjunto, actualmente el Consejo Económico y Social se encuentra en una etapa difícil de reforma y revitalización de sus actividades. UN والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، شأنه كشأن الأمم المتحدة بصفة عامة، يمر حالياً بمرحلة صعبة في إصلاح أنشطته وإنعاشها.
    41. Lamentablemente, hay muy pocos ejemplos positivos de promoción y revitalización de los idiomas. UN 41- ومن المؤسف أن الأمثلة الإيجابية على تعزيز اللغات وإحيائها قليلة جداً.
    Botswana se siente alentada por el proceso continuo de reforma y revitalización de las Naciones Unidas en las esferas económica y social y en las esferas conexas. UN إن بوتسوانا تشعر بالتشجيع إزاء عملية اﻹصلاح وإعادة التنشيط الجاريتين لﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus