A pesar de los esfuerzos de la Organización, todavía no se han encontrado soluciones satisfactorias para los conflictos de Bosnia, Somalia y Rwanda. | UN | إلا أنه على الرغم من جهود المنظمة، لم يتسن حتى اﻵن الاهتداء إلى حلول مرضية للصراعات في البوسنة والصومال ورواندا. |
Añade que Angola, el Canadá, Eslovaquia, Etiopía, Honduras, el Perú y Rwanda desean sumarse a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأضاف الى ذلك قوله إن أنغولا وكندا وسلوفاكيا واثيوبيا وهندوراس وبيرو ورواندا قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار. |
La situación en África es alarmante: los conflictos étnicos han originado corrientes en masa de refugiados, como en el caso de Burundi y Rwanda. | UN | وإن الحالة في افريقيا تثير الذعر: فالمنازعات اﻹثنية أدت إلى تدفقات كبيرة من للاجئين، كما هو الحال في بوروندي ورواندا. |
Se desplegaron importantes recursos de emergencia en la República Unida de Tanzanía, el Zaire, Burundi, Uganda y Rwanda. | UN | وتم وزع قدر كبير من موارد الطوارئ على جمهورية تنزانيا المتحدة وزائير وبوروندي وأوغندا ورواندا. |
Entre éstos, los principales países son Sierra Leona, Liberia, Malí, Mozambique, Somalia noroccidental y Rwanda. | UN | وتأتي سيراليون وليبريا ومالي وموزامبيق وشمال غرب الصومال ورواندا في طليعة هذه البلدان. |
Se prevé que Angola y Rwanda se unan en el futuro próximo. | UN | ويتوقع أن تنضم أنغولا ورواندا إلى المشروع في المستقبل القريب. |
Las lecciones aprendidas de los informes del Secretario General sobre Srebrenica y Rwanda merecen algo más que meras palabras vacías. | UN | وينبغي إيلاء اعتبار للدروس المستفادة من تقارير الأمين العام عن سربرينيتسا ورواندا بأكثر من مجرد التشدق بالعبارات. |
Uganda y Rwanda se comprometieron a distanciarse voluntariamente aún más de las líneas convenidas. | UN | وقد ابتعدت أوغندا ورواندا طوعا إلى مسافة أبعد من الخطوط المتفق عليها. |
Ese enfoque ha resultado exitoso en otros países africanos, entre ellos, Marruecos, Uganda y Rwanda. | UN | ولقد ثبت نجاح هذا النهج في بلدان أفريقية أخرى تتضمن المغرب وأوغندا ورواندا. |
Sus ámbitos de operaciones han comprendido Bosnia, Kosovo y Rwanda, y en muchos casos ha promovido activamente la no discriminación. | UN | وشملت مناطق عملياتها البوسنة، وكوسوفو، ورواندا. وهي تنشط في كثير من الحالات في مجال تشجيع عدم التمييز. |
El Grupo pidió a los Gobiernos de Uganda y Rwanda que investigaran estas alegaciones, incluidas las actividades de esas personas y otros hechos concretos. | UN | وقد طلب الفريق إلى حكومتي أوغندا ورواندا التحقيق في هذه الادعاءات بما في ذلك أنشطة أولئك الأفراد وأنشطة محددة أخرى. |
antiguo Fiscal Principal de los Tribunales Penales Internacionales para la ex Yugoslavia y Rwanda | UN | الرئيس السابق لهيئة الادعاء بمحكمتي الأمم المتحدة الدوليتين الجنائيتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا |
Se proporciona asistencia a tal efecto a Papua Nueva Guinea y Rwanda. | UN | ويجري حالياً تقديم مثل هذا الدعم لبابوا غينيا الجديدة ورواندا. |
En 2013, el Sr. Gert Rosenthal ocupa la Presidencia, y las delegaciones de Australia y Rwanda las Vicepresidencias. | UN | وفي عام 2013، تتولى غيرت روزنثال منصب الرئيسة ويشغل وفدا أستراليا ورواندا منصبي نائبي الرئيسة. |
Vicepresidencias: Federación de Rusia, Francia y Rwanda | UN | نواب الرئيس: الاتحاد الروسي ورواندا وفرنسا |
Vicepresidencias: Federación de Rusia, Francia y Rwanda | UN | نواب الرئيس: الاتحاد الروسي ورواندا وفرنسا |
Vicepresidencias: Federación de Rusia, Francia y Rwanda | UN | نواب الرئيس: الاتحاد الروسي ورواندا وفرنسا |
Vicepresidencias: Federación de Rusia, Francia y Rwanda | UN | نواب الرئيس: الاتحاد الروسي ورواندا وفرنسا |
Vicepresidencias: Federación de Rusia, Francia y Rwanda | UN | نواب الرئيس: الاتحاد الروسي ورواندا وفرنسا |
En Kisangani, estaban retirándose las fuerzas de Uganda y Rwanda. | UN | وفي كيسانغاني كانت القوات الأوغندية والرواندية تقوم بالانسحاب. |
Los recientes conflictos en Bosnia y Herzegovina y Rwanda son prueba de ello. | UN | وخير شاهد على ذلك الصراعات اﻷخيرة في البوسنة والهرسك وفي رواندا. |
Fue el primer Jefe de la Fiscalía de los Tribunales Penales Internacionales de las Naciones Unidas para la ex Yugoslavia y Rwanda. | UN | وكان أول رئيس لهيئة الادعاء بالمحكمتين الجنائيتين الدوليتين اللتين شكلتهما الأمم المتحدة ليوغوسلافيا السابقة ولرواندا. |
Se celebró una reunión inicial entre las Dependencias de Testigos de los Tribunales para la ex Yugoslavia y Rwanda. | UN | وعقد اجتماع أولي بين وحدتي الشهود التابعتين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
:: Celebración de 20 reuniones de coordinación con funcionarios superiores de Burundi y Rwanda | UN | :: عقد 20 اجتماعا للتنسيق مع كبار المسؤولين البرونديين والروانديين |
Informe del Secretario General sobre la preparación de los presupuestos de los Tribunales para la ex Yugoslavia y Rwanda | UN | تقرير الأمين العام عن تطبيق نظام فترة السنتين على ميزانيتي المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا |
Además, los observadores se encargarán de controlar el tráfico de personas a lo largo de las fronteras comunes entre el Zaire y Rwanda y Burundi. | UN | وسيقومون أيضا بمراقبة حركة اﻷشخاص على الحدود المشتركة بين زائير وكل من رواندا وبوروندي. |
Se enviaron otras misiones al Nepal, el Níger y Rwanda para facilitar los preparativos nacionales para la Conferencia. | UN | وقد أوفدت بعثات إضافية إلى رواندا ونيبال والنيجر لتيسير اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر على المستوى القطري. |
Relaciones con Rwanda. Se han mantenido contactos de alto nivel entre el Tribunal y Rwanda. | UN | العلاقة مع رواندا - بقيت الاتصالات الرفيعة المستوى قائمة بين المحكمة ورواندا. |
El Presidente Kabila dijo que los avances para el restablecimiento de las relaciones diplomáticas plenas entre la República Democrática del Congo y Rwanda serían graduales. | UN | وذكر الرئيس كابيلا أن إعادة العلاقات الدبلوماسية التامة بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواند ستتم بشكل تدريجي. |
Mantiene de hecho relaciones con la Coalición Congoleña para la Democracia/Goma (RCD-Goma) y Rwanda | UN | لكنه يقيم في حقيقة الأمر علاقات مع التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما ومع رواندا. |
y Rwanda (UNOMUR)a para el período comprendido entre el 22 de junio de 1993 y el 19 de abril de 1996, al 30 de junio de 2004 | UN | بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات فـي الاحتياطيـــــات وأرصـــــدة الصناديق للفترة من 22 حزيران/يونيه 1993 إلى 19 نيسان/أبريل 1996 في 30 حزيران/يونيه 2004 |